Page 148 of 180
8-52
8Maneta del freno trasero
SBU28871Comprobaci
ón y engrase del pedal de
freno Antes de cada utilizaci ón debe comprobar el fun-
cionamiento del pedal de freno y engrasar el pivo-
te del pedal seg ún sea necesario.
SBU24963Comprobaci ón de los cojinetes de los
cubos de las ruedas Se deben comprobar los cojinetes de los cubos de
las ruedas delanteras y traseras seg ún los interva-
los que se especifican en el cuadro de manteni-
miento peri ódico y engrase. Si el cubo de una
rueda presenta juego o la rueda no gira con suavi-
dad, solicite a un concesionario Yamaha que revi-
se los cojinetes de los cubos de las rueda.
Lubricante recomendado:
Grasa lubricante con jab ón de litio
U1CT61S0.book Page 52 Wednesday, April 20, 2011 5:53 PM
Page 149 of 180
8-53
8
SBU24972Engrase de la junta universal del car-
dán La junta universal del card án deber á engrasarse
seg ún los intervalos especificados en el cuadro de
mantenimiento peri ódico y engrase.NOTAUtilice una pistola de engrase para las piezas pro-
vistas de boquilla de engrase.
Delantero
Trasero
Lubricante recomendado: Grasa lubricante con jab ón de litio1. Boquilla de engrase
1. Boquilla de engrase
1
1
U1CT61S0.book Page 53 Wednesday, April 20, 2011 5:53 PM
Page 150 of 180
8-54
8
SBU25022Comprobación de los bujes del estabi-
lizador Debe comprobar posibles da ños en los bujes del
estabilizador segú n los intervalos que se especifi-
can en el cuadro de mantenimiento peri ódico y en-
grase.
Solicite a un concesionario Yamaha que cambie
los bujes del estabilizador si es necesario.SBU25052Engrase de los pivotes de articulaci ón
traseros Los pivotes de articulaci ón traseros se deben lubri-
car seg ún los intervalos que se especifican en el
cuadro de mantenimiento peri ódico y engrase.
NOTAUtilice una pistola de engrase para las piezas pro-
vistas de boquilla de engrase.SBU25092Engrase del eje de direcci ón El eje de direcci ón se debe lubricar en un conce-
sionario Yamaha seg ún los intervalos que se es-
pecifican en el cuadro de mantenimiento peri ódico
y engrase.Lubricante recomendado: Grasa lubricante con jab ón de litio1. Boquilla de engrase
U1CT61S0.book Page 54 Wednesday, April 20, 2011 5:53 PM
Page 151 of 180

8-55
8
NOTAUtilice una pistola de engrase para las piezas pro-
vistas de boquilla de engrase.SBU29188Batería La bater ía se encuentra debajo del asiento. (V éa-
se la p ágina 4-19).
Este modelo est á equipado con una bater ía VRLA
(de ácido-plomo con v álvula reguladora). No es
necesario comprobar el electró lito ni añadir agua
destilada. No obstante, se deben comprobar las
conexiones de los cables de la bater ía y, si es pre-
ciso, apretarlas.
ADVERTENCIA
SWB02160El electr ólito de la bater ía es t óxico y peligro-
so: contiene ácido sulf úrico, que provoca gra-
ves quemaduras. Evite el contacto con la piel,
los ojos o la ropa. Proteja siempre sus ojos
cuando trabaje cerca de las bater ías.
Ant ídoto: EXTERNO: Enjuagar con agua.
INTERNO: Ingerir grandes cantidades de agua
o leche, seguidas de leche de magnesia, hue-
vos batidos o aceite vegetal. Acudir al m
édico
de inmediato.
OJOS: Enjuagar con agua durante 15 minutos
y acudir al m édico sin demora.
Las bater ías producen gases explosivos. Man-
t é ngalas alejadas de todo tipo de chispas, lla-
mas, cigarrillos y otras fuentes de ignici ón.
Ventile el entorno durante el proceso de carga
o cuando se encuentre en un espacio cerrado.
MANT ÉNGASE FUERA DEL ALCANCE DE LOS
NI ÑOS.
ATENCI ÓNSCB00620No intente nunca extraer los precintos de las
cé lulas de la bater ía, ya que la dañ aría de forma
irreparable.Para desmontar la baterí a
1. Desmonte el asiento. (V éase la p ágina 4-19).
2. Desmonte la placa de sujeci ón de la bater ía
extrayendo los pernos.
Lubricante recomendado:
Grasa lubricante con jab ón de litio
U1CT61S0.book Page 55 Wednesday, April 20, 2011 5:53 PM
Page 152 of 180

