ADICIONAR COMBUSTÍVEL
TAMPÃO DO DEPÓSITO DE COMBUSTÍVEL
(TAMPÃO DO COMBUSTÍVEL) (para
versões/mercados onde esteja disponível)
O tampão do combustível está localizado por trás da
porta de enchimento de combustível, do lado es-
querdo do veículo. Se o tampão do combustível se
perder ou danificar, certifique-se de que o tampão de
substituição foi concebido para ser utilizado com este
veículo.(fig. 116)
Tampão Bloqueável do Depósito de Combustí
vel (para versões/mercados onde esteja dispo-
nível) O seu veículo pode estar equipado com um tampão
bloqueável. Use a chave de lâmina padrão para trancar/
destrancar este tampão do combustível.
NOTA:
Ao retirar o tampão do depósito de combus-
tível, coloque o cabo de fixação do tampão no gancho
situado no reforço da porta do depósito de combustí
vel.
A utilização de um tampão do depó
sito de combustível inadequado pode
causar danos no sistema de combustível
ou no sistema de controlo das emissões.
Um tampão que não vede bem pode deixar
entrar impurezas para dentro do sistema de com-
bustível.
Um tampão mal colocado pode fazer com que
a "Luz Indicadora de Avaria (MIL)" se acenda.
Para evitar o derramamento de combustível e o
enchimento em excesso do depósito, não ateste o
depósito do combustível depois de o encher.
Quando o bico "produz um clique" ou se fecha, o
depósito do combustível está cheio.
(fig. 116) Tampão do Depósito de Combustível (Tampão do Combustível)
183
CONHECIMENTO
DO VEÍCULOSEGURANÇAARRANQUE
E CONDUÇÃO
LUZES DE
AVISO E
MENSAGENS
EM CASO DE
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULOESPECIFICAÇÕES
TÉCNICASÍNDICE
AVISO!
Nun
ca permita cigarros ou outro tipo
de tabaco acesos no interior ou perto do
veículo enquanto retira o tampão ou enche o
depósito.
Nunca adicione combustível quando o motor
está a trabalhar.
Pode causar um incêndio se bombear gasolina
para dentro de um recipiente portátil que esteja
dentro de um veículo. Pode ficar com queimadu-
ras. Enquanto estiver a proceder ao seu enchi-
mento, coloque sempre os recipientes de gasolina
no piso.
O não cumprimento deste aviso pode provocar
lesões graves ou morte.
NOTA:
Aperte o tampão do combustível até ouvir um som de encaixe. Este som indica que o tampão do com-
bustível se encontra correctamente apertado. A MIL
no painel de instrumentos pode ligar-se se o tampão
do combustível não estiver correctamente apertado.
Certifique-se de que o tampão do combustível está
devidamente apertado sempre que reabastecer o
veículo.
Quando o bico "produz um clique" ou se fecha, o depósito do combustível está cheio. MENSAGEM DE TAMPÃO DO DEPÓSITO DE
COMBUSTÍVEL SOLTO (para versões/
mercados onde esteja disponível)
Se o sistema de diagnóstico do veículo determinar que
o tampão do bujão de enchimento de combustível está
solto, indevidamente instalado ou danificado, é exibida
uma mensagem "Check Gascap" (Verificar tampão do
combustível) no Centro Electrónico de Informações
do Veículo (EVIC). Se tal ocorrer, aperte o tampão do
bujão de enchimento de combustível correctamente e
prima o botão do CONTA-QUILÓMETROS PARCIAL
para apagar a mensagem. Se o problema continuar, a
mensagem é apresentada da próxima vez que o veículo
for ligado.
