Page 97 of 142
8-22
8 4. Desconecte el acoplador que se muestra.5. Desmonte la cubierta de la caja del filtro de
aire quitando el tornillo.
6. Extraiga el filtro de aire.
1. Panel
2. Fijación rápida
1. Acoplador
122
1
1
1. Cubierta de la caja del filtro de aire
2. Tornillo
12
U1PY60S0.book Page 22 Friday, March 11, 2011 10:06 AM
Page 98 of 142
8-23
87. Golpee ligeramente el filtro de aire para ex-
traer la mayor parte de polvo y suciedad. Eli-
mine el resto de suciedad aplicando aire
comprimido, como se muestra.8. Revise el filtro de aire y, si está dañado, cám-
bielo.
9. Monte el filtro de aire en su caja.
10. Monte la cubierta de la caja del filtro de aire
colocando el tornillo.
11. Conecte el acoplador y monte el panel colo-
cando las fijaciones rápidas.
12. Monte el portaequipajes delantero colocando
los pernos y apretándolos con el par especifi-
cado.
1. Filtro de aire
1
1. Filtro de airePar de apriete:
Perno del portaequipajes delantero:
7 Nm (0.7 m·kgf, 5.1 ft·lbf)
1
U1PY60S0.book Page 23 Friday, March 11, 2011 10:06 AM
Page 99 of 142

8-24
8
SBU27632Limpieza del parachispas Asegúrese de que el tubo de escape y el silencia-
dor estén fríos antes de limpiar el parachispas.
1. Extraiga los tornillos del tubo de escape y las
respectivas juntas.
2. Retire el tubo de escape tirando del silencia-
dor.
3. Golpee ligeramente el tubo de escape y, a
continuación, use un cepillo de alambre para
retirar cualquier acumulación de carbón tanto
en la parte del parachispas del tubo de esca-
pe como en el interior del alojamiento del tubo
de escape.4. Introduzca el tubo de escape en el silenciador
y alinee los agujeros del tornillo.
5. Compruebe si las juntas están dañadas y
cámbielas según sea necesario.
6. Coloque los tornillos con las juntas y apriete
los tornillos con el par especificado.1. Tornillo del tubo de escape
1
1. Tornillo del tubo de escape
2. Junta
3. Tubo trasero
4. ParachispasPar de apriete:
Tornillo del tubo de escape:
7 Nm (0.7 m·kgf, 5.1 ft·lbf)
3
421
U1PY60S0.book Page 24 Friday, March 11, 2011 10:06 AM
Page 100 of 142

8-25
8
ADVERTENCIA
SWB02340No ponga el motor en marcha al limpiar el pa-
rachispas, podría causar lesiones a los ojos,
quemaduras, envenenamiento de monóxido
de carbono e incluso la muerte, y además, un
incendio. Deje siempre que el sistema de esca-
pe se enfríe antes de tocar ninguno de sus
componentes.SBU30061Tornillo de vaciado de la caja de la co-
rrea trapezoidal Después de vadear a una profundidad tal que pue-
da entrar agua en la caja de la correa trapezoidal,
extraiga este tornillo para vaciar el agua de la caja.NOTASi sale agua de la caja de la correa trapezoidal
cuando se extrae el tapón, haga revisar el ATV en
un concesionario Yamaha, ya que el agua puede
afectar a otras partes del motor.
Vaciado del agua de la caja de la correa trape-
zoidal
1. Coloque el ATV en una superficie nivelada.
2. Sitúe un recipiente debajo de la caja de la co-
rrea trapezoidal y extraiga el tornillo de vacia-
do y la junta para que salga el agua.
3. Coloque el tornillo de vaciado de la caja de la
correa trapezoidal con una junta nueva y
apriete el tornillo con el par especificado.1. Tornillo de vaciado de la caja de la correa trapezoidal
2. Junta
1
12
U1PY60S0.book Page 25 Friday, March 11, 2011 10:06 AM
Page 101 of 142

8-26
8
SBU23940Ajuste del carburador Debe comprobarse y, si fuera necesario, ajustarse
el carburador según los intervalos que se especifi-
can en el cuadro de mantenimiento periódico y en-
grase. El carburador es una parte importante del
motor y requiere un ajuste muy sofisticado. Por lo
tanto, la mayor parte de los ajustes del carburador
deben realizarse en un concesionario Yamaha,
donde se dispone de los conocimientos y expe-
riencia profesional necesarios. No obstante, el
propietario puede realizar el ajuste que se descri-
be en el apartado siguiente como parte del mante-
nimiento rutinario.ATENCIÓNSCB00480El carburador ha sido ajustado y probado ex-
haustivamente en la fábrica Yamaha. La modi-
ficación de estos ajustes sin losconocimientos técnicos suficientes puede pro-
vocar una disminución de las prestaciones o
averías en el motor.
SBU24000Ajuste del ralentí del motor Debe comprobar y, si es necesario, ajustar el ra-
lentí del motor como se describe a continuación y
según los intervalos que se especifican en el cua-
dro de mantenimiento periódico y engrase.NOTAPara realizar este ajuste es necesario un tacóme-
tro de diagnóstico.1. Arranque el motor y caliéntelo.NOTAEl motor está caliente cuando responde rápida-
mente al acelerador.2. Acople el tacómetro al cable de la bujía.
3. Compruebe el ralentí del motor y, si es nece-
sario, ajústelo al valor especificado girando el
tornillo de tope del acelerador en el carbura-
dor. Para aumentar el ralentí del motor, gire el Par de apriete:
Tornillo de vaciado de la caja de la correa tra-
pezoidal:
7 Nm (0.7 m·kgf, 5.1 ft·lbf)
U1PY60S0.book Page 26 Friday, March 11, 2011 10:06 AM
Page 102 of 142

