Page 57 of 84

Utilizzo della moto d’acqua
51
Non introdurre le mani nella griglia di
presa d’acqua.
S e la m ot o d’acqua si capovolge, ribaltarla im-
mediatamente.
Per raddrizzare la moto d’acqua:
(1) Rimuovere la forcella dall’interruttore di
spegnimento di emergenza del motore.
(2) Nuotare fino alla parte posteriore della
moto d’acqua. Ribaltare la moto d’acqua
in senso orario.
Se il lato di babordo (sinistro) della moto
d’acqua capovolta è inclinato verso l’alto,
premere sulla frisata in modo da abbas-
sarlo prima di girare la moto d’acqua in
senso orario. ATTENZIONE: Non girare
la moto d’acqua in senso antiorario,
altrimenti l’acqua potrebbe penetrare
nel motore provocando un danno gra-
ve.
[HCJ00541]
(3) Avviare il motore e far funzionare la moto
d’acqua alla velocità di planata per scari-care l’acqua di sentina presente nel vano
motore. (Vedere pagina 30 per informa-
zioni sullo scarico dell’acqua di sentina.
Se il motore non si avvia, vedere “Traino
della moto” a pagina 74 o “Moto d’acqua
sommersa” a pagina 75.) ATTENZIONE:
Dopo aver riavviato il motore, attende-
re almeno 1 minuto prima di portarlo a
pieno regime. L’acqua di sentina pre-
sente nel vano motore può essere
spruzzata all’interno del motore cau-
sando gravi danni.
[HCJ00553]
HJU33302
Accostamento a riva della moto
d’acqua
Per accostare a riva la moto d’acqua:
(1) Accertarsi che non ci siano imbarcazioni,
nuotatori o ostacoli vicino alla spiaggia.
(2) Rilasciare la leva dell’acceleratore per ri-
durre la velocità a circa 90 m (300 ft) dal
punto di approdo desiderato.
(3) Avvicinarsi lentamente alla spiaggia e
spegnere il motore prima di toccare terra.
AVVERTENZA! Per virare bisogna ac-
celerare. Lo spegnimento del motore
può fare urtare ostacoli che si sta ten-
tando di evitare. Una collisione po-
trebbe provocare infortuni gravi o
decessi.
[HWJ00601] ATTENZIONE: Non
fare mai funzionare il motore in acque
con profondità inferiore a 60 cm (2 ft)
dal fondo della moto d’acqua, poiché
vi è il rischio di aspirare sassi o sabbia
nella presa d’acqua dell’idrogetto,
causando danni alla girante e il surri-
scaldamento del motore.
[HCJ00472]
(4) Scendere dalla moto d’acqua e portarla
sulla spiaggia.
UF2F74H0.book Page 51 Monday, May 30, 2011 11:43 AM
Page 58 of 84

Utilizzo della moto d’acqua
52
HJU37193Utilizzo in zone in cui si accumulano
alghe
Evitare sempre di utilizzare la moto d’acqua in
zone dove la crescita delle alghe è consisten-
te. Se la navigazione in zone con presenza di
alghe è inevitabile, azionare e rilasciare alter-
natamente la leva dell’acceleratore per varia-
re il regime motore. Le alghe tendono ad
accumularsi maggiormente quando si naviga
ad una velocità costante o alla velocità di trai-
no. Se le alghe intasano la zona di aspirazio-
ne, pulire la presa d’acqua. (Vedere pagina
72 per informazioni sulla presa d’acqua
dell’idrogetto.)
HJU41060Dopo aver tolto la moto dall’acqua
ATTENZIONE
HCJ01360
Non tenere il motore della moto d’acqua in
funzione per più di 15 secondi a terra sen-
za mandata d’acqua, altrimenti il motore
potrebbe surriscaldarsi.
Dopo la navigazione e aver tolto la moto
dall’acqua, scaricare immediatamente l’ac-
qua residua dai condotti dell’acqua di raffred-
damento.
Per scaricare l’acqua dai condotti dell’acqua
di raffreddamento:
(1) Accertarsi che la zona circostante la
moto d’acqua sia libera, quindi avviare il
motore.
(2) Scaricare l’acqua residua dai condotti
dell’acqua di raffreddamento azionando
e rilasciando velocemente la leva dell’ac-
celeratore per 10 - 15 secondi.
(3) Spegnere il motore.
UF2F74H0.book Page 52 Monday, May 30, 2011 11:43 AM
Page 59 of 84

