8-68
8Sobrecalentamiento del motor
ADVERTENCIA
SWB02290Espere a que se enfr
íen el motor y el radiador antes de extraer la tapa del radiador. Podr ía quemarse
con el l íquido y el vapor calientes, que salen a presió n. Ponga siempre un paño grueso encima de
la tapa cuando la abra. Deje que se escape la presi ón remanente antes de extraer por completo la
tapa.NOTASi no dispone de l íquido refrigerante, puede utilizar agua del grifo en su lugar de forma provisional, siempre
que la cambie por el l íquido refrigerante recomendado lo antes posible.Espere hasta que
se haya enfriado
el motor.
Compruebe el nivel de l íquido
refrigerante en el dep ósito y en
el radiador.
El nivel de líquido
refrigerante es correcto.El nivel de líquido refrigerante
está bajo. Verifique si existen
fugas en el sistema de
refrigeración.
Haga revisar y reparar el
sistema de refrigeración por
un concesionario Yamaha.Añada líquido refrigerante.
(Véase NOTA).
Arranque el motor. Si el motor se sobrecalienta de nuevo
haga revisar y reparar el sistema de refrigeraci ón por un
concesionario Yamaha.
Hay una fuga.
No hay fugas.
U1CT61S0.book Page 68 Wednesday, April 20, 2011 5:53 PM
9-1
9
SBU25860
LIMPIEZA Y ALMACENAMIENTO
SBU25881Limpieza La limpieza frecuente del ATV no sólo servir á para
realzar su aspecto, sino que mejorar á su rendi-
miento general y prolongar á la vida útil de muchos
de sus componentes. 1. Antes de limpiar el ATV: a. Tape el extremo del tubo de escape paraevitar la entrada de agua. Se puede utilizar
una bolsa de pl ástico y una banda de
goma resistente.
b. Asegú rese de que est én bien montadas
las tapas de las buj ías y todos los tapones
de llenado.
2. Si la carcasa del motor tiene excesiva grasa, aplíquele un desengrasante con una brocha.
No aplique este producto a los ejes de rueda.
3. Elimine la suciedad y el desengrasante lavan- do la m áquina con una manguera. Utilice úni-
camente la presi ón necesaria para la
operaci ón. ¡ADVERTENCIA! Con los frenos
mojados la capacidad de frenada puede
disminuir, con el consiguiente riesgo de
accidente. Compruebe los frenos despu és del lavado. Accione los frenos varias ve-
ces a poca velocidad para que se sequen
los forros por efecto del rozamiento.
[SWB02311]
ATENCI ÓN: Una presi ón del agua
excesiva puede provocar que esta se filtre
en los cojinetes de rueda, frenos, juntas de
estanqueidad de la caja de cambios y dis-
positivos el éctricos, con el consiguiente
deterioro de dichos elementos. Muchas
facturas de reparaci ón de elevado importe
son consecuencia de la aplicació n inade-
cuada de sistemas de lavado con agua a
presi ón, como los habituales en los t úne-
les de lavado.
[SCB00711]
4. Una vez eliminada la mayor parte de la sucie- dad, lave todas las superficies con agua tem-
plada y un jab ón detergente neutro. Resulta
pr áctico utilizar un cepillo de dientes o de lim-
piar botellas para eliminar la suciedad en los
lugares de difí cil acceso.
5. Aclare el ATV inmediatamente con agua lim- pia y seque todas las superficies con una ga-
muza, una toalla limpia o un trapo suave y
absorbente.
U1CT61S0.book Page 1 Wednesday, April 20, 2011 5:53 PM
9-2
96. Limpie el asiento con un limpiador de tapice-
rías de vinilo para mantenerlo flexible y bri-
llante.
7. Puede aplicarse cera de automoci ón a todas
las superficies cromadas y pintadas. Evite el
empleo de ceras combinadas con limpiado-
res. Muchas de ellas contienen abrasivos que
pueden deslustrar la pintura o el acabado pro-
tector. Cuando termine, ponga en marcha el
motor y d éjelo en ralent í unos minutos.
SBU25933Almacenamiento Per íodo corto
Guarde siempre el ATV en un lugar fresco y seco
y, si es preciso, prot éjalo del polvo con una funda
porosa. ATENCI ÓN: Si guarda el ATV en un lu-
gar mal ventilado o lo cubre con una lona cuan-
do todav ía est á mojado, el agua y la humedad
penetrar án en su interior y se oxidar á. Para
prevenir la corrosi ón, evite só tanos húmedos,
establos (por la presencia de amon íaco) y luga-
res en los que se almacenen productos qu ími-
cos fuertes.
