1. Retirez la clé d'urgence en faisant coulisser le loquetmécanique situé à l'arrière de la télécommande RKE
latéralement avec le pouce et tirez la clé de l'autre
main.
2. Insérez la pointe de la clé d'urgence ou un tournevis à lame plate n° 2 dans la fente, puis extrayez délica
tement les deux moitiés de la télécommande RKE.
Veillez à ne pas endommager le joint lors de la
dépose. (fig. 7)
3. Pour sortir la pile, retournez le couvercle arrière (pile face vers le bas), tapotez légèrement sur une
surface solide comme une table, puis remplacez la
pile. Lors du remplacement de la pile, faites corres-
pondre le signe + de la pile au signe + à l'intérieur de l'agrafe de la pile, située sur le couvercle arrière.
Evitez de toucher les piles neuves avec les doigts.
Les sécrétions graisseuses de la peau peuvent en-
dommager les piles. En cas de contact avec la peau,
frottez soigneusement la zone affectée avec de l'al-
cool.
4. Pour remonter la télécommande RKE, emboîtez les deux moitiés.
GENERALITES
La télécommande et les récepteurs fonctionnent sur
une fréquence porteuse de 434 MHz, conforme aux
exigences européennes. Ces dispositifs doivent être
certifiés conformes à la réglementation nationale de
chaque pays. Deux ensembles de règlements sont
concernés : l'ETS (European Telecommunication Stan-
dard) 300–220, utilisé par la plupart des pays, et le
règlement fédéral allemand BZT 225Z125, basé sur
l'ETS 300–220 mais comportant des exigences particu-
lières supplémentaires. D'autres exigences figurent
dans l'ANNEXE VI de la DIRECTIVE DE LA COMMIS-
SION 95/56/CE. Leur fonctionnement est soumis aux
exigences suivantes :
Le dispositif ne doit pas causer d'interférences pré judiciables.(fig. 7) Séparation du boîtier de la télécommande RKE
15
CONNAISSANCE
DU VEHICULESECURITE
DEMARRAGE
ET CONDUITETEMOINS ET
MESSAGES
D'AVERTISSEMENTEN CAS
D'URGENCE
ENTRETIEN
DU VEHICULESPECIFICATIONS
TECHNIQUESINDEX
Il doit accepter toutes les interférences reçues, ycompris celles pouvant entraîner un fonctionnement
non souhaité.
Si la télécommande RKE ne fonctionne pas à une
distance normale, vérifiez les deux points suivants :
1. Une pile faible dans l'émetteur. La durée de vie prévue de la pile est de trois ans au minimum.
2. La proximité d'un émetteur radio (station ou relais, tour de contrôle d'aéroport, radios mobiles ou CB). ANTIVOL DU VEHICULE
Le système d'alarme antivol du véhicule (VSA) surveille
un accès non autorisé par les portes, le capot et le
hayon et une utilisation non autorisée du commutateur
d'allumage. Si un événement déclenche l'alarme, le
système fait sonner l'avertisseur sonore de façon inter-
mittente et fait clignoter les projecteurs, les feux ar-
rière et le témoin antivol du bloc d'instruments.
REARMEMENT DU SYSTEME
Si un événement déclenche l'alarme et qu'aucune ac-
tion n'est entreprise pour la désarmer, le système
désactive l'avertisseur sonore après 29 secondes envi-
ron et arrête tous les signaux visuels après une minute,
puis se réarme luimême.
POUR ARMER LE SYSTEME
Suivez ces étapes pour armer l'alarme antivol du véhi
cule :
1. Assurez-vous d'avoir coupé le contact du véhicule
(position OFF, hors fonction). (Reportez-vous à la
section "Méthodes de démarrage" du chapitre "Dé
marrage et conduite" pour plus d'informations).
2. Utilisez l'une des méthodes suivantes pour ver- rouiller le véhicule :
Appuyez sur le commutateur intérieur de verrouil-
lage électrique des portes avec la porte du conduc-
teur ou du passager ouverte.
16
CONNAISSANCE DU VEHICULE
SECURITE
DEMARRAGE
ET CONDUITETEMOINS ET MESSAGES
D'AVERTISSEMENTEN CAS
D'URGENCE
ENTRETIEN
DU VEHICULE
SPECIFICATIONS TECHNIQUES
INDEX
ANNULATION MANUELLE DU SYSTEME
ANTIVOL
L'antivol du véhicule ne s'arme pas si vous verrouillez
les portes au moyen des loquets manuels des serrures.SYSTEME ANTIVOL HAUT DE
GAMME (pour les versions/
marchés qui en sont équipés)
Le système antivol haut de gamme contrôle les portes,
le loquet du capot et le hayon pour éviter toute
intrusion et activation du commutateur d'allumage non
autorisées. Le système inclut également un capteur
d'intrusion à double fonction et un capteur d'inclinai-
son du véhicule. Le capteur d'intrusion surveille tout
mouvement à l'intérieur du véhicule. Le capteur d'incli-
naison du véhicule surveille toute inclinaison (remor-
quage, dépose de pneu, transport en ferry, etc.).
