2-3
2
Toujours recourir aux techniques de descente et
de freinage sur collines décrites dans ce ma-
nuel. Évaluer avec soin les conditions du terrain
avant de descendre une c ôte. D éplacer son
poids vers l ’arri ère du v éhicule. Ne jamais d éva-
ler une colline. Éviter de descendre une colline à
un angle qui ferait trop pencher le v éhicule d’ un
c ô té . Dans la mesure du possible, descendre
une pente tout droit.Toujours recourir aux techniques de travers ée
lat érale de collines d écrites dans ce manuel.
É viter les collines au sol trop glissant ou meuble.
D éplacer son poids du c ôté de la mont ée. Ne ja-
mais tenter de faire demi-tour sur une colline
avant d ’avoir ma îtris é la technique de prise de
virage sur un sol de niveau telle qu ’elle est d é-
crite dans ce manuel. Éviter, dans la mesure du
possible, d ’effectuer la travers ée lat érale d ’une
pente trop raide.Toujours recourir aux techniques recomman-
d ées si le VTT cale ou recule lors de l’ ascension
d ’une colline. Pour éviter de caler, s électionner
la vitesse appropri ée et maintenir une allure sta-
ble lors de l ’ascension d ’une colline. Si le VTT
cale ou recule, recourir à la technique spéciale
de freinage d écrite dans ce manuel. Descendre du c
ôté amont du v éhicule ou, si le VTT est di-
rig é droit vers l ’amont, descendre d ’un des c ô-
t é s. Tourner le VTT et l ’enfourcher, en suivant le
proc éd é d écrit dans ce manuel.
Toujours tenter de repé rer les obstacles avant
de rouler sur un terrain inconnu.Toujours éviter les obstacles de grande taille,
tels que des rochers ou des arbres abattus. Re-
courir aux techniques de travers ée d ’obstacles
d écrites dans ce manuel.Ê tre particuli èrement vigilant lorsque le v éhicule
patine ou glisse. Apprendre à contr ôler le pati-
nage ou le glissement en s ’exer çant à faible vi-
tesse sur une surface uniforme et de niveau. Sur
des surfaces extr êmement glissantes, telles que
de la glace, rouler lentement et ê tre très prudent
afin de limiter le risque de perte de contr ôle du
v é hicule.Ne jamais conduire un VTT dans un courant
d’eau trop rapide ou dans de l ’eau dont la pro-
fondeur d épasse celle recommand ée dans ce
manuel. Ne pas oublier que des freins mouill és
peuvent r éduire grandement les capacit és de
freinage. Tester les freins apr ès avoir roul é dans
de l ’eau. Si n écessaire, les actionner plusieurs
fois pour que le frottement s èche les garnitures.
U1BS62F0.book Page 3 Monday, April 18, 2011 7:02 PM
2-4
2
Toujours s’assurer qu ’il n ’y a pas d ’obstacles ni
de personnes derri ère le v éhicule avant de rou-
ler en marche arri ère. D émarrer lentement en
marche arri ère une fois que la voie est libre.Toujours utiliser les pneus de la taille et du type
sp écifié s dans ce manuel.Toujours maintenir la pression de gonflage des
pneus recommand ée dans ce manuel.Ne jamais modifier un VTT en montant ou utili-
sant incorrectement des accessoires.Ne pas d épasser la capacit é de charge d étermi-
n é e pour le VTT. Le chargement doit être cor-
rectement distribu é sur le vé hicule et bien atta-
ch é. R éduire la vitesse et suivre les instructions
donn ées dans ce manuel pour transporter un
chargement ou tirer une remorque. Pr évoir une
plus grande distance de freinage.
AVERTISSEMENT
FWB00072É viter un empoisonnement au monoxyde de
carbone
Tous les gaz d ’échappement de moteur con-
tiennent du monoxyde de carbone, un gaz mor-
tel. L ’inhalation de monoxyde de carbone peut provoquer c
éphal ées, étourdissements, som-
nolence, naus ées, confusion mentale, et finale-
ment la mort.
Le monoxyde de carbone est un gaz incolore,
inodore et insipide, qui peut être pr ésent m ême
lorsque l ’on ne sent ou ne voit aucun gaz
d ’é chappement. Des niveaux mortels de mo-
noxyde de carbone peuvent s ’accumuler rapi-
dement et peuvent suffoquer rapidement une
victime et l ’emp êcher de se sauver. De plus,
des niveaux mortels de monoxyde de carbone
peuvent persister pendant des heures, voire
des jours dans des endroits mal ventil és. Si
l ’ on ressent tout sympt ôme d ’empoisonne-
ment au monoxyde de carbone, il convient de
quitter imm édiatement l ’endroit, de prendre
l ’ air et de CONSULTER UN MÉ DECIN.
Ne pas faire tourner un moteur dans un en-
droit confiné. Même si l ’on tente de faire é va-
cuer les gaz d ’échappement à l ’aide de ven-
tilateurs ou en ouvrant portes et fen êtres, le
monoxyde de carbone peut atteindre rapide-
ment des concentrations dangereuses.