[SCB00721]
Per íodo largo
Antes de guardar el ATV durante varios meses: 1. Siga todas las instrucciones que se facilitan en el apartado “ Limpieza” de este cap ítulo.
2. Gire la palanca del grifo de gasolina a la posi- ción “OFF ”.
3. Vac íe la cubeta con flotador del carburador
aflojando el perno de drenaje; evitar á as í la
acumulaci ón de posos de gasolina. Vierta en
el dep ósito de gasolina la gasolina que haya
vaciado.
4. Llene el dep ósito con gasolina y, si es posible,
a ñada un producto estabilizador de gasolina
para prevenir su deterioro.
5. Lleve a cabo los pasos siguientes para prote- ger el cilindro, los aros del pist ón, etc. frente a
la corrosi ón.
a. Desmonte la tapa de la buj ía y la buj ía.
b. Vierta una cucharadita de aceite de motor por el orificio para la buj ía.
Cantidad especificada:
7.5 ml de producto estabilizador por cada li-
tro de gasolina (o 1 onza de estabilizador
por cada gal ón de gasolina)
U1CT61S0.book Page 2 Wednesday, April 20, 2011 5:53 PM
9-3
9
c. Monte la tapa de la buj
ía en la buj ía y se-
guidamente coloque ésta sobre la culata
para que los electrodos queden en contac-
to con masa. (As í limitar á las chispas du-
rante el paso siguiente).
d. Haga girar varias veces el motor con el arranque el éctrico. (As í se cubrir á la pared
del cilindro con aceite).
e. Quite la tapa de buj ía de la buj ía y luego
monte la buj ía y su tapa correspondiente.
6. Lubrique todos los cables de mando, as í
como las partes pivotantes de las manetas,
palancas y pedales.
7. Compruebe la presi ón de aire de los neum áti-
cos y, si es preciso, corr íjala; luego levante el
ATV de forma que todas las ruedas queden
por encima del suelo. Si lo prefiere, gire un
poco las ruedas cada mes a fin de evitar que
los neum áticos se desgasten en un punto de-
terminado.
8. Cubra la salida del silenciador con una bolsa de pl ástico para evitar que penetre humedad.
9. Desmonte la bater ía y c árguela completa-
mente. Guá rdela en un lugar fresco y seco y
c á rguela una vez al mes. No guarde la bater ía
en un lugar excesivamente caliente o fr ío [me- nos de 0 °
C (30 °F) o más de 30 ° C (90 °F)].
Para m ás informació n relativa al almacena-
miento de la bater ía, consulte la p ágina 8-55.
NOTAEfect úe todas las reparaciones necesarias antes
de guardar el ATV.
U1CT61S0.book Page 3 Wednesday, April 20, 2011 5:53 PM
10-1
10
SBU25961
ESPECIFICACIONES
Dimensiones:Longitud total:1993 mm (78.5 in)
Anchura total: 1093 mm (43.0 in)
Altura total:
1120 mm (44.1 in)
Altura del asiento: 840 mm (33.1 in)
Distancia entre ejes: 1233 mm (48.5 in)
Holgura m ínima al suelo:
245 mm (9.6 in)
Radio de giro m ínimo:
3000 mm (118 in)Peso:Con aceite y combustible:
YFM450FAPB 287.0 kg (633 lb)
YFM45FGPB (modelo de la rueda del panel) 281.0 kg
(619 lb)
YFM45FGPB (modelo de las llantas de aleaci ón) 284.0
kg (626 lb)
YFM45FGPHB 281.0 kg (619 lb)Nivel de ruido y vibraciones:Nivel de ruido (77/311/EEC):
YFM45FGPB 78.3 dB(A)
YFM45FGPHB 78.3 dB(A) Vibraci
ón en el asiento (EN1032, ISO5008):
YFM45FGPB 0.6 m/s ²
YFM45FGPHB 0.6 m/s ²
Vibraci ón en el manillar (EN1032, ISO5008):
YFM45FGPB Sin exceder de 2.5 m/s ²
YFM45FGPHB Sin exceder de 2.5 m/s ²
Motor:Tipo de motor:
4 tiempos, refrigerado por l íquido, SOHC
Disposició n de cilindros:
Cilindro sencillo inclinado hacia adelante
Cilindrada:
421 cm ³
Calibre × Carrera:
84.5 × 75.0 mm (3.33 × 2.95 in)
Relació n de compresi ón:
10.00 : 1
Sistema de arranque:
Arranque el éctrico
Sistema de lubricaci ón:
C árter h úmedoAceite de motor:Marca recomendada:
YAMALUBE
U1CT61S0.book Page 1 Wednesday, April 20, 2011 5:53 PM
10-4
10
Mínimo:
Delantero:
