Page 97 of 110

Resolución de averías
91
SJU34561
Identificación de averías
Si le ocurre algún problema con la moto de agua, utilice este capítulo para identificar la posible
causa.
Si no puede encontrar la causa, consulte a un concesionario Yamaha.
SJU36984Cuadro de identificación de averías
Confirme la posible causa y la solución, y después consulte la página correspondiente.
PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓNPÁGINA
El motor no arranca
(el motor de arran-
que no gira)Sistema de
seguridad
YamahaEl sistema está blo-
queadoDesbloquear el siste-
ma 26
Interruptor de
paro de
emergencia
del motorLa pinza no está co-
locadaColocar la pinza
27
Fusible Fundido Cambiar el fusible y
comprobar el cablea-
do95
Batería Descargada Cargarla 81
Terminales flojos Apretarlos según sea
necesario81
Terminal corroído Limpiar o cambiar 81
Motor de
arranqueAveriado Hacerlo revisar en un
concesionario
Yamaha—
El motor no arranca
(el motor de arran-
que gira)Manilla del
aceleradorApretada Soltar
27
Combustible Agotado Repostar lo antes po-
sible48
Sucio o contaminado Hacerlo revisar en un
concesionario
Yamaha—
Depósito de
combustiblePresencia de agua o
suciedadHacerlo revisar en un
concesionario
Yamaha—
Bujía Sucia o defectuosa Hacerlo revisar en un
concesionario
Yamaha—
Tapa de bujía No conectada o floja Hacerlo revisar en un
concesionario
Yamaha—
Conectada al cilindro
incorrectoHacerlo revisar en un
concesionario
Yamaha—
Sistema de
inyección de
combustibleBomba de combusti-
ble averiadaHacerlo revisar en un
concesionario
Yamaha—
UF2R73S0.book Page 91 Wednesday, June 29, 2011 2:12 PM
Page 98 of 110

Resolución de averías
92
El motor funciona
de forma irregular o
se calaCombustible Agotado Repostar lo antes po-
sible48
Sucio o contaminado Hacerlo revisar en un
concesionario
Yamaha—
Depósito de
combustiblePresencia de agua o
suciedadHacerlo revisar en un
concesionario
Yamaha—
Bujía Sucia o defectuosa Hacerlo revisar en un
concesionario
Yamaha—
Gama de temperatu-
ra incorrectaHacerlo revisar en un
concesionario
Yamaha—
Distancia entre elec-
trodos incorrectaHacerlo revisar en un
concesionario
Yamaha—
Tapa de bujía No conectada o floja Hacerlo revisar en un
concesionario
Yamaha—
Agrietada, rota o da-
ñadaHacerlo revisar en un
concesionario
Yamaha—
Cableado
eléctricoConexión suelta Hacerlo revisar en un
concesionario
Yamaha—
Sistema de
inyección de
combustibleInyectores averiados
u obstruidosHacerlo revisar en un
concesionario
Yamaha—
La luz de alarma o
indicador parpa-
dean o se encien-
denNivel de com-
bustibleAgotado Repostar lo antes po-
sible48
Alarma de
presión de
aceiteDisminución de la
presión de aceiteHacerlo revisar en un
concesionario
Yamaha38
Motor reca-
lentadoToma de admisión del
chorro obstruidaLimpiar
94
Alarma de
comproba-
ción del mo-
torSensores averiados Hacerlo revisar en un
concesionario
Yamaha40 PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓNPÁGINA
UF2R73S0.book Page 92 Wednesday, June 29, 2011 2:12 PM
Page 99 of 110

Resolución de averías
93
La moto de agua
pierde velocidad o
potenciaPalanca del
inversorNo está colocada
completamente en la
posición de marcha
avanteEmpuje la palanca
hacia adelante hasta
que se detenga32
Modo de fun-
cionamiento
de la moto de
aguaFunción de régimen
bajo de RPM activa-
daDesactivar función de
régimen bajo de RPM
34
Cavitación Toma de admisión del
chorro obstruidaLimpiar
94
Rotor dañado o des-
gastadoHacerlo revisar en un
concesionario
Yamaha94
Alarma de re-
calentamien-
to del motorControl de reducción
del régimen del motor
activadoLimpiar la toma de
admisión del chorro y
enfriar el motor39
Alarma de
presión de
aceiteControl de reducción
del régimen del motor
activadoAñadir aceite
38
Bujía Sucia o defectuosa Hacerlo revisar en un
concesionario
Yamaha—
Gama de temperatu-
ra incorrectaHacerlo revisar en un
concesionario
Yamaha—
Distancia entre elec-
trodos incorrectaHacerlo revisar en un
concesionario
Yamaha—
Tapa de bujía No conectada o floja Hacerlo revisar en un
concesionario
Yamaha—
Cableado
eléctricoConexión suelta Hacerlo revisar en un
concesionario
Yamaha—
Combustible Sucio o contaminado Hacerlo revisar en un
concesionario
Yamaha—
Filtro de aire Obstruido Hacerlo revisar en un
concesionario
Yamaha—
Acumulación de acei-
teHacerlo revisar en un
concesionario
Yamaha— PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓNPÁGINA
UF2R73S0.book Page 93 Wednesday, June 29, 2011 2:12 PM
Page 100 of 110

