Page 17 of 82
![YAMAHA SUPERJET 2012 Manuale de Empleo (in Spanish) Funcionamiento
48
de admisión del chorro puede aspirar
piedras o arena y provocar daños en
el rotor y recalentamiento en el motor.
[SCJ00472]
(2)Átese el cordón de hombre al agua a la
muñeca izqu YAMAHA SUPERJET 2012 Manuale de Empleo (in Spanish) Funcionamiento
48
de admisión del chorro puede aspirar
piedras o arena y provocar daños en
el rotor y recalentamiento en el motor.
[SCJ00472]
(2)Átese el cordón de hombre al agua a la
muñeca izqu](/manual-img/51/51300/w960_51300-16.png)
Funcionamiento
48
de admisión del chorro puede aspirar
piedras o arena y provocar daños en
el rotor y recalentamiento en el motor.
[SCJ00472]
(2)Átese el cordón de hombre al agua a la
muñeca izquierda y acople la pinza al in-
terruptor de paro de emergencia del mo-
tor.
(3) Sujete el manillar con ambas manos. Co-
loque una rodilla en el puesto de pilotaje
y equilíbrese.
(4) Mire en todas direcciones, arranque el
motor y comience a acelerar.
(5) Coloque la otra rodilla en el puesto de pi-
lotaje a medida que aumente la veloci-
dad.
(6) Desplácese hacia proa todo lo que pue-
da sin obstaculizar el movimiento del ma-
nillar. Mantenga el cuerpo perpendicular
al agua, con su peso hacia proa y hacia
abajo.
NOTA:
La moto de agua resultará más fácil de equi-
librar a medida que aumente la velocidad, ya
que el empuje del chorro proporciona estabi-
lidad y control direccional.
SJU33124Embarque e inicio de la marcha en aguas
profundas
ADVERTENCIA
SWJ01260
Antes de navegar, el piloto debe practicar
cerca de la orilla la operación de embar-
que desde el agua. Una persona que ha
realizado numerosos intentos infructuo-
sos de embarcar puede sufrir fatiga e hi-
potermia, con el consiguiente riesgo de
lesiones o ahogamiento.
(1) Nade hasta la popa de la moto de agua.
Átese el cordón de hombre al agua a la
muñeca izquierda y acople la pinza al in-
terruptor de paro de emergencia del mo-
tor.
(2) Sujete el manillar con ambas manos. Im-
pulse el cuerpo al puesto de pilotaje y
UF2F74S0.book Page 48 Monday, May 30, 2011 11:21 AM
Page 18 of 82

Funcionamiento
49
equilíbrese apoyando los codos en las
regalas para hacer contrapeso.
(3) Mire en todas direcciones, arranque el
motor y comience a acelerar.
(4) Siga subiendo el cuerpo a la moto de
agua mientras aumenta la velocidad.
(5) Suba las rodillas al puesto de pilotaje y
póngase de rodillas tan pronto pueda.
(6) Desplácese hacia proa todo lo que pue-
da sin obstaculizar el movimiento del ma-
nillar. Mantenga el cuerpo perpendicular
al agua, con su peso hacia proa y hacia
abajo.
(7) En cuanto la proa baje y la moto de agua
se nivele sobre el agua y alcance la velo-
cidad de planeo, reduzca el gas y selec-
cione la velocidad que desee.
NOTA:
La moto de agua resultará más fácil de
equilibrar a medida que aumente la veloci-dad, ya que el empuje del chorro proporcio-
na estabilidad y control direccional.
Un piloto que pese más tardará más en al-
canzar la velocidad de planeo que uno que
pese menos.
SJU33204Moto de agua volcada
ADVERTENCIA
SWJ00671
Un enderezamiento inadecuado puede
provocar lesiones.
Pare el motor tirando del cordón de
hombre al agua para que la pinza se sal-
ga del interruptor de paro de emergen-
cia.
No ponga las manos en la rejilla de ad-
misión.
Si la moto de agua vuelca, enderécela inme-
diatamente.
Para enderezar la moto de agua:
(1) Retire la pinza del interruptor de paro de
emergencia del motor.
(2) Nade hasta la popa de la moto de agua.
Enderece la moto de agua en el sentido
de las agujas del reloj.
Si el costado de babor (izquierda) de la
moto de agua volcada se levanta, man-
téngalo abajo empujando la regala antes
de enderezar la embarcación en el senti-
do de las agujas del reloj.