U1BS62F0.book Page 4 Monday, April 18, 2011 7:02 PM
5-1
5
FBU19201
CONTRÔLES AVANT UTILISATION
FBU19224Effectuer les contr ôles avant chaque d épart afin de s ’assurer que le VTT peut ê tre utilisé en toute s écurit é.
Toujours respecter les proc édé s et intervalles de contr ôle et d ’entretien mentionn és dans ce manuel.
AVERTISSEMENT
FWB00481L ’omission du contr ôle ou de l ’entretien correct du v éhicule augmente les risques d ’accident ou
d ’endommagement. Ne pas conduire le v éhicule en cas de d étection d ’un probl ème. Si le probl ème
ne peut ê tre résolu en suivant les proc éd és repris dans ce manuel, faire contr ôler le vé hicule par un
concessionnaire Yamaha.Contr ôler les points suivants avant de mettre le moteur en marche :
ÉL ÉMENTS TRAVAUX À EFFECTUER PAGES
Carburant
Contr ôler le niveau de carburant dans le r éservoir et, si n écessaire,
ajouter du carburant du type recommand é.
S’ assurer de l ’absence de fuite au niveau des durites d ’alimenta-
tion. Corriger si n écessaire. 4-8, 5-4
Huile moteur
Contr ôler le niveau d ’huile dans le moteur, et si n écessaire, ajouter
de l ’huile du type recommandé jusqu’au niveau sp écifi é.
S’ assurer qu ’il n ’y a pas de fuites d ’huile. Corriger si n écessaire. 5-4, 8-12
U1BS62F0.book Page 1 Monday, April 18, 2011 7:02 PM
5-2
5
Frein avant
Contr ôler le fonctionnement. Si mous ou spongieux, faire purger le
circuit hydraulique par un concessionnaire Yamaha.
Contr ôler l ’usure des plaquettes de frein et les remplacer si né ces-
saire.
Contr ôler le niveau du liquide de frein dans le r éservoir et, si n éces-
saire, ajouter du liquide du type sp écifi é jusqu ’au niveau sp écifi é.
Contr ôler le circuit hydraulique et s’ assurer de l’absence de toute
fuite. Corriger si n écessaire. 5-4, 8-24, 8-25, 8-27
Frein arriè re
Contr ôler le fonctionnement. Si mous ou spongieux, faire purger le
circuit hydraulique par un concessionnaire Yamaha.
Contr ôler l ’usure des plaquettes de frein et les remplacer si né ces-
saire.
Contr ôler le niveau du liquide de frein dans le r éservoir et, si n éces-
saire, ajouter du liquide du type sp écifi é jusqu ’au niveau sp écifi é.
Contr ôler le circuit hydraulique et s’ assurer de l’absence de toute
fuite. Corriger si n écessaire. 5-4, 8-24, 8-25, 8-28
Embrayage
Contr ôler le fonctionnement et corriger si n écessaire.
Lubrifier le c âble si n écessaire.
Contr ôler la garde du levier et la r égler si n écessaire. 8-31
Levier des gaz
S’assurer du fonctionnement en douceur. Lubrifier le c âble et le lo-
gement du levier si n écessaire.
Contr ôler la garde du levier et la r égler si n écessaire. 5-5, 8-23
C âbles de commande S’assurer du fonctionnement en douceur. Lubrifier si n écessaire. 8-36
Cha îne de transmission
Contr ôler la tension de la cha îne et la r égler si n écessaire.
Contr ôler l ’état de la cha îne. Lubrifier si n écessaire. 5-5, 8-33, 8-35
Roues et pneus
Contr ôler l ’état des roues et remplacer si endommag ées.
Contr ôler l ’état des pneus et la profondeur des sculptures. Rempla-
cer si n écessaire.
Contr ôler la pression de gonflage. Corriger si n écessaire. 5-5
É
LÉ MENTS TRAVAUX À EFFECTUER PAGESU1BS62F0.book Page 2 Monday, April 18, 2011 7:02 PM
5-3
5
Pédale de frein et s élec-
teur de vitesses
S’ assurer du fonctionnement en douceur. Si né cessaire, lubrifier les
points pivots. 8-37
Levier(s) de frein et d ’em-
brayage
S’ assurer du fonctionnement en douceur. Si né cessaire, lubrifier les
points pivots. 8-36
Visserie du ch âssis S’ assurer que tous les écrous et vis sont correctement serr és. 5-7
Instruments, éclairage et
commandes
Contr ôler le fonctionnement et corriger si n écessaire. 5-7
ÉL
ÉMENTS TRAVAUX À EFFECTUER PAGES
U1BS62F0.book Page 3 Monday, April 18, 2011 7:02 PM
6-1
6
FBU19881
UTILISATION
FBU19901Lire attentivement ce manuel avant la première uti-
lisation du VTT. Si l ’explication d ’une commande
ou d’ une fonction pose un probl ème, consulter un
concessionnaire Yamaha.