Si un événement déclenche le système de sécurité, les
projecteurs s'allument et les feux de direction ainsi que
les répétiteurs latéraux clignotent pendant 34 secon-
des. Le système répète cette séquence pour un maxi-
mum de 8 violations de sécurité dans tout mode (porte
ouverte, mouvement, capot ouvert, etc.) après quoi un
réarmement du système est nécessaire. A la fin de tout
événement de déclenchement donné, les feux conti-
nuent à clignoter pendant 26 secondes.
POUR ARMER LE SYSTEME
Suivez ces étapes pour armer l'alarme antivol :
1. Assurez-vous d'avoir coupé le contact du véhicule
(position OFF, hors fonction). (Reportez-vous à la
18
CONNAISSANCE DU VEHICULE
SECURITE
DEMARRAGE
ET CONDUITETEMOINS ET MESSAGES
D'AVERTISSEMENTEN CAS
D'URGENCE
ENTRETIEN
DU VEHICULE
SPECIFICATIONS TECHNIQUES
INDEX
Bouton HautPressez et relâchez le bouton UP (haut) pour
faire défiler les menus principaux (Fuel Eco-
nomy, Vehicle Info, Tire PSI, Cruise, Mes-
sages, Units) (économie de carburant, informations
véhicule, pressions de pneu, régulation de vitesse, mes-
sages, unités, configuration du système) et les
sous-menus.
Bouton Bas
Pressez et relâchez le bouton Bas pour faire
défiler les menus principaux et les sous-
menus vers le bas.
Bouton de sélection Pressez et relâchez le bouton de sélection
pour accéder aux menus principaux et aux
sous-menus. Appuyez sur le bouton de sélec
tion et maintenez-le enfoncé pendant deux secondes
pour réinitialiser les fonctions.
Bouton BACK (retour)
Appuyez sur le bouton BACK (retour) pour
revenir au menu ou sous-menu précédent. ECRANS DU CENTRE ELECTRONIQUE
D'INFORMATION DU VEHICULE (EVIC)
L'écran de l'EVIC se compose de trois parties :
1. Une première ligne qui affiche la direction de bous-
sole, le compteur kilométrique et la température
extérieure.
2. La zone principale d'affichage où s'affichent les me- nus et les messages.
3. La zone de témoins reconfigurables située en des- sous de la ligne du compteur kilométrique.
La zone d'affichage principale affiche normalement le
menu principal ou les écrans d'une fonction sélection
née dans le menu principal. Elle affiche également des
messages (60 avertissements et messages d'informa-
tions possibles). Ces messages sont répartis en plu-
sieurs catégories :
Messages enregistrés de cinq secondes
Lorsque les conditions adéquates sont réunies, ce type
de message contrôle la zone d'affichage principale pen-
dant cinq secondes puis revient à l'écran précédent. La
plupart des messages de ce type sont alors enregistrés
(tant que la condition qui les a activés existe) et
peuvent être consultés dans l'option de menu principal
"Messages". Tant qu'il existe un message enregistré, un
"i" reste affiché dans la ligne de température/boussole
de l'EVIC. Des exemples de ce type de message sont
22
CONNAISSANCE DU VEHICULE
SECURITE
DEMARRAGE
ET CONDUITETEMOINS ET MESSAGES
D'AVERTISSEMENTEN CAS
D'URGENCE
ENTRETIEN
DU VEHICULE
SPECIFICATIONS TECHNIQUES
INDEX
"Left/Right Front Door Ajar" (avertissement deporte avant gauche ou droite mal fermée) - Une ou
plusieurs portes ouvertes, avec une sonnerie simple
si la vitesse du véhicule dépasse 1,6 km/h ou 1 mph
"Left/Right Front Door Ajar" (avertissement de porte arrière gauche ou droite mal fermée) - Une ou
plusieurs portes ouvertes, avec une sonnerie simple
si la vitesse du véhicule dépasse 1,6 km/h ou 1 mph
"Door(s) Ajar" (porte(s) mal fermée(s)) - Avec une sonnerie simple si le véhicule roule
"Liftgate Ajar" (hayon ouvert) - Avec une sonnerie simple
"Low Washer Fluid" (bas niveau de liquide de lave- glace) - Avec une sonnerie simple
"Ignition or Accessory On" (contact mis ou acces- soire en fonction)
"Vehicle Not in Park" (véhicule pas en stationne- ment) (pour les versions/marchés qui en sont équi
pés)
"Key Left Vehicle" (clé dans le véhicule)
"Key Not Detected" (clé non détectée)
"Low Tire Pressure" (basse pression des pneus) - Avec sonnerie simple. Référez-vous aux informations
sur la "Pression des pneus" et la "Surveillance de la pression des pneus" du chapitre "Démarrage et
conduite".