PRECAUCIÓN: No enderece la moto
de agua girándola en el sentido con-
trario al de las agujas del reloj, ya que
podría penetrar agua en el motor y,
UF2F74S0.book Page 49 Monday, May 30, 2011 11:21 AM
Page 19 of 82
![YAMAHA SUPERJET 2012 Manuale de Empleo (in Spanish) Funcionamiento
50
como consecuencia de ello, este po-
dría sufrir averías graves.
[SCJ00541]
(3) Arranque el motor y navegue a velocidad
de planeo para evacuar el agua en la
sentina de la cámara d YAMAHA SUPERJET 2012 Manuale de Empleo (in Spanish) Funcionamiento
50
como consecuencia de ello, este po-
dría sufrir averías graves.
[SCJ00541]
(3) Arranque el motor y navegue a velocidad
de planeo para evacuar el agua en la
sentina de la cámara d](/manual-img/51/51300/w960_51300-18.png)
Funcionamiento
50
como consecuencia de ello, este po-
dría sufrir averías graves.
[SCJ00541]
(3) Arranque el motor y navegue a velocidad
de planeo para evacuar el agua en la
sentina de la cámara del motor. (Consul-
te en la página 30 la información relativa
a la evacuación del agua en la sentina. Si
el motor no arranca, consulte “Remolque
de la moto de agua” en la página 72 o “In-
mersión de la moto de agua” en la página
73). PRECAUCIÓN: Durante al menos
1 minuto después de volver a ponerlo
en marcha, no revolucione el motor al
máximo. El agua en la sentina de la cá-
mara del motor puede salpicar el mo-
tor y provocar graves averías en el
mismo.
[SCJ00553]
SJU33302
Varada de la moto de agua
Para varar la moto de agua:
(1) Verifique que no haya barcos, nadadores
u obstáculos cerca de la playa.(2) Suelte el mando del gas unos 90 m (300
ft) antes de llegar a la zona prevista de
varada.
(3) Aproxímese lentamente a la playa y pare
el motor antes de tocar tierra.
¡ADVERTENCIA! Para gobernar nece-
sita gas. Si para el motor puede que
termine chocando contra un obstácu-
lo que estaba tratando de evitar. Una
colisión puede provocar lesiones gra-
ves o mortales.
[SWJ00601] PRECAUCIÓN:
Nunca navegue con menos de 60 cm
(2 ft) de profundidad por debajo de la
parte inferior del casco de la moto de
agua, ya que la toma de admisión del
chorro puede aspirar piedras o arena
y provocar daños en el rotor y recalen-
tamiento en el motor.
[SCJ00472]
(4) Desembarque y suba la moto de agua a
la playa.
SJU37193Navegación en presencia de algas
Evite siempre navegar en lugares con una
fuerte presencia de algas. Si resulta inevita-
ble navegar en aguas pobladas de algas,
apriete la manilla del acelerador y suéltela al-
ternativamente para variar el régimen del mo-
tor. Las algas tienden a acumularse más
cuando se navega a una velocidad constante
y a la velocidad mínima. Si las algas han obs-
truido la zona de admisión, limpie la toma de
admisión del chorro. (Consulte en la página
70 la información relativa a la toma de admi-
sión del chorro).
SJU41060Después de sacar la moto del agua
PRECAUCIÓN
SCJ01360
No deje en marcha el motor en tierra du-
rante más de 15 segundos sin suministro
de agua, ya que se podría recalentar.
UF2F74S0.book Page 50 Monday, May 30, 2011 11:21 AM
Page 20 of 82
![YAMAHA SUPERJET 2012 Manuale de Empleo (in Spanish) Funcionamiento
43
vocar daños en el rotor y recalenta-
miento en el motor.
[SCJ00472]
(2) Sitúe la maneta de la llave de paso de
combustible en la posición “ON”.
(3)Átese el cordón de hombre YAMAHA SUPERJET 2012 Manuale de Empleo (in Spanish) Funcionamiento
43
vocar daños en el rotor y recalenta-
miento en el motor.
[SCJ00472]
(2) Sitúe la maneta de la llave de paso de
combustible en la posición “ON”.
(3)Átese el cordón de hombre](/manual-img/51/51300/w960_51300-19.png)
Funcionamiento
43
vocar daños en el rotor y recalenta-
miento en el motor.