22.0 kPa (0.220 kgf/cm ², 3.2 psi)
Trasero: 22.0 kPa (0.220 kgf/cm ², 3.2 psi)Rueda delantera:Tipo de rueda:
YFM450FAPB Rueda de panel
YFM45FGPB (modelo de las llantas de aleaci ón) Rueda
de fundició n
YFM45FGPB (modelo de la rueda del panel) Rueda de
panel
YFM45FGPHB Rueda de panel
Tama ño de la llanta:
12 x 6.0ATRueda trasera:Tipo de rueda: YFM450FAPB Rueda de panel
YFM45FGPB (modelo de las llantas de aleaci ón) Rueda
de fundició n
YFM45FGPB (modelo de la rueda del panel) Rueda de
panel
YFM45FGPHB Rueda de panel
Tama ño de la llanta:
12 x 7.5ATFreno delantero:Tipo: Freno de disco
Operaci ón:
Operaci ón con mano derecha
L íquido de frenos especificado:
DOT 4
Freno trasero:Tipo: Freno de m últiples discos h úmedos
Operació n:
Operaci ón con mano izquierda y pie derechoSuspensi ón delantera:Tipo:
Horquilla doble
Tipo de muelle/amortiguador:
Muelle helicoidal / amortiguador de aceite
Trayectoria de la rueda: 160 mm (6.3 in)Suspensi ón trasera:Tipo:
Horquilla doble
Tipo de muelle/amortiguador: Muelle helicoidal / amortiguador de aceite
Trayectoria de la rueda: 180 mm (7.1 in)Sistema el éctrico:Sistema de encendido:
DC CDI
Sistema est ándar:
Magneto CABater ía:Modelo:
YTX20L-BS
Voltaje, capacidad: 12 V, 18.0 Ah
U1CT61S0.book Page 4 Wednesday, April 20, 2011 5:53 PM
10-5
10
Faro delantero:Tipo de bombilla:Bombilla de kript ónVataje de bombilla × cantidad:Faro delantero:
12 V, 30.0/30.0 W × 2
Luz de freno y posterior: 12 V, 5.0/21.0 W × 1
Luz de instrumentos:
EL (Electroluminescente)
Luz indicadora de punto muerto: LED
Luz indicadora de marcha atr ás:
LED
Luz de aviso de la temperatura del refrigerante:
LED
Luz indicadora de posici ón de estacionamiento:
LED
Indicador de interruptor manual de tracci ón en las cuatro
ruedas/bloqueo del diferencial: LCD
Luz indicadora de marcha larga: LED
Luz indicadora de marcha corta:
LED
Luz indicadora de bloqueo del diferencial: LED
Luz de aviso de la EPS: 12 V, 1.7 WFusibles:Fusible principal:30.0 A Fusible de EPS:
40.0 A
Fusible del faro: 15.0 A
Fusible del sistema de intermitencia:
10.0 A
Fusible de encendido: 10.0 A
Fusible de la toma de corriente continua: 10.0 A
Fusible de repuesto:
5.0 A
Fusible de la tracció n integral:
10.0 A
SBU30400Solo para EUR
Las cifras indicadas son niveles de emisiones y no
corresponden necesariamente a niveles seguros
de trabajo. Aunque existe una correlaci ón entre ni-
veles de emisiones y niveles de riesgo, dicha co-
rrelaci ón no se puede utilizar de manera fiable
para determinar si es necesario adoptar precau-
ciones adicionales. Los factores que influyen en el
nivel real de riesgo laboral son las caracter ísticas
del lugar de trabajo, otras fuentes de ruido, etc., es
decir, el n úmero de má quinas y otros procesos ad-
yacentes, así como el tiempo durante el cual un
U1CT61S0.book Page 5 Wednesday, April 20, 2011 5:53 PM
11-1
11
SBU26000
INFORMACIÓN PARA EL CONSUMIDOR
SBU28201Números de identificaci ón Anote el n úmero de identificaci ón del veh ículo y
los datos de la etiqueta del modelo en los espacios
previstos m ás abajo, para utilizarlos como referen-
cia cuando solicite repuestos a un concesionario
Yamaha o en caso de robo del ATV.
N Ú MERO DE IDENTIFICACI ÓN DEL VEH ÍCU-
LO:
INFORMACI ÓN DE LA ETIQUETA DEL MODE-
LO:SBU26041N úmero de identificaci ón del veh ículo
El n úmero de identificaci ón del veh ículo est á gra-
bado en el bastidor. El a
ño de fabricaci ón se indica en el n úmero de
identificaci ón del veh ículo como se muestra en la
ilustració n.
1. Número de identificaci ón del vehí culo (lado delantero
izquierdo)
U1CT61S0.book Page 1 Wednesday, April 20, 2011 5:53 PM