184
CONHECIMENTO DO VEÍCULOSEGURANÇAARRANQUE
E CONDUÇÃO
LUZES DEAVISO E
MENSAGENS
EM CASO DE
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO DO VEÍCULOESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
ÍNDICE
SEGURANÇA
PROTECÇÃO DOS OCUPANTES
Algumas das características de segurança mais impor-
tantes no veículo são os sistemas de protecção:
Cintos de segurança de cintura e ombro de três pontos em todos os assentos
Airbags Dianteiros Avançados para o condutor e passageiro da frente
Encostos de cabeça activos (AHR) suplementares localizados no topo dos bancos dianteiros (integra-
dos no encosto de cabeça) (para versões/mercados
onde esteja disponível)
Airbags de Cortina Lateral Suplementares (SABIC) que abrangem os lugares de primeira, segunda e
terceira fila para condutor e passageiros sentados
junto ao vidro
Airbags Laterais Suplementares Montados nos Ban- cos
Uma coluna de direcção e volante com absorção de energia
Protectores dos joelhos para os passageiros dos bancos dianteiros
Os cintos de segurança dos bancos da frente inte- gram prétensores para aumentar a protecção dos
ocupantes gerindo a sua energia durante um impacto
Se transportar crianças demasiado pequenas para uti-
lizarem os cintos de segurança para adultos, os cintos
de segurança ou a função ISOFIX podem também ser
utilizados para fixar os sistemas de protecção de bebés
e crianças. Para mais informações, consulte ISOFIX —
Sistema de Fixação de Assentos para Crianças.
NOTA: Os Airbags Dianteiros Avançados estão con-
cebidos com vários níveis de insuflação. Isso permite
que o airbag tenha diferentes tipos de insuflação com
base em vários factores, entre os quais a gravidade e o
tipo de colisão.
Preste muita atenção à informação desta secção. Diz-
lhe como usar o seu sistema de protecção adequada-
mente para o manter a si e aos seus passageiros o mais
seguros possível.
185
CONHECIMENTO
DO VEÍCULOSEGURANÇAARRANQUE
E CONDUÇÃO
LUZES DE
AVISO E
MENSAGENS
EM CASO DE
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULOESPECIFICAÇÕES
TÉCNICASÍNDICE
AVISO!
Numa colisão, o condutor e os pas-
s
ageiros podem sofrer ferimentos muito
mais graves se os cintos de segurança não estive-
rem devidamente colocados. Pode bater contra
equipamentos do interior do veículo ou contra
outros passageiros ou pode ser projectado para
fora do veículo. Certifique-se sempre que o seu
cinto de segurança está devidamente colocado,
bem como os dos restantes passageiros.
Coloque o cinto de segurança mesmo que seja um
excelente condutor, inclusive em trajectos curtos.
Pode deparar-se com um mau condutor que provoque
um acidente que o inclua a si. Lembre-se que isso tanto
pode acontecer longe de sua casa, como na sua própria
rua.
Está comprovado que os cintos de segurança salvam
vidas e que podem reduzir a gravidade dos ferimentos
em caso de colisão. Alguns dos ferimentos mais graves
acontecem quando as pessoas são projectadas para
fora do veículo. Os cintos de segurança fornecem
protecção nessas situações e reduzem o risco de feri-
mentos causados por pancadas no interior do veículo.
Todas as pessoas num veículo a motor devem ter
sempre o cinto colocado. CINTOS DE CINTURA/OMBRO
Todas as posições de sentado no seu veículo vêm
equipadas com cintos de cintura/ombro.
O dispositivo de retracção do cinto está concebido
para bloquear durante paragens muito repentinas ou
colisões. Esta característica permite que a parte do
cinto para o ombro se movimente livremente, de
acordo com os seus movimentos em condições nor-
mais. No entanto, numa colisão, o cinto bloqueia e
reduz o risco de bater em algo dentro do veículo ou de
ser projectado para fora deste.
AVISO!
É
extremamente perigoso viajar na
zona da carga, no interior ou exterior de
um veículo. Numa colisão, as pessoas que viajam
nestas zonas têm mais probabilidade de sofrer
ferimentos graves ou fatais.
Não permita que as pessoas viajem em qual-
quer parte do veículo que não esteja equipada
com bancos e cintos de segurança.
Certifique-se de que todos os passageiros se
encontram sentados num banco e estão a utilizar
correctamente o cinto de segurança.