8-27
8tornillo de tope del acelerador en la dirección
(a); para disminuir el ralentí, gire el tornillo en
la dirección (b).
NOTASi no consigue obtener el ralentí especificado con
el procedimiento descrito, acuda a un concesiona-
rio Yamaha para efectuar el ajuste.
SBU24047Ajuste del juego de la maneta de acele-
ración Se debe comprobar el juego de la maneta de ace-
leración y ajustarlo, si es preciso, según los inter-
valos que se especifican en el cuadro de
mantenimiento periódico y engrase.
El juego libre de la maneta de aceleración debe
medir 1.0–3.0 mm (0.04–0.12 in), como se mues-
tra. Compruebe periódicamente el juego de la ma-
neta de aceleración y, si es necesario, ajústelo del
modo siguiente.NOTAAntes de ajustar el juego de la maneta de acelera-
ción se debe comprobar el ralentí y ajustarlo se-
gún sea necesario.1. Deslice la cubierta de goma hacia atrás.
2. Afloje la contratuerca.
3. Para incrementar el juego de la maneta de
aceleración gire el perno de ajuste en la direc-
ción (a). Para reducir el juego de la maneta de
aceleración gire el perno de ajuste en la direc-
ción (b).
1. Tornillo de tope del aceleradorRalentí del motor:
1650–1750 r/min
(a)(b) 1
U1PY60S0.book Page 27 Friday, March 11, 2011 10:06 AM
Page 103 of 142

8-28
8
4. Apriete la contratuerca.
5. Deslice la cubierta de goma a su posición ori-
ginal.
SBU24060Holgura de la válvula La holgura de la válvula se altera con el uso y,
como consecuencia de ello, se desajusta la mez-
cla de aire y gasolina o se producen ruidos en el
motor. Para evitarlo, debe ajustar la holgura de laválvula en un concesionario Yamaha según los in-
tervalos que se especifican en el cuadro de man-
tenimiento periódico y engrase.
SBU29601Frenos La sustitución de componentes de los frenos re-
quiere conocimientos profesionales. El manteni-
miento de los frenos debe realizarse en un
concesionario Yamaha.
ADVERTENCIA
SWB02571Un mantenimiento o ajuste incorrecto de los
frenos puede provocar la pérdida de capacidad
de frenada, con el consiguiente riesgo de acci-
dente.SBU24090Comprobación de las zapatas de freno
delantero y trasero Debe comprobar el desgaste de las zapatas de
freno delantero y trasero según los intervalos que
se especifican en el cuadro de mantenimiento pe-
riódico y engrase. Cada uno de los frenos está do-
tado de un indicador de desgaste que le permite
comprobar el desgaste de las zapatas sin necesi-
dad de desmontar el freno. Para comprobar el
1. Cubierta de goma
2. Perno de ajuste del juego libre de la palanca del
acelerador
3. Contratuerca
4. Juego libre de la palanca del acelerador
4 3
2
1
(a) (b)
U1PY60S0.book Page 28 Friday, March 11, 2011 10:06 AM
Page 104 of 142
8-29
8desgaste de las zapatas de freno, observe la posi-
ción del indicador de desgaste mientras aplica el
freno. Si una zapata de freno se ha desgastado
hasta el punto de que el indicador de desgaste lle-
ga a la línea o marca del límite de desgaste de fre-
no, solicite a un concesionario Yamaha que
cambie el conjunto de las pastillas de freno.
Freno delanteroFreno trasero
SBU24374Ajuste del juego libre de la maneta del
freno delantero Se debe comprobar y ajustar, si fuera necesario, el
juego de la maneta de freno según los intervalos
que se especifican en el cuadro de mantenimiento
periódico y engrase.NOTAAntes de ajustar el juego de la maneta de freno,
compruebe el desgaste de las zapatas.
1. Línea de límite de desgaste
2. Indicador de desgaste
1 2
1. Línea de límite de desgaste
2. Indicador de desgaste
1
2
U1PY60S0.book Page 29 Friday, March 11, 2011 10:06 AM