Assistenza e rimessaggio
53
HJU41191
Operazioni dopo l’utilizzo
AVVERTENZA
HWJ00320
Girare sempre la manopola del rubinetto
del carburante su “OFF” quando si rimes-
sa la moto d’acqua, altrimenti il carburante
potrebbe fuoriuscire nel motore o nel vano
motore, con conseguente pericolo d’in-
cendio.
Dopo aver utilizzato la moto d’acqua, tirarla
sempre fuori dall’acqua, pulirla e rimessarla.
Lasciando la moto in acqua per periodi di tem-
po prolungati, si accelera il normale processo
di deterioramento dell’idrogetto e dello scafo.
Gli organismi marini e la corrosione sono al-
cune delle condizioni che possono ridurre la
durata di molti componenti della moto d’ac-
qua.
HJU33518Lavaggio dei condotti dell’acqua di
raffreddamento
ATTENZIONE
HCJ01360
Non tenere il motore della moto d’acqua in
funzione per più di 15 secondi a terra sen-
za mandata d’acqua, altrimenti il motore
potrebbe surriscaldarsi.
Eseguire il lavaggio dei condotti dell’acqua di
raffreddamento per prevenire gli intasamenti
provocati da sale, sabbia o sporco.(1) Mettere la moto d’acqua in posizione
orizzontale.
(2) Togliere il cofano. (Vedere pagina 24 per
le procedure di rimozione ed installazione
del cofano.)
(3) Collegare l’adattatore della manichetta di
lavaggio a un tubo flessibile.
(4) Svitare il tappo del raccordo della mani-
chetta di lavaggio e toglierlo. Inserire
l’adattatore della manichetta di lavaggio
nel raccordo della manichetta di lavaggio
e ruotarlo fino a quando è saldamente
collegato.
(5) Collegare il tubo flessibile a un rubinetto.
(6) Accertarsi che la zona circostante la
moto d’acqua sia libera, quindi avviare il
motore. Non appena il motore si avvia,
1Adattatore della manichetta di lavaggio
1Raccordo della manichetta di lavaggio
2Tappo del raccordo della manichetta di la-
vaggio
3Adattatore della manichetta di lavaggio
UF2F74H0.book Page 53 Monday, May 30, 2011 11:43 AM
Page 60 of 84

Assistenza e rimessaggio
54
aprire gradualmente il rubinetto fino a
quando l’acqua fuoriesce in modo conti-
nuativo dall’uscita di controllo dell’acqua
di raffreddamento.
(7) Far funzionare il motore al minimo per cir-
ca 3 minuti tenendo sotto osservazione le
condizioni del motore. Se il motore si
spegne durante il lavaggio, chiudere im-
mediatamente il rubinetto dell’acqua e ri-
petere la procedura dal punto 6.
ATTENZIONE: Non rifornire di acqua i
condotti dell’acqua di raffreddamento
quando il motore non è in funzione.
L’acqua potrebbe ritornare nel motore
attraverso la marmitta e provocare
gravi danni al motore.
[HCJ00122]
(8) Chiudere il rubinetto dell’acqua.
(9) Scaricare l’acqua residua dai condotti
dell’acqua di raffreddamento azionando
e rilasciando velocemente la leva dell’ac-
celeratore per 10 - 15 secondi.
(10) Spegnere il motore.
(11) Togliere l’adattatore della manichetta di
lavaggio, e poi installare saldamente il
tappo del raccordo della manichetta di la-
vaggio stringendolo fino a quando si arre-
sta.
(12) Installare saldamente il cofano nella sua
posizione originale.
HJU40742Pulizia della moto d’acqua
(1) Togliere il cofano. (Vedere pagina 24 per
le procedure di rimozione ed installazione
del cofano.)
(2) Sciacquare il motore ed il vano motore
con una piccola quantità di acqua.
ATTENZIONE: Non utilizzare un getto
d’acqua ad alta pressione per risciac-
quare il motore o il vano motore, altri-
menti il motore potrebbe danneggiarsi
seriamente.
[HCJ00571]
(3) Asciugare il motore e il vano motore con
un panno asciutto.
(4) Lavare con acqua dolce lo scafo, il ponte
e l’idrogetto.
(5) Asciugare lo scafo, il ponte e l’idrogetto
con un panno asciutto.
(6) Passare un prodotto protettivo per il vinile
su tutti i componenti di vinile e di gomma,
come le guarnizioni del vano motore.
(7) Per ridurre al minimo la corrosione,
spruzzare un prodotto antiruggine sulle
parti metalliche dello scafo, del ponte e
del motore.
(8) Lasciare asciugare completamente
all’aria il vano motore prima di installare il
cofano.
(9) Installare saldamente il cofano nella sua
posizione originale.
HJU33686Assistenza della batteria
Se la moto d’acqua non viene utilizzata per
più di un mese, rimuovere la batteria dalla
moto d’acqua, controllarla, e poi conservarla
in un luogo fresco e asciutto.
AVVERTENZA
HWJ00791
Il liquido della batteria è velenoso e perico-
loso, in quanto provoca ustioni gravi, ecc.
Contiene acido solforico. Evitare il contat-
to con la pelle, gli occhi o il vestiario.
UF2F74H0.book Page 54 Monday, May 30, 2011 11:43 AM
Page 61 of 84

