Page 121 of 150

8-35
8
4. Serrer les contre-
écrous et les vis de fixation
d ’essieu à leur couple spé cifique.
FBU24882Lubrification de la cha îne de transmis-
sion Il faut nettoyer et lubrifier la cha îne de transmission
aux fr équences sp écifi ées dans le tableau des en-
tretiens et graissages p ériodiques, sinon elle
s ’usera rapidement, surtout lors de la conduite
dans les r égions humides ou poussi éreuses. En-
tretenir la cha îne de transmission comme suit.ATTENTIONFCB00561Il faut lubrifier la cha îne de transmission apr ès
avoir lav é le VTT ou apr ès avoir roul é sous la
pluie ou dans des r égions humides.
1. Laver la cha îne à l’aide de p étrole et d ’une pe-
tite brosse à poils doux. ATTENTION : Ne
pas nettoyer la chaî ne de transmission à la
vapeur, au jet à forte pression ou à l ’aide
de dissolvants inad équats, sous peine
d ’endommager ses joints toriques.
[FCB00571]
2. Essuyer soigneusement la cha îne.
3. Lubrifier abondamment la cha îne avec un lu-
brifiant sp écial pour cha îne à joints toriques.
ATTENTION : Ne pas utiliser de l’ huile mo-
teur ni tout autre lubrifiant, car ceux-ci
pourraient contenir des additifs qui pour-
raient endommager les joints toriques de
la cha îne de transmission.
[FCB00581]
Couples de serrage :
Contre- écrou :
16 Nm (1.6 m ·kgf, 12 ft ·lbf)
Vis de fixation d ’essieu (haut) :
120 Nm (12 m· kgf, 87 ft·lbf)
Vis de fixation d ’essieu (bas) :
73 Nm (7.3 m ·kgf, 53 ft ·lbf)
1. Joint torique
1
1
U1BS62F0.book Page 35 Monday, April 18, 2011 7:02 PM
Page 124 of 150
8-38
8S
électeur de vitesses
FBU24963Contr ôle des roulements de moyeu de
roue Contr ôler les roulements de moyeu des roues
avant et arri ère aux fr équences sp écifi ées dans le
tableau des entretiens et graissages p ériodiques.
Si un moyeu de roue a du jeu ou si une roue ne
tourne pas r éguli èrement, faire contr ôler les roule-
ments de moyeu de roue par un concessionnaire
Yamaha.
FBU24995Lubrification des pivots du bras os-
cillant Faire lubrifier les pivots du bras oscillant par un
concessionnaire Yamaha aux fr équences sp éci-
fi é es dans le tableau des entretiens et graissages
p ériodiques.Lubrifiant recommand é:
Graisse à base de savon au lithium
U1BS62F0.book Page 38 Monday, April 18, 2011 7:02 PM
Page 125 of 150
8-39
8
FBU25004Lubrification des points pivots de bras
relais et bras de raccordement de sus-
pension arrière Lubrifier les points pivots des bras relais et des
bras de raccordement de la suspension arri ère aux
fr équences sp écifi ées dans le tableau des entre-
tiens et graissages p ériodiques.N.B.Recourir à une pompe à graisse en cas de pr é-
sence d ’un graisseur.Lubrifiant recommand é:
Graisse à base de savon au lithium
1. Graisseur
1. Graisseur
U1BS62F0.book Page 39 Monday, April 18, 2011 7:02 PM
Page 126 of 150
8-40
8
FBU25033Lubrification des pivots des triangles
de suspension supérieurs et inférieurs Lubrifier les pivots des triangles de suspension su-
pé rieurs et inf érieurs aux fr équences sp écifi ées
dans le tableau des entretiens et graissages p ério-
diques.N.B.Recourir à une pompe à graisse en cas de pr é-
sence d ’un graisseur.
C ôté gauche
1. Graisseur
Lubrifiant recommand é:
Graisse à base de savon au lithium1. Graisseur sup érieur
2. Graisseur inf érieur
U1BS62F0.book Page 40 Monday, April 18, 2011 7:02 PM
Page 127 of 150