[SCJ00472]
(2) Sitúe la maneta de la llave de paso de
combustible en la posición “ON”.
(3)Átese el cordón de hombre al agua a la
muñeca izquierda y acople la pinza al in-
terruptor de paro de emergencia del mo-
tor. (Consulte en la página 19 las
instrucciones de utilización del interruptor
de paro de emergencia).
¡ADVERTENCIA! Compruebe que el
cordón de hombre al agua esté co-
rrectamente sujeto. Si el cordón de
hombre al agua no está sujeto correc-
tamente, no podrá tirar libremente
cuando el piloto se caiga y, por tanto,la moto de agua podrá seguir avan-
zando y provocar un accidente.
[SWJ00581]
(4) Tire del mando del estárter al máximo
para arrancar el motor en frío.
NOTA:
No debe utilizar el estárter cuando el motor
está caliente.
(5) Mientras aprieta ligeramente el mando
del gas, pulse el interruptor de arranque
(botón verde) para arrancar el motor.
(Consulte en la página 19 las instruccio-
nes de utilización del interruptor de arran-
que). ¡ADVERTENCIA! No dé mucho
gas al poner en marcha el motor; la
moto de agua podría acelerar de for-
ma imprevista. Ello puede provocar
1Pinza
2Interruptor de paro de emergencia del mo-
tor
3Cordón de hombre al agua
12
3
UF2F74S0.book Page 43 Monday, May 30, 2011 11:21 AM
Page 21 of 82

Funcionamiento
45
bre sí misma, lanzando al piloto al agua,
con el consiguiente riesgo de lesiones.
El gobierno depende de la combinación de la
posición del manillar y del gas que se aplique.
El rotor de la bomba de chorro presuriza el
agua aspirada por la rejilla de admisión.
Cuando el agua presurizada es expulsada de
la bomba por la tobera de propulsión, crea el
empuje necesario para mover y gobernar la
moto de agua. Cuanto mayor sea el régimen
del motor, tanto mayor será el empuje gene-
rado.
El empuje del chorro más la posición del ma-
nillar determinan el radio de la virada.
A. Más gas produce más empuje, por lo que
la moto de agua virará en un radio me-
nor.
B. Menos gas produce menos empuje, por
lo que la moto de agua virará de forma
más progresiva.C. Si se suelta completamente la manilla del
acelerador, el empuje será mínimo. Si
está navegando a una velocidad superior
a la mínima, se reducirá rápidamente la
gobernabilidad. Seguirá teniendo alguna
capacidad para virar inmediatamente
después de soltar la manilla del acelera-
dor pero, una vez el motor haya bajado
de revoluciones, la moto de agua no res-
ponderá a la acción del manillar hasta
que acelere de nuevo o adquiera la velo-
cidad de ralentí.
A la velocidad de ralentí, la moto de agua
tiene empuje suficiente para virar progre-
sivamente sólo por la acción del manillar.
D. Si se para el motor durante la navega-
ción, deja de producirse empuje alguno.
La moto de agua avanzará en línea recta
aunque se gire el manillar.
Para gobernar necesita gas.
UF2F74S0.book Page 45 Monday, May 30, 2011 11:21 AM
Page 22 of 82
Funcionamiento
51
Después de la utilización y con la moto del
agua en tierra, vacíe inmediatamente el agua
de los conductos de refrigeración.
Para vaciar el agua de los conductos del agua
de refrigeración:
(1) Asegúrese de que la zona alrededor de
la moto de agua está despejada antes de
arrancar el motor.
(2) Vacíe el agua que haya quedado en los
conductos de agua de refrigeración apre-
tando y soltando alternativamente la ma-
nilla del acelerador con rapidez entre 10
y 15 segundos.
(3) Pare el motor.
UF2F74S0.book Page 51 Monday, May 30, 2011 11:21 AM
Page 23 of 82

Cuidados y almacenamiento
52
SJU41191
Cuidados posteriores a la
navegación
ADVERTENCIA
SWJ00320
Sitúe siempre la maneta de la llave de
paso de combustible en la posición “OFF”
cuando vaya a almacenar la moto de agua,
ya que de lo contrario podría verterse
combustible al motor o a la cámara del
motor, con el consiguiente riesgo de in-
cendio.
