Page 177 of 364
175
Vaikų saugumas
Grupė 0+: nuo gimimo iki 13 kgGrupės 1, 2 ir 3: nuo 9 iki 36 kg
L1"RÖMER Baby-Safe Plus" Ji įrengiama atgręžta atgal.
L2"KIDDY Comfort Pro"
Kai vežamas mažas vaikas (nuo 9 iki 18 kg), būtina naudoti apsauginį
skydelį.
Grupė 2 ir 3: nuo 15 iki 36 kg
L4 "KLIPPAN Optima"
Nuo 6 metų amžiaus
(maždaug nuo 22 kg) naudojamas tik paaukštinimas.
L5"RÖMER KIDFIX" Šios sėdynės gali būti tvirtinamos prie automobilio ISOFIX laikiklių.
Vaikas yra prilaikomas saugos diržo.
CITROËN rekomenduojamos vaikų sėdynės
CITROËN jums siūlo visą spektrą reglamentuotų saugos diržais trijuose taškuose
tvirtinamų vaikų sėdynių.
Page 178 of 364

Vaikų sėdynių tvirtinimo saugos
diržu lentelė
Pagal Europos Sąjungos reglamentą šioje lentelėje nurodoma galimybė vienoje ar kitoje jūsų automobilio vietoje įrengti universaliai pritaikytą (a)
vienaiar kelioms svorio kategorijoms vaiko sėdynę, tvirtinamą saugos diržu:
Vaiko svoris ir atitinkamas amžius
Vieta< 13 kg(grupės 0 (
b ) ir 0+)
Iki ≈ 1 metų
9 - 18 kg(grupė 1)
Nuo 1 iki ≈ 3 metų
15 - 25 kg
(grupė 2)Nuo 3 iki ≈ 6 metų
22 - 36 kg(grupė 3)
Nuo 6 iki ≈ 10 metų
Priekinė keleivio sėd
ynė (c) ,
reguliuojamo aukščio
U (R)U (R)U (R)U (R)
Galinės šoninės vietos
UUUU
Galinė vidurinė vieta
XXXX
a:
šią universalią vaiko sėdynę galima įtaisyti visuose automobiliuose saugos diržu. b :grupė 0, nuo gimimo iki 10 kg. Lopšio arba automobilinės lovelės negalima įtaisyti ant priekinės keleivio sėdynės. c: prieš įtaisydami šioje vietoje vaiko sėdynę sužinokite apie šalyje galiojančias vaikų vežimo taisykles. U :vieta, pritaikyta įrengti universaliai priderintą ir tvirtinamą saugos diržais vaiko sėdynę, atsuktą atgal arba atsuktą į priekį.
U (R) :
taip pat U, su keleivio sėdyne, kuri turi būti nustatyta į aukščiausią padėtį ir maksimaliai atitrauktą atgal išilginę padėtį.X :ši vieta nepritaikyta įrengti nurodytos svorio grupės vaiko sėdynę.
Page 179 of 364
177Vaikų saugumas
Netinkamai įrengus vaiko sėdynę
automobilyje ji neapsaugos vaiko avarijos atveju. Patikrinkite, kad po vaiko sėdyne nebūtų likęs saugos diržas arba šio diržo sagtis, dėl to vaiko sėdynė gali būti nestabili.
Nepamirškite prisegti saugos diržų arbavaiko sėdynės dirželių ir kiek galima labiausumažinti tarpą tarp jų ir vaiko kūno, netgi važiuodami trumpą atstumą.
Įrengdami vaiko sėdynę ir tvir tindami ją saugos dir
Page 180 of 364
Jūsų automobilis pritaikytas pagal ISOFIXnaujausią reglamentą.ą
Page 181 of 364
179Vaikų saugumas
Vaiko sėdynė "ISOFIX"
Ši vaikų sėdynė gali būti tvirtinama ir neturinčiose laikiklių ISOFIX vietose. Tokiu atveju ji būtinai turi būti pritvirtinta prie automobilio sėdynės trijų tvirtinimo taškų saugos diržu. Laikykitės vaiko sėdynės gamintojo instrukcijoje išdėstytų nurodymų dėl sėdynės montavimo.