Assistenza e rimessaggio
55
Antidoti
Contatto esterno: Sciacquare con acqua.
Ingestione: Bere grandi quantità d’acqua o
di latte. Seguite da latte di magnesia, uovo
sbattuto o olio vegetale. Fare intervenire
immediatamente un medico.
Occhi: Sciacquare con acqua per 15 minu-
ti e far intervenire immediatamente un me-
dico.
Le batterie generano gas esplosivi. Tenere
lontane scintille, fiamme, sigarette ecc. Se
si utilizza o si carica la batteria in ambienti
chiusi, accertarsi che siano ben ventilati.
Portare sempre occhiali protettivi quando
si lavora nelle vicinanze di batterie.
Tenere fuori dalla portata dei bambini.
Per togliere la batteria:
(1) Scollegare il cavo negativo (–) della bat-
teria.
(2) Scollegare il cavo positivo (+) della batte-
ria.
(3) Scollegare il tubo di sfiato.
(4) Sganciare le cinghie di fissaggio della
batteria, quindi rimuovere la batteria dalla
moto d’acqua.Controllo della batteria
Accertarsi che il vano della batteria non sia
danneggiato.
Accertarsi che i morsetti della batteria non
siano corrosi o danneggiati.
Accertarsi che il tubo di sfiato non sia ostru-
ito o danneggiato.
Controllo del livello del liquido
Accertarsi che il livello del liquido si trovi tra il
riferimento di livello massimo e quello di livello
minimo.
Se il livello del liquido è basso, aggiungere ac-
qua distillata fino al raggiungimento del livello
prescritto. ATTENZIONE: Usare soltanto
acqua distillata per riempire la batteria, al-
trimenti la durata della batteria potrebbe
accorciarsi.
[HCJ00241]
Se è stata aggiunta acqua distillata, controlla-
re la tensione della batteria.
Si consiglia di far controllare la tensione della
batteria e di far caricare la batteria da un con-
cessionario Yamaha. Se si carica la batteria
da soli, ricordarsi di leggere e di rispettare le
istruzioni fornite insieme al tester per batterie
ed al caricabatteria usati. ATTENZIONE:
Non tentare di caricare la batteria in fretta.
Questo potrebbe ridurre la durata della
batteria.
[HCJ00251]
1Morsetto positivo (+) della batteria: cavo
rosso
2Cinghia di fissaggio batteria
3Morsetto negativo (–) della batteria: cavo
nero
4Tubo di sfiato
1Riferimento di livello massimo
2Riferimento di livello minimo
UF2F74H0.book Page 55 Monday, May 30, 2011 11:43 AM
Page 62 of 84

Assistenza e rimessaggio
56
Controllo delle cinghie di fissaggio della
batteria
Accertarsi che le cinghie di fissaggio della bat-
teria non siano danneggiate.
Per conservare la batteria:
(1) Pulire il vano della batteria utilizzando ac-
qua dolce.
(2) Se i morsetti della batteria sono sporchi o
corrosi, pulirli con una spazzola metalli-
ca.
(3) Applicare Grasso Yamaha Marine o
Grasso Yamaha A ai morsetti della batte-
ria.
(4) Conservare la batteria in luogo fresco e
asciutto. ATTENZIONE: La batteria, seimmagazzinata scarica, potrebbe dan-
neggiarsi irrimediabilmente. Control-
lare periodicamente la batteria.
[HCJ00102]
Per installare la batteria:
(1) Posizionare la batteria nel suo vano e ag-
ganciare le cinghie di fissaggio della bat-
teria ai supporti.
(2) Collegare il cavo positivo (+) della batte-
ria (rosso) al morsetto positivo (+) della
batteria. ATTENZIONE: L’inversione
dei cavi della batteria danneggerebbe
i componenti elettrici.
[HCJ00261]
(3) Collegare il cavo negativo (–) della batte-
ria (nero) al morsetto negativo (–) della
batteria.
(4) Collegare il tubo di sfiato della batteria.
AVVERTENZA! Potrebbero verificarsi
incendi o esplosioni se il tubo di sfiato
è danneggiato, ostruito o non connes-
so correttamente.
[HWJ00451]
(5) Accertarsi che la batteria sia fissata sal-
damente in posizione.
1Cinghia di fissaggio batteria
1Morsetto batteria
Grasso resistente all’acqua consigliato:
Grasso Yamaha Marine/Grasso
Ya m a h a A
UF2F74H0.book Page 56 Monday, May 30, 2011 11:43 AM
Page 63 of 84

