Page 73 of 492

4-8
5B410002
Témoin d’alerte de la température du liquide de re-
froidissement “”
Lorsque la température du liquide de refroidissement at-
teint un certain niveau, ce témoin s’allume pour signaler
la surchauffe du liquide. Si le témoin s’allume pendant la
conduite, couper le moteur dès que possible et le laisser
refroidir pendant environ 10 minutes. (Voir page 8-159.)
Contrôler le bon fonctionnement du circuit électrique du
témoin d’alerte en tournant la clé sur “ON”. Si le témoin
d’alerte ne s’allume pas lorsque la clé est tournée sur
“ON”, ou s’il ne s’éteint pas, faire contrôler le circuit
électrique par un concessionnaire Yamaha.ATTENTION
La moteur peut surchauffer en cas de surcharge
du véhicule. Dans ce cas, il convient de réduire
la charge de sorte à respecter les limites spéci-
fiées.
Remettre le moteur en marche, puis s’assurer
que le témoin d’alerte s’éteint. Une utilisation
prolongée du véhicule alors que ce témoin
d’alerte est allumé risque d’endommager le mo-
teur.
5B410002
Luz de aviso de la temperatura del líquido refri-
gerante “”
Si el refrigerante alcanza una temperatura especifi-
cada, esta luz se enciende para avisar del exceso de
temperatura. Si la luz se enciende durante la mar-
cha, pare el motor cuando sea seguro hacerlo y deje
que se enfríe durante unos 10 minutos. (Consulte la
página 8-159).
El circuito eléctrico de la luz de alarma se puede
comprobar girando la llave a la posición “ON”. Si la
luz de aviso no se enciende inicialmente al girar la
llave a la posición “ON” o permanece encendida,
haga revisar el circuito eléctrico en un concesionario
Yamaha.ATENCIÓN
El motor se puede recalentar si se sobrecar-
ga el vehículo. En ese caso, reduzca la car-
ga hasta el peso especificado.
Después de arrancar el motor, verifique que
la luz de aviso esté apagada. El uso conti-
nuado del vehículo con esta luz de aviso en-
cendida puede ocasionar averías en el mo-
tor.
1RB60-EE.book Page 8 Thursday, April 7, 2011 10:43 AM
Page 75 of 492

4-10
5B410003
Témoin d’alerte de panne du moteur “”
Ce témoin d’alerte s’allume ou clignote lorsqu’un pro-
blème est détecté dans le circuit électrique contrôlant le
moteur. Dans ce cas, il convient de faire vérifier le systè-
me embarqué de diagnostic de pannes par un concession-
naire Yamaha. (Les explications au sujet du système em-
barqué de diagnostic de pannes se trouvent à la page
4-24.)
Contrôler le bon fonctionnement du circuit électrique du
témoin d’alerte en tournant la clé sur “ON”. Si le témoin
d’alerte ne s’allume pas lorsque la clé est tournée sur
“ON”, ou s’il ne s’éteint pas, faire contrôler le circuit
électrique par un concessionnaire Yamaha.
5B410003
Luz de aviso de avería del motor “”
Esta luz de aviso se enciende o parpadea cuando se
detecta un fallo en el circuito eléctrico de control del
motor. En tal caso, haga revisar el sistema de auto-
diagnóstico en un concesionario Yamaha. (Consulte
en la página 4-24 una explicación del dispositivo de
autodiagnóstico).
El circuito eléctrico de la luz de alarma se puede
comprobar girando la llave a la posición “ON”. Si la
luz de aviso no se enciende inicialmente al girar la
llave a la posición “ON” o permanece encendida,
haga revisar el circuito eléctrico en un concesionario
Yamaha.
1RB60-EE.book Page 10 Thursday, April 7, 2011 10:43 AM
Page 87 of 492

4-22
Afficheur du niveau de carburant
L’afficheur de niveau de carburant indique la quantité de
carburant se trouvant dans le réservoir de carburant. Les
segments de l’afficheur du niveau de carburant s’étei-
gnent progressivement de “F” (plein) à “E” (vide) au fur
et à mesure que le niveau diminue. Lorsque le segment
“E” s’éteint et que l’indicateur d’alerte du niveau de car-
burant clignote, refaire le plein dès que possible.N.B.L’afficheur du niveau de carburant est équipé d’un systè-
me embarqué de diagnostic de pannes. Si un problème
est détecté dans un circuit électrique, tous les segments de
l’afficheur et l’indicateur d’alerte du niveau de carburant
se mettent à clignoter. Dans ce cas, faire contrôler le cir-
cuit électrique par un concessionnaire Yamaha.
Indicador de gasolina
El indicador de gasolina indica la cantidad de gasoli-
na que contiene el depósito. A medida que disminu-
ye el nivel los segmentos del indicador desaparecen
desde la “F” (lleno) hasta la “E” (vacío). Si desapare-
ce el segmento “E” y comienza a parpadear el indi-
cador de alarma de nivel de combustible, ponga ga-
solina lo antes posible.NOTAEste medidor de gasolina está equipado con un sis-
tema de autodiagnóstico. Si se detecta un fallo en un
circuito eléctrico, todos los segmentos y el indicador
de aviso de nivel de combustible comienzan a par-
padear. En ese caso, haga revisar el circuito eléctri-
co en un concesionario Yamaha.
1RB60-EE.book Page 22 Thursday, April 7, 2011 10:43 AM