Después de usar la moto de agua, sáquela
siempre del agua, límpiela y guárdela. Si la
deja en el agua durante periodos prolonga-
dos, se acelerará el deterioro normal de los
componentes del grupo propulsor y el acaba-
do del casco. Los organismos marinos y la
corrosión, entre otros factores, pueden acor-
tar la vida útil de numerosos componentes de
la moto de agua.
SJU33518Lavado de los conductos de agua de
refrigeración
PRECAUCIÓN
SCJ01360
No deje en marcha el motor en tierra du-
rante más de 15 segundos sin suministro
de agua, ya que se podría recalentar.
Lave los conductos de agua de refrigeración
para evitar que se obstruyan con sal, arena o
suciedad.
(1) Sitúe la moto de agua en posición hori-
zontal.
(2) Extraiga la tapa. (Consulte en la página
24 las instrucciones de desmontaje y
montaje de la tapa).
(3) Conecte el adaptador de la manguera de
jardinería a un grifo de agua con una
manguera.
(4) Afloje la tapa del conector de la mangue-
ra y extráigala. Introduzca el adaptador
para la manguera de jardinería en el co-
nector de lavado y gírelo hasta que esté
correctamente acoplado.
1Adaptador de manguera de jardinería
1Racor para manguera de lavado
2Ta pón del racor para manguera de lavado
3Adaptador de manguera de jardinería
UF2F74S0.book Page 52 Monday, May 30, 2011 11:21 AM
Page 24 of 82

Cuidados y almacenamiento
53
(5) Conecte la manguera de jardinería al gri-
fo de agua.
(6) Asegúrese de que la zona alrededor de
la moto de agua está despejada antes de
arrancar el motor. Inmediatamente des-
pués de arrancar el motor, abra el sumi-
nistro de agua de forma gradual hasta
que salga un chorro continuo de agua por
el surtidor testigo del agua de refrigera-
ción.
(7) Deje el motor al ralentí durante unos 3
minutos y vigile su estado. Si el motor se
detiene durante el lavado, cierre el grifo
de inmediato y vuelva a realizar el proce-
dimiento desde el paso 6.
PRECAUCIÓN: No suministre agua a
los conductos de agua de refrigera-
ción con el motor parado. El agua po-
dría pasar por el silenciador al motor y
provocar averías graves en el mismo.
[SCJ00122]
(8) Cierre el grifo.
(9) Vacíe el agua que haya quedado en los
conductos de agua de refrigeración apre-
tando y soltando alternativamente la ma-
nilla del acelerador con rapidez entre 10
y 15 segundos.
(10) Pare el motor.
(11) Extraiga el adaptador de manguera, co-
loque la tapa de la toma y apriétela hasta
que deje de girar.(12) Sujete bien la tapa en su posición origi-
nal.
SJU40742Limpieza de la moto de agua
(1) Extraiga la tapa. (Consulte en la página
24 las instrucciones de desmontaje y
montaje de la tapa).
(2) Enjuague el motor y la cámara del motor
con una pequeña cantidad de agua.
PRECAUCIÓN: No utilice agua a pre-
sión para enjuagar el motor o la cáma-
ra del motor, ya que pueden
producirse averías graves.
[SCJ00571]
(3) Seque el motor y la cámara del motor con
un trapo seco.
(4) Lave el casco, la cubierta y la bomba de
chorro con agua dulce.
(5) Seque el casco, la cubierta y la bomba de
chorro con un trapo seco.
(6) Limpie todos los componentes de vinilo y
goma, como las juntas de la cámara del
motor, con un protector de vinilo.
(7) Para reducir al mínimo la corrosión, rocíe
las partes metálicas del casco, la cubier-
ta y el motor con un antioxidante.
(8) Deje que la cámara del motor se seque
completamente al aire antes de montar la
tapa.
(9) Sujete bien la tapa en su posición origi-
nal.
SJU33686Cuidados de la batería
Si no va a utilizar la moto de agua durante
más de un mes, extraiga la batería, comprué-
bela y guárdela en un lugar fresco y seco.
ADVERTENCIA
SWJ00791
El electrolito de la batería es tóxico y peli-
groso, provoca quemaduras graves, etc.
Contiene ácido sulfúrico. Evite todo con-
tacto con la piel, los ojos o la ropa.
Antídotos
UF2F74S0.book Page 53 Monday, May 30, 2011 11:21 AM