8-56
83. Desconecte primero el cable negativo de la
bater ía y luego el positivo extrayendo los res-
pectivos pernos. ATENCIÓN: Cuando vaya
a extraer la bater ía, debe quitar el contacto
con el interruptor principal y desconectar
el cable negativo antes que el positivo.
[SCB01001]
4. Extraiga la bater ía de su compartimento. Para cargar la bater
ía
Lleve la bater ía a un concesionario Yamaha lo an-
tes posible para cargarla si le parece que est á des-
cargada. Tenga en cuenta que la bater ía tiene
tendencia a descargarse m ás r ápidamente si el
ATV est á equipado con accesorios el éctricos op-
cionales.
ATENCI ÓNSCB00931Para cargar una bater ía VRLA (de á cido-plomo
con v álvula reguladora) es necesario un carga-
dor especial (de tensi ón constante). El uso de
un cargador convencional da ñar á la bater ía.Para guardar la bater íaSi no va a utilizar el ATV durante m ás de un
mes, desmonte la bater ía, c árguela completa-
mente y guá rdela en un lugar fresco y seco.Si va a guardar la bater ía durante m ás de dos
meses, compru ébela al menos una vez al mes y
c á rguela completamente seg ún sea necesario.
1. Perno
2. Placa de sujeci ón de la bater ía
3. Cable positivo de la bater ía (rojo)
4. Cable negativo de la bater ía (negro)
3
4
1 2
U1CT61S0.book Page 56 Wednesday, April 20, 2011 5:53 PM
Page 153 of 180
8-57
8
ATENCIÓNSCB00940Mantenga siempre la bater ía cargada. El alma-
cenamiento de una bater ía descargada puede
da ñarla de forma irreparable.Para montar la bater íaNOTACompruebe que la bater ía est é totalmente carga-
da.1. Sit úe la bater ía en su compartimento.
2. Conecte primero el cable positivo de la bate- ría y luego el negativo colocando los respecti-
vos pernos. ATENCIÓN: Cuando vaya a
montar la bater ía, debe quitar el contacto
con el interruptor principal y conectar el
cable positivo antes que el negativo.
[SCB01110]
3. Monte la placa de sujeci ón de la bater ía colo-
cando los pernos.
4. Monte el asiento. (V éase la p ágina 4-19).SBU30250Cambio de fusibles El fusible principal, el fusible de la EPS y la caja de
fusibles está n situados debajo del asiento. (V éase
la p ágina 4-19).1. Cable positivo de la bater ía (rojo)
2. Cable negativo de la bater ía (negro)
1
2
U1CT61S0.book Page 57 Wednesday, April 20, 2011 5:53 PM
Page 155 of 180

8-59
8
ATENCIÓNSCB00640Para evitar un cortocircuito accidental, apague
el interruptor principal al comprobar o cambiar
un fusible.2. Extraiga el fusible fundido e instale uno nuevo
del amperaje especificado. ¡ ADVERTENCIA!
Utilice siempre un fusible del tipo especifi-
cado y no use nunca un objeto para susti-
tuir el fusible adecuado. Un fusible
inadecuado o un objeto sustituto pueden
provocar da ños en el sistema el éctrico, lo
que podr ía ocasionar un incendio.
[SWB02172]
3. Gire la llave a la posici ón “ON ” y active los cir-
cuitos el éctricos para comprobar que los dis-
positivos funcionen.
4. Si el fusible se funde de nuevo inmediatamen- te, solicite a un concesionario Yamaha que re-
vise el sistema el éctrico.
Fusibles especificados:
Fusible principal:30.0 A
Fusible del faro: 15.0 A
Fusible de encendido: 10.0 A
Fusible de la tracci ón integral:
10.0 A
Fusible del sistema de intermitencia: 10.0 A
Fusible de la toma de corriente continua: 10.0 A
Fusible de repuesto: 5.0 A
Fusible de EPS: 40.0 A
U1CT61S0.book Page 59 Wednesday, April 20, 2011 5:53 PM
Page 161 of 180

8-65
8
3. Baje el ATV hasta el suelo.
4. Apriete las tuercas de las ruedas con los pa-
res especificados.
SBU25740Identificaci ón de aver ías Aunque los ATV Yamaha son objeto de una com-
pleta revisi ón antes de salir de f ábrica, pueden sur-
gir problemas durante su utilizaci ón. Cualquier
problema en los sistemas de combustible, com-
presi ón o encendido, por ejemplo, puede dificultar
el arranque y provocar una disminuci ón de la po-
tencia.
Los siguientes cuadros de identificaci ón de ave-
r ías constituyen un procedimiento r ápido y f ácil
para que usted mismo compruebe esos sistemas
vitales. No obstante, si es necesario realizar cual-
quier reparaci ón del ATV, ll évelo a un concesiona-
rio Yamaha cuyos t écnicos cualificados disponen
de las herramientas, experiencia y conocimientos
necesarios para repararlo correctamente.
Utilice únicamente repuestos originales Yamaha.
Las imitaciones pueden parecerse a los repuestos
originales Yamaha pero a menudo son de inferior
calidad, menos duraderos y pueden ocasionar
costosas facturas de reparaci ón.
ADVERTENCIA
SWB02280No fume mientras comprueba el sistema de
combustible. La gasolina puede arder o explo-
tar, causando graves da ños personales o ma-
1. Tuerca c ónicaPares de apriete:
Tuerca de la rueda delantera:55 Nm (5.5 m ·kgf, 40 ft ·lbf)
Tuerca de la rueda trasera: 55 Nm (5.5 m ·kgf, 40 ft ·lbf)
U1CT61S0.book Page 65 Wednesday, April 20, 2011 5:53 PM