Page 37 of 359

35
Provozní kontrola
Kontrolky dezaktivace
Rozsvícení některé z následujících kontrolek potvrzuje, že uživatel záměrně vypnul příslušný systém.Vypnutí může být doprovázeno zvukovým signálem a hlášením na displeji přístrojové desky.
KontrolkaStavPříčinaAkce/Doporučení
Systém airbagu spolujezdce
rozsvícená napřístrojové desce a/nebo displeji kontrolekbezpečnostních pásů
a čelního airbaguspolujezdce.
Ovladač umístěný v odkládacískříňce je v poloze „OFF“
.
Čelní airbag spolujezdce je
dezaktivovaný. Pro aktivaci čelního airba
gu spolujezdce přepněte
ovladač do polohy „ON“
. V tomto případě nemontujte na sedadlo spolujezdce
dětskou autosedačku v poloze zády ke směru jízdy.
Dynamické řízenístability(CDS/ASR)
rozsvícená. Bylo stisknuto ovládací tlačítko v levé spodní části palubní desky. Jeho
kontrolka je rozsvícená.
Systém CDS/ASR je dezaktivován.
CDS (ESP): dynamické řízení stability.
ASR: systém bránící prokluzování kol. Pro aktivování systému
CDS/ASR stiskněte ovládací
tlačítko. Jeho kontrolka zhasne.
Systém CDS/ASR se automaticky uvede do pohotovostního stavu při nastartování motoru vozidla.
V případě dezaktivace se při dosažení rychlosti přibližně 50 km/h systém automaticky znovu aktivuje.
Page 41 of 359
39Provozní kontrola
KontrolkaStavPříčinaAkce/Doporučení
Airbagy
dočasněrozsv
Page 49 of 359
47Provozní kontrola
eMyWay
Pro automatické nastavení času pomocí satelitu zvolte " Synchronize minutes with GPS" (synchronizovat minuty sGPS).
Hodiny umístěné na palubní desce jsou synchronizovány s displejem. Seřídíse automaticky po nastavení času vnabídce " SETUP" a taktéž při každém zapnutí zapalování.
Stiskněte SETUPpro zobrazení menu
" Configuration
" (nastavení).
Zvolte " Display configuration
" (nastavení
displeje) a potvrďte.
Zv
olte " Set date and time " (nastavit datum a čas) a potvrďte.
Zvolte parametr, kter
ý má být upraven.
Potvrďte stisknut
Page 79 of 359
Komfor t
Opěrka hlavy má výztuž se zoubkem bránícím jejímu samovolnému posunutídolů; jedná se o bezpečnostní zařízení pro případ nárazu.
Seřízení je správné, když se horní kraj opěrky nachází v úrovni temenehlavy.Nikdy nejezděte s demontovanými opěrkami hlavy; za jízdy musí býtopěrky hlavy na svém místě a musí býtsprávně seřízené.
Nastavení výšky a sklonu
opěrk
y hlavy
)Pro zvýšení polohy přitáhněte opěrku směrem nahoru. )Pro vytažení opěrky zatlačte na pojistku Aa vytáhněte opěrku.
)Pro vrácení na místo zasuňte tyčky opěrkyhlavy do otvorů v ose opěradla. )Pro snížení polohy zatlačte současně na pojistku A
a na opěrku hlavy. )Pro změnu sklonu překlopte spodní část
opěrky směrem dopředu nebo dozadu.
Page 80 of 359