Service TPM System (réparer le système TPM) - Avec sonnerie simple. Reportez-vous aux informations sur
la "Surveillance de la pression des pneus" du chapitre
"Démarrage et conduite".
"Check Gascap" (vérifier le bouchon de carburant). Reportez-vous à la section "Appoint de carburant"
du chapitre "Connaissance du véhicule".
Oil Change Required (vidange d'huile requise) - Avec un seul signal sonore
"Check Gascap" (vérifier le bouchon de carburant). Reportez-vous à la section "Appoint de carburant"
du chapitre "Connaissance du véhicule".
"Oil Change Due" (vidange d'huile requise) - Avec sonnerie simple
"Exhaust System - Regeneration Required Now" (cir- cuit d'échappement - régénération requise) En cas de
conduite exclusivement à faible vitesse et de courte
durée et pour des trajets à faible vitesse, le moteur et
le système de post-traitement d'échappement
peuvent ne jamais réunir les conditions nécessaires
pour éliminer les particules piégées. Dans ce cas, le
message "Exhaust System Regeneration Required
Now" (régénération du circuit d'échappement re-
quise maintenant) s'affiche sur l'EVIC. En conduisant
24
CONNAISSANCE DU VEHICULE
SECURITE
DEMARRAGE
ET CONDUITETEMOINS ET MESSAGES
D'AVERTISSEMENTEN CAS
D'URGENCE
ENTRETIEN
DU VEHICULE
SPECIFICATIONS TECHNIQUES
INDEX
votre véhicule à la vitesse autoroutière pendant seu-
lement 30 minutes, vous pouvez corriger cet état du
système de filtre à particules en permettant aux
particules piégées d'être éliminées pour restaurer
l'état de fonctionnement normal du système.
"Exhaust Service Required - See Dealer Now" (répa ration de l'échappement requise - voir le concession-
naire maintenant). La puissance du moteur est ré
duite pour prévenir les dommages permanents au
système de post-traitement. Dans ce cas, il est né
cessaire de faire réparer votre véhicule par votre
concessionnaire agréé local.
TEMOINS BLANCS DE L'EVIC
Cette zone indique les témoins blancs reconfigurables.
Ces témoins incluent :
Etats du levier de vitesses - Transmission auto-
matique uniquement
Les statuts du levier de vitesse "P,R,N,D,L,6,5,4,3,2,1"
s'affichent pour indiquer la position du levier de vitesse.
Les témoins "6,5,4,3,2,1" indiquent que la fonction
AutoStick™ a été engagée et le rapport sélectionné
s'affiche. Pour plus d'informations sur Autostick™,
reportez-vous au chapitre "Démarrage et conduite". Régulation électronique de la vitesse en
fonction
Ce témoin s'allume lorsque la régulation de
vitesse électronique est en fonction. Pour
plus d'informations, reportez-vous à la sec-
tion "Régulation électronique de la vitesse"
du chapitre "Connaissance du véhicule".
Régulation électronique de la vitesse configurée
Ce témoin s'allume lorsque la régulation de
vitesse électronique est configurée. Pour plus
d'informations, reportez-vous à la section
"Régulation électronique de la vitesse" du
chapitre "Connaissance du véhicule".
TEMOINS AMBRE DE L'EVIC
Cette zone indique les témoins de mise en garde
orange reconfigurables. Ces témoins incluent :
Témoin de faible niveau de carburant
Quand il ne reste plus dans le réservoir qu'envi-
ron 11 litres de carburant, ce témoin s'allume et
reste allumé jusqu'à l'appoint.
25CONNAISSANCE
DU VEHICULESECURITE
DEMARRAGE
ET CONDUITETEMOINS ET
MESSAGES
D'AVERTISSEMENTEN CAS
D'URGENCE
ENTRETIEN
DU VEHICULESPECIFICATIONS
TECHNIQUESINDEX
Témoin de bouchon de remplissage desserré
(pour les versions/marchés qui en sont équipés)Si le système de diagnostic du véhicule déter-
mine que le bouchon de remplissage de car-
burant est desserré, mal placé ou endom-
magé, un témoin de bouchon de remplissage
desserré s'affiche dans la zone d'affichage des témoins.