"CITROËN" rekomenduota ir patvirtinta jūsų automobiliui
"RÖMER Duo Plus ISOFIX" (ūgio kategorija B1 )
Grupė 1: nuo 9 iki 18 kg
Įrengiama tik atgręžta pirmyn.
Turinti viršutinio tvirtinimo diržą, vadinamąjį TOP TETHER, skir tą tvirtinti prie viršutinio žiedo B.Trys rėmo palinkimo padėtys: sėdimoji, atlošta ir gulimoji.
Nustatykite priekinę automobilio sėdynę taip, kad vaiko kojos nesiektų jos atlošo.
Ji gali būti įrengta atgręžta į priekį ir pririšta prie automobilio sėdynės trijų tvirtinimo taškų saugos diržais.
Page 182 of 364

Vaikų sėdynių "ISOFIX" išdėstymo automobilyje lentelė
Laikantis Europos Sąjungos reglamento šioje lentelėje jums nurodomos vaikų sėdynių ISOFIX išdėstymo automobilio vietose, turinčiose laikiklius
ISOFIX, galimybės.
Universalių ir pusiau universalių vaikų sėd
ynių ISOFIX ūgio klasė, ženklinama raidėmis nuo Aiki G
, yra nurodoma ant vaiko sėdynės, šalia logotipo
ISOFIX.
Vaiko svoris/ atitinkamas amžius
Mažiau kaip 10 kg (grupė 0)
Maždaug iki 6 mėnesi ų
Mažiau kaip 10 kg(grupė 0)Mažiau kaip 13 kg(grupė 0+)Maždaug iki 1 metų
Nuo 9 iki 18 kg (grupė 1)
Maždaug nuo 1 iki 3 met ų
Vaiko sėdynės ISOFIX tipasLopšys*atgręžta atgalatgręžta atgalatgręžta pirmyn
ISOFIX ūgio klasėFGCDECDABB1
Priekinė keleivio sėdynė
X
Šoninės galinės vietos
IL-SU **IL-SUIL-SUIUF
IL-SU
Vidurinė galinė vieta
X
IUF :vieta, pritaikyta įrengti universalią atgręžtą į priekį sėdynę "Isofix", tvirtinamą viršutiniu tvirtinimo diržu. IL-SU :vieta, pritaikyta įtaisyti pusiau universalią vaiko sėdynę "Isofix":
- atgręžtą atgal, turinčią viršutinio tvirtinimo diržą arba ramstį,
- atgręžtą į priekį, turinčią ramstį,
- lopšį, turintį viršutinio tvir tinimo diržą arba ramstį.
Norėdami pritvirtinti viršutinio tvirtinimo diržą, skaitykite paragrafe "Laikikliai Isofix". X :ši vieta nepritaikyta įrengti nurodytos svorio grupės vaiko sėdynę arba lopšį.
*
Lopšys ir automobilinė vaiko lovelė negali būti įrengta ant priekinės keleivio sėdynės.
**
Lopšys ISOFIX, pritvirtintas prie apatinių vietos ISOFIX kilpų, užima didžiąją dalį galinės sėdynių eilės.
Page 183 of 364
181Vaikų saugumas
Elektrinis vaikų apsaugos įtaisas
Nuotoliniu valdymu veikianti sistema, neleidžianti atidaryti galinių durų ir galinių vietų stiklų vidiniais jungikliais.
Įjungimas Išjungimas
Bet koks kitoks lemputės režimas rodoelektrinės vaikų apsaugos gedimą.
Atlikite patikrinimą CITROËN tinklo atstovybėje arba kvalifikuotoje remontodirbtuvėje.
Ši sistema yra nepriklausoma ir jokiu būdunepakeičia centrinio užrakto jungiklio.
Kiekvieną kartą įjungę uždegimo kontaktą patikrinkite vaikų apsaugos jungiklį. Visuomet palikdami automobilį, net trumpam, i
Page 184 of 364