(Continuação)
186
CONHECIMENTO DO VEÍCULOSEGURANÇA
ARRANQUE
E CONDUÇÃO
LUZES DEAVISO E
MENSAGENS
EM CASO DE
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO DO VEÍCULOESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
ÍNDICE
(Continuação)
A utilização incorrecta de um cinto de segu-
rança é perigosa. Os cintos de segurança são
concebidos para envolver as maiores estruturas
ósseas do corpo. São as partes mais resistentes do
corpo e podem suportar melhor as forças duma
colisão. A utilização incorrecta do cinto de segu-
rança pode causar ferimentos muito mais graves
no caso de colisão. Pode sofrer ferimentos inter-
nos ou até mesmo soltar-se de parte do cinto.
Siga estas instruções para utilizar o cinto de
modo seguro e também para manter os pas-
sageiros seguros.
Nunca se devem sentar duas pessoas com um
único cinto de segurança.As pessoas que utilizam
um cinto de segurança em conjunto podem,
numa colisão, embater uma na outra,
magoando-se gravemente. Nunca utilize um
cinto de segurança do tipo cintura/ombro ou um
cinto de segurança da cintura para mais do que
uma pessoa, independentemente do tamanho
dessas pessoas. Instruções de Funcionamento do Cinto de
Cintura/Ombro
1. Entre no veículo e feche a porta. Encoste-se para
trás e ajuste o banco da frente.
2. A placa de fixação do cinto de segurança está loca- lizada no pilar perto da parte traseira do seu banco.
Agarre na lâmina de engate e puxe o cinto para fora.
Faça deslizar a lâmina de engate ao longo da tira do
cinto tanto quanto for necessário para que o cinto
envolva a sua cintura. (fig. 117)
(fig. 117) Puxar o cinto de cintura/ombro
187
CONHECIMENTO
DO VEÍCULOSEGURANÇAARRANQUE
E CONDUÇÃO
LUZES DE
AVISO E
MENSAGENS
EM CASO DE
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULOESPECIFICAÇÕES
TÉCNICASÍNDICE
3. Quando o cinto estiver ajustado, introduza a lâminade engate na fivela até ouvir um som de encaixe.
(fig. 118)
AVISO!
Um
cinto que seja apertado a uma
fivela errada não o protegerá devida-
mente. A parte da cintura pode ficar em posição
demasiado elevada no corpo, causando, possivel-
mente, ferimentos internos. Aperte sempre o
cinto na fivela mais próxima de si.
(Continuação)(Continuação)
Um cinto com folga não o protegerá devida-
mente. Numa paragem brusca, poderá
deslocar-se demasiado para a frente, aumen-
tando a possibilidade de sofrer algum ferimento.
Utilize o cinto de segurança sempre bem ajus-
tado.
É muito perigoso utilizar o cinto por baixo do
braço. Numa colisão, pode embater contra as
superfícies interiores do veículo, aumentando o
risco de ferimentos na cabeça e no pescoço. Se
utilizar o cinto de segurança debaixo do braço
poderá sofrer ferimentos internos. As costelas
não são tão fortes como os ossos dos ombros.
Utilize o cinto à volta do ombro, para que sejam
os ossos mais fortes a suportar o impacto em
caso de colisão.
Numa colisão, um cinto de ombro colocado
por trás não o protegerá de ferimentos. É mais
provável que bata com a cabeça numa colisão se
não usar o seu cinto de segurança de ombro. Os
cintos de segurança de cintura e ombro
destinam-se a ser usados em conjunto.
(fig. 118) Ligar a Placa de Fixação na Fivela
188
CONHECIMENTO DO VEÍCULOSEGURANÇA
ARRANQUE
E CONDUÇÃO
LUZES DEAVISO E
MENSAGENS
EM CASO DE
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO DO VEÍCULOESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
ÍNDICE
4. Posicione o cinto de segurança da cintura à volta dasancas, abaixo do abdómen. Para eliminar a folga da
parte da cintura do cinto de segurança, puxe um
pouco o cinto na parte do ombro. Para alargar o
cinto de segurança na cintura, caso esteja muito
apertado, incline a lâmina de engate e puxe o cinto
de segurança na parte da cintura. Um cinto de
segurança justo reduz o risco de escorregar por
baixo do cinto em caso de colisão. (fig. 119)
AVISO!