8-41
8
C
ôté droit
FBU25092Lubrification de l’ arbre de direction Faire lubrifier l’arbre de direction par un conces-
sionnaire Yamaha aux fr équences sp écifi ées dans
le tableau des entretiens et graissages p ériodi-
ques.N.B.Recourir à une pompe à graisse en cas de pr é-
sence d ’un graisseur.
FBU2522DBatterie La batterie se trouve sous la selle. (Voir page
4-12.)
La batterie de ce v éhicule est de type plomb-acide
à r égulation par soupape (VRLA). Il n ’est pas n é-
cessaire de contr ôler le niveau d ’électrolyte ni
d ’ajouter de l ’eau distill ée. Il convient toutefois de
contr ôler la connexion des c âbles de batterie et de
resserrer, si n écessaire.
AVERTISSEMENT
FWB02160L ’é lectrolyte de batterie est extr êmement toxi-
que, car l ’acide sulfurique qu ’il contient peut
causer de graves br ûlures. Éviter tout contact
avec la peau, les yeux ou les v êtements. Tou-
jours se prot éger les yeux lors de travaux à
proximité de batteries.
Antidote :
EXTERNE : rincer abondamment à l ’eau cou-
rante.
1. Graisseur sup érieur
2. Graisseur inf érieur
Lubrifiant recommand é:
Graisse à base de savon au lithium
U1BS62F0.book Page 41 Monday, April 18, 2011 7:02 PM
Page 141 of 150

10-1
10
FBU25961
CARACTÉRISTIQUES
Dimensions:Longueur hors-tout:
1780 mm (70.1 in)
Largeur hors-tout: 1095 mm (43.1 in)
Hauteur hors-tout:
1080 mm (42.5 in)
Hauteur de la selle: 820 mm (32.3 in)
Empattement: 1210 mm (47.6 in)
Garde au sol:
115 mm (4.5 in)
Rayon de braquage minimal: 3100 mm (122 in)Poids:Avec huile et carburant:
180.0 kg (397 lb)Niveau sonore et vibratoire:Niveau sonore (77/311/CEE):YFM35RB 84.3 dB(A) à3500 tr/mn
Niveau de puissance acoustique pond éré A:
YFM35RB 94.0 dB(A) à3500 tr/mn
Vibrations au niveau de la selle (EN1032, ISO5008): YFM35RB 0.5 m/s ² maximum
Vibrations au niveau du guidon (EN1032, ISO5008): YFM35RB 2.5 m/s ² maximum
Moteur:Type de moteur:
Refroidissement par air, 4 temps, SACT
Disposition des cylindres: Monocylindre inclin é vers l ’avant
Cylindr ée:
349 cm ³
Al ésage × course:
83.0 × 64.5 mm (3.27 × 2.54 in)
Taux de compression: 9.20 : 1
Syst ème de d émarrage:
D émarreur électrique
Syst ème de graissage:
Carter humideHuile de moteur:Marque recommand ée:
YAMALUBE
U1BS62F0.book Page 1 Monday, April 18, 2011 7:02 PM
Page 145 of 150
10-5
10
FBU30400Pour l’Europe uniquement
Les valeurs donn ées sont des niveaux d ’émission
et pas n écessairement des niveaux permettant le
travail en s écurit é. Bien qu ’il existe une corr élation
entre les niveaux d ’émission et les niveaux d ’expo-
sition, celles-ci ne peuvent pas être utilis ées de
mani ère fiable pour dé terminer si des pr écautions
suppl émentaires sont né cessaires. Les param è-
tres qui influencent les niveaux r éels d ’exposition
comprennent la dur ée d’ exposition, les caract éris-
tiques de l ’atelier, les autres sources de bruit, etc.,
c ’est à dire le nombre de machines et des proc é-
d é s de fabrication voisins. De plus, les niveaux
d ’exposition admissibles peuvent varier d ’un pays
à l’autre. Cependant, cette information permettra à
l ’ utilisateur de la machine de proc éder à une
meilleure évaluation des ph énomè nes dangereux
et des risques.U1BS62F0.book Page 5 Monday, April 18, 2011 7:02 PM
Page 146 of 150
11-1
11
FBU26000
RENSEIGNEMENTS COMPLÉMENTAIRES
FBU28201Numéros d ’identification Inscrire le num éro d ’identification du v éhicule, ainsi
que les codes figurant sur l ’étiquette du mod èle
aux emplacements pr évus, pour r éfé rence lors de
la commande de pi èces de rechange aupr ès d ’un
concessionnaire Yamaha ou en cas de vol du VTT.
NUM ÉRO D ’IDENTIFICATION DU V ÉHICULE :
RENSEIGNEMENTS FOURNIS SUR L ’ÉTI-
QUETTE DU MOD ÈLE :FBU26041Num éro d ’identification du v éhicule
Le numé ro d’identification du v éhicule est poin-
ç onné sur le cadre. L
’anné e de production figure dans le num éro
d ’identification du v éhicule (voir illustration).
1. Num éro d ’identification du v éhicule
U1BS62F0.book Page 1 Monday, April 18, 2011 7:02 PM