Assistenza e rimessaggio
57
HJU33483
Rimessaggio a lungo termine
AVVERTENZA
HWJ00320
Girare sempre la manopola del rubinetto
del carburante su “OFF” quando si rimes-
sa la moto d’acqua, altrimenti il carburante
potrebbe fuoriuscire nel motore o nel vano
motore, con conseguente pericolo d’in-
cendio.
Il rimessaggio per lunghi periodi di tempo,
come ad esempio quello invernale, richiede
interventi preventivi di manutenzione come
garanzia contro il deterioramento. Prima del
rimessaggio, si consiglia di fare revisionare la
moto d’acqua da un concessionario Yamaha.
In ogni caso, il proprietario può eseguire facil-
mente gli interventi elencati qui di seguito.
HJU40762Pulizia
(1) Eseguire il lavaggio dei condotti dell’ac-
qua di raffreddamento. (Vedere pagina
53 per informazioni sul lavaggio dei con-
dotti dell’acqua di raffreddamento.)
NOTA:
Se si intende rimessare la moto d’acqua per
periodi di tempo prolungati, come ad esempio
il rimessaggio invernale, riempire il serbatoio
carburante di benzina nuova e versare nel
serbatoio carburante uno stabilizzatore e con-dizionatore carburante in conformità alle istru-
zioni del produttore prima di avviare il motore.
(2) Pulire la moto d’acqua. (Vedere pagina
54 per informazioni sulla pulizia della
moto d’acqua.)
Passare sullo scafo una cera non abrasi-
va.
HJU40793Lubrificazione
Utilizzare un ingrassatore adatto per grasso
marino e spruzzare un inibitore della ruggine
tra i cavi interno ed esterno per lubrificare i
cavi ed espellere qualsiasi traccia di sporco
ed umidità.
Per consentire l’agevole scorrimento o rota-
zione dei componenti mobili, lubrificarli con
grasso resistente all’acqua.
Cavo dell’acceleratore (lato carburatore) e
cavo di comando starter (lato carburatore)
Cavo dell’acceleratore (lato leva accelera-
tore)
Premere la leva dell’acceleratore e rimuo-
vere la guarnizione. Spruzzare un inibitore
Grasso resistente all’acqua consigliato:
Grasso Yamaha Marine/Grasso
Yamaha A
UF2F74H0.book Page 57 Monday, May 30, 2011 11:43 AM
Page 64 of 84

Assistenza e rimessaggio
58
della ruggine nella guaina del cavo. Rimon-
tare saldamente la guarnizione.
Giunto a sfera del cavo dello sterzo (lato
manubrio) e cavo interno del cavo dello
sterzo (lato manubrio)
Per accedere al giunto a sfera del cavo del-
lo sterzo (lato manubrio) ed al cavo interno
del cavo dello sterzo (lato manubrio), toglie-
re la copertura del piantone dello sterzo.
(Vedere fase 1 in “Regolazione dell’angola-
zione dell’ugello direzionale” a pagina 61
per informazioni sulla rimozione della co-
pertura del piantone dello sterzo.)
Giunto a sfera del cavo dello sterzo (lato
ugello direzionale) e cavo interno del cavo
dello sterzo (lato ugello direzionale)
HJU40943Protezione dalla ruggine
ATTENZIONE
HCJ01360
Non tenere il motore della moto d’acqua in
funzione per più di 15 secondi a terra sen-
za mandata d’acqua, altrimenti il motore
potrebbe surriscaldarsi.
Spruzzare un prodotto antiruggine sulle parti
metalliche dello scafo e del motore.
Per proteggere dalla ruggine i componenti in-
terni del motore:
(1) Togliere il cofano. (Vedere pagina 24 per
le procedure di rimozione ed installazione
del cofano.)
(2) Svitare il tappo sul silenziatore e toglierlo.
1Guarnizione
1Tappo sul silenziatore
UF2F74H0.book Page 58 Monday, May 30, 2011 11:43 AM