Um
cinto de segurança da cintura
colocado demasiado alto pode aumen-
tar o risco de ferimentos internos numa colisão.
Neste caso, a pressão não será exercida pelo
cinto de segurança nos ossos resistentes da anca
e da zona pélvica, mas sim à volta do abdómen.
Utilize sempre o cinto de segurança da cintura o
mais abaixo possível e mantenha-o ajustado.
Um cinto torcido poderá não o proteger devi-
damente. Numa colisão, pode mesmo provocar
cortes. Certifique-se de que o cinto está direito.
Se não for capaz de endireitar o cinto de segu-
rança, leve imediatamente o veículo ao seu
concessionário autorizado para que seja arran-
jado.
5. Posicione o cinto de segurança do ombro sobre o peito, de modo a que fique confortável e não as-
sente em cima do pescoço. O dispositivo de retrac-
ção elimina qualquer folga do cinto.
6. Para desapertar o cinto, carregue no botão verme- lho da fivela. O cinto de segurança voltará automa-
ticamente à posição recolhida. Se necessário, deslize
a lâmina de engate ao longo do tecido para permitir
que o cinto de segurança recolha completamente.
(fig. 119) Remover a Folga do Cinto
189
CONHECIMENTO
DO VEÍCULOSEGURANÇAARRANQUE
E CONDUÇÃO
LUZES DE
AVISO E
MENSAGENS
EM CASO DE
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULOESPECIFICAÇÕES
TÉCNICASÍNDICE
AVISO!
Em caso de colisão, um cinto de segu-
r
ança desgastado ou com cortes pode
rasgar-se e deixálo sem protecção. Examine o
sistema dos cintos de segurança periodicamente,
verificando a existência de cortes, desgaste ou
partes soltas. As partes danificadas devem ser
substituídas imediatamente. Não desmonte nem
modifique o sistema. Após um acidente, os con-
juntos dos cintos de segurança devem ser substi-
tuídos, caso tenham ficado danificados (disposi-
tivo de retracção dobrado, tecido rasgado, etc .).
Ponto de Fixação Ajustável da Parte Superior
do Cinto de Segurança Tipo Ombro
No banco do condutor e no banco do passageiro da
frente, o cinto de segurança no ombro pode ser ajus-
tado para cima ou para baixo, para colocar o cinto
afastado do seu pescoço. Prima e pressione por com-
pleto o botão acima do tecido para libertar a fixação.
De seguida, mova-o para cima ou para baixo, para a
posição que melhor se adapte a si. (fig. 120)
Como indicação, se for de estatura baixa em relação à
média, preferirá uma posição mais baixa, e se for mais alto
que a maioria, preferirá uma posição mais alta. Ao soltar
a fixação, experimente deslocála para cima ou para baixo
para se certificar de que está trancada no lugar.
Nos bancos traseiros, avance para o centro do banco
para colocar o cinto afastado do pescoço.
PROCEDIMENTO PARA DESTORCER O
CINTO DE CINTURA/OMBRO
Utilize o seguinte procedimento para destorcer um
cinto de segurança de cintura/ombro torcido.
1. Coloque a lâmina de engate o mais próximo possível do ponto de fixação.
2. Agarre e torça o tecido do cinto 180°, a cerca de 15 a 30 cm acima da lâmina de engate, para criar uma
dobra que começa imediatamente acima da lâmina
de engate.(fig. 120)Ajustar a Parte Superior do Cinto de Segurança de Ombro
190
CONHECIMENTO DO VEÍCULOSEGURANÇA
ARRANQUE
E CONDUÇÃO
LUZES DEAVISO E
MENSAGENS
EM CASO DE
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO DO VEÍCULOESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
ÍNDICE