AVERTISSEMENT
FWB00631Lire attentivement ce manuel afin de se familia-
riser avec toutes les commandes en vue de r é-
duire les risques de perte de contr ôle pouvant
entraî ner accidents et blessures.FBU20164Mise en marche d ’un moteur froid ATTENTIONFCB00150Lire attentivement la section “Rodage du mo-
teur ” à la page 6-6 avant la premi ère utilisation
du v éhicule.1. Serrer le frein de stationnement.
2. Tourner le robinet de carburant sur “ON ”. 3. Tourner la cl
é de contact sur “ ON” et le coupe-
circuit du moteur sur “”.
4. Mettre la bo îte de vitesses au point mort. Le
t é moin de point mort devrait s ’allumer. Si le t é-
moin ne s ’allume pas, faire contr ôler le circuit
é lectrique par un concessionnaire Yamaha.
N.B.Ce v éhicule est muni d ’un coupe-circuit d ’allu-
mage. Le moteur peut ê tre mis en marche dans les
conditions ci-apr ès.La bo îte de vitesses est au point mort.Une vitesse ou un rapport sont engag és et l ’em-
brayage est d ébray é. Il est toutefois pr éfé rable
de s électionner le point mort avant de mettre le
moteur en marche.5. Utiliser le starter en se reportant à l’illustration
et aux informations suivantes :
Position (1) :
Moteur froid lors de tempé ratures atmosphéri-
ques inf érieures à 5 ° C (40 ° F).
Position (2) :
Moteur froid lors de tempé ratures atmosphéri-
ques entre 0 °C (30 ° F) et 30 °C (90 ° F).
U1BS62F0.book Page 1 Monday, April 18, 2011 7:02 PM
6-8
6
rer le frein de stationnement et bloquer les
roues avant et arri
ère avec des pierres ou
d ’autres objets.
Ne jamais garer le VTT sur des c ôtes trop
abruptes pour être gravies facilement à pied.
1. Arr êter le v éhicule en actionnant le frein
avant, engager la premi ère vitesse, puis cou-
per le moteur.
2. Les freins avant et arri ère actionn és, serrer le
frein de stationnement.
3. Rel âcher les freins avant et arri ère.
4. Tourner le robinet de carburant sur “OFF ”.
FBU20910Accessoires et chargement FBU20921Accessoires Yamaha d ’origine
Le choix d ’accessoires pour son VTT est une d éci-
sion importante. Des accessoires Yamaha d ’ori-
gine, disponibles uniquement chez les conces-
sionnaires Yamaha, ont été con çus, testé s et
approuv és par Yamaha pour l ’utilisation sur ce
VTT. De nombreuses entreprises n ’ayant aucun
lien avec Yamaha produisent des pi èces et acces-
soires, ou mettent à disposition des modifications
pour les v éhicules Yamaha. Yamaha n ’est pas en
mesure de tester les produits disponibles sur le
march é secondaire. Yamaha ne peut d ès lors ni
approuver ni recommander l ’utilisation d ’accessoi-
res vendus par des tiers ou les modifications
autres que celles recommandé es spécialement
par Yamaha, mê me si ces pièces sont vendues ou
mont ées par un concessionnaire Yamaha.
Pi èces de rechange, accessoires et modifica-
tions issus du march é secondaire
Bien que des produits du marché secondaire puis-
sent sembler ê tre de concept et de qualit é identi-
ques aux accessoires Yamaha, il faut ê tre cons-
U1BS62F0.book Page 8 Monday, April 18, 2011 7:02 PM
6-10
6
Ne jamais dépasser la charge indiqu ée. Un VTT
surcharg é peut ê tre instable.Lors du transport d ’une charge et d ’un remor-
quage, inclure le poids de la fl èche d ’attelage
dans le poids total admissible.Centrer au mieux le chargement sur les porte-
bagages. Mettre le chargement à l’arri ère du
porte-bagages avant, à l ’avant du porte-baga-
ges arri ère et le centrer du mieux possible.Bien attacher le chargement aux porte-bagages.
Veiller à bien immobiliser le chargement. Un
chargement mal attaché pourrait être à l’origine
d ’un accident.S ’assurer que le chargement n’ entrave pas les
commandes et ne limite pas la visibilit é.Conduire plus lentement que sans charge. Plus
le v éhicule est charg é, plus il faut r éduire la vi-
tesse. Bien que cela d épende des conditions du terrain, il est recommand
é de ne pas aller au-
del à de la 2
e vitesse lors du transport d ’un char-
gement ou en cas de remorquage.
Se garantir une distance de freinage plus
grande. Un v éhicule plus lourd n écessite en ef-
fet une plus grande distance d ’arr êt.É viter de prendre les virages brusquement, à
moins de rouler tr ès lentement.É viter les collines et les terrains difficiles. Choisir
le terrain avec soin. Le suppl ément de poids r é-
duit la stabilit é et la maniabilit é du VTT.
CHARGE MAXIMALE
Charge maximale du VTT (poids total du
conducteur, du chargement, des accessoi-
res et de la fl èche d ’attelage) :
100.0 kg (220 lb)
U1BS62F0.book Page 10 Monday, April 18, 2011 7:02 PM