Serrez correctement le bouchon de remplissage de
carburant et appuyez sur le bouton de sélection pour
éteindre le message. Si le problème persiste, le message
s'affiche lors du prochain démarrage du véhicule.
Un bouchon de remplissage de carburant desserré, mal
posé ou endommagé peut également allumer le témoin
de panne (MIL).
Témoin de niveau bas du liquide de lave-glace
avant
Ce témoin s'allume pour indiquer que le ni-
veau du liquide de lave-glace avant est bas.
TEMOINS ROUGES DE L'EVIC
Cette zone indique les témoins rouges reconfigurables.
Ces témoins incluent :
Témoin de porte mal fermée Ce témoin s'allume pour indiquer qu'une ou
plusieurs portes sont éventuellement mal
fermées. Témoin de pression d'huile
Ce témoin signale une faible pression d'huile. Si
le témoin s'allume pendant un trajet, arrêtez le
véhicule et coupez le contact dès que possible. Une
sonnerie retentit pendant quatre minutes lorsque ce
témoin s'allume.
N'utilisez pas le véhicule tant que la cause de l'anomalie
n'est pas corrigée. Ce témoin n'indique pas le niveau
d'huile moteur. Ce dernier doit être vérifié sous le
capot.
Témoin du circuit de charge
Ce témoin indique l'état du circuit électrique de
charge. Le témoin s'allume au moment où le
contact est mis et reste allumé brièvement pour véri
fier que l'ampoule fonctionne. Si le témoin reste allumé
ou s'allume pendant le trajet, éteignez certains dispo-
sitifs électriques qui ne sont pas indispensables ou
augmentez le régime du moteur (au ralenti). Si le
témoin du circuit de charge reste allumé, cela signifie
qu'un problème existe dans le circuit de charge du
véhicule. Une INTERVENTION IMMEDIATE s'impose.
Consultez un concessionnaire agréé.
Si un démarrage par batterie auxiliaire est nécessaire,
reportez-vous à la section "Procédure de démarrage
par batterie auxiliaire" du chapitre "En cas d'urgence".
26
CONNAISSANCE DU VEHICULE
SECURITE
DEMARRAGE
ET CONDUITETEMOINS ET MESSAGES
D'AVERTISSEMENTEN CAS
D'URGENCE
ENTRETIEN
DU VEHICULE
SPECIFICATIONS TECHNIQUES
INDEX
PARAMETRES Uconnect Touch™
TOUCHES PHYSIQUESLes touches physiques sont situées à gauche et à droite
de l'écran Uconnect Touch™ 4.3. Par ailleurs, il existe un
bouton de commande (défilement/sélection) situé sur le
côté droit des commandes de chauffage-climatisation au
centre du tableau de bord. Tournez le bouton de com-
mande pour parcourir les menus et changer des réglages
(c.àd., 30, 60, 90), appuyez sur le centre du bouton de
commande une ou plusieurs fois pour choisir ou modifier
un réglage (c.àd. en fonction, hors fonction).TOUCHES DE FONCTION
Les touches de fonction sont accessibles via l'écran
Uconnect Touch™.
FONCTIONS PROGRAMMABLES PAR LE
CLIENT - REGLAGES Uconnect Touch™ 4.3
Dans ce mode, le système Uconnect Touch™ vous
permet d'accéder à des fonctions programmables telles
que Display (affichage), Clock (horloge), Safety/
Assistance (sécurité/assistance), Lights (éclairage),
Doors & Locks (portes et serrures), Heated Seats
(sièges chauffants) (pour les versions/marchés qui en
sont équipés), Engine Off Operation (fonctionnement
moteur coupé), Compass Settings (réglages de la bous-
sole), Audio and Phone/Bluetooth settings (réglages
audio, téléphone/Bluetooth) via les touches physiques
et les touches de fonction.REMARQUE :
Seule une zone de l'écran tactile peut
être sélectionnée à la fois.
Appuyez sur la touche physique "Settings" (réglages)
pour accéder à l'écran "Settings" (réglages), puis utilisez
les touches de fonction de défilement haut/bas pour
faire défiler les réglages suivants. Pour chaque réglage,
touchez la touche de fonction de réglage souhaitée
pour modifier le réglage conformément aux explica-
tions des pages suivantes. (fig. 11) (fig. 12)
(fig. 11)
1 - Touche physique "Settings" (réglages) Uconnect Touch™ 4.3
32
CONNAISSANCE DU VEHICULE
SECURITE
DEMARRAGE
ET CONDUITETEMOINS ET MESSAGES
D'AVERTISSEMENTEN CAS
D'URGENCE
ENTRETIEN
DU VEHICULE
SPECIFICATIONS TECHNIQUES
INDEX