Resolución de averías
94
SJU34623
Procedimientos de emergencia SJU34634Limpieza de la toma de admisión del
chorro y el rotor
ADVERTENCIA
SWJ00782
Antes de proceder a eliminar las algas o
residuos de la toma de admisión del cho-
rro o de la zona del rotor, pare el motor y
quite la pinza del interruptor de paro de
emergencia. El contacto con las piezas gi-
ratorias de la bomba de chorro puede pro-
vocar lesiones graves o mortales.
Si la toma de admisión del chorro o el rotor se
obstruyen con algas o residuos, puede produ-
cirse cavitación y el empuje disminuirá aun-
que aumente el régimen del motor. Si se
prolonga esta situación, el motor se recalen-
tará y puede averiarse. PRECAUCIÓN: Si
penetran algas o residuos en la toma de
admisión del chorro, navegue al ralentí
hasta que los haya eliminado.
[SCJ00653]
Si detecta algún signo de que la toma de ad-
misión del chorro o el rotor están obstruidos
con algas o residuos, vuelva a tierra y com-pruébelos. Pare siempre el motor antes de
varar la moto de agua.
(1) Coloque una tela o moqueta adecuada
debajo de la moto de agua para proteger-
la de las abrasiones y rayazos. Ladee la
moto de agua sobre su costado como se
muestra. PRECAUCIÓN: Ladee siem-
pre la moto de agua sobre su costado
de babor (izquierda). Al ladear la moto
de agua sobre su costado, sujete la
proa para que el manillar no se doble
o resulte dañado.
[SCJ00661]
UF2R73S0.book Page 94 Wednesday, June 29, 2011 2:12 PM
Page 101 of 110

Resolución de averías
95
(2) Elimine las algas o residuos de la toma
de admisión del chorro, el eje de transmi-
sión, el rotor, la carcasa de la bomba de
chorro y la tobera de propulsión.
Si resulta difícil eliminar los residuos,
consulte a su concesionario Yamaha.
SJU34641Puenteo de la batería
Si se ha descargado la batería de la moto de
agua, puede arrancarse el motor con otra ba-
tería de 12 voltios y cables auxiliares.
SJU34663Conexión de los cables auxiliares
ADVERTENCIA
SWJ01250
Para evitar la explosión de la batería y da-
ños importantes en el sistema eléctrico:
No invierta la polaridad de los cables
auxiliares cuando conecte las dos bate-
rías.
No conecte el cable auxiliar negativo (–)
al terminal negativo (–) de la batería de la
moto de agua.
Evite el contacto del cable auxiliar posi-
tivo (+) con el cable auxiliar negativo (–).
(1) Conecte el cable auxiliar positivo (+) a los
terminales positivos (+) de las dos bate-
rías.
(2) Conecte un extremo del cable auxiliar ne-
gativo (–) al terminal negativo (–) de la
batería auxiliar.(3) Conecte el otro extremo del cable auxiliar
negativo (–) a un soporte del motor.
(4) Arranque el motor y seguidamente des-
conecte los cables auxiliares en el orden
inverso. (Consulte en la página 27 la in-
formación relativa al arranque del motor).
SJU36994Cambio de fusibles
Si se funde un fusible, reemplácelo con el fu-
sible adecuado.
Para cambiar un fusible:
(1) Desmonte los asientos. (Consulte en la
página 41 las instrucciones de desmon-
taje y montaje del asiento).
1Puente negativo (–)
2Puente positivo (+)
3Batería auxiliar
4Gancho del motor
1Fusible en buen estado
2Fusible fundido
2
3 1
4
2 1
UF2R73S0.book Page 95 Wednesday, June 29, 2011 2:12 PM
Page 102 of 110

Resolución de averías
96
(2) Retire la tapa de la caja de componentes
eléctricos.
(3) Afloje la tapa de la caja de componentes
eléctricos y extráigala.
(4) Cambie el fusible por el fusible de re-
puesto del amperaje correcto, con la ayu-
da del extractor de fusibles situada en el
dorso de la tapa. ¡ADVERTENCIA! No
utilice fusibles de amperaje diferente
al recomendado. La sustitución de un
fusible por otro de un amperaje inade-
cuado puede provocar averías gravesen el sistema eléctrico y un incendio.
[SWJ00802]
(5) Coloque la tapa y apriétela hasta que
deje de girar.
1Tapa de la caja de componentes eléctricos
1
1Caja de componentes eléctricos
2Fusible de repuesto
3Fusible
4Ta p a
1Extractor de fusibles
Amperaje de los fusibles:
Fusible de la batería:
30 A
Fusible del accionamiento del relé
principal:
10 A
Fusible de la válvula de mariposa
electrónica:
10 A
Fusible del sistema de seguridad:
3 A
Fusible principal:
20 A
3 2
4
1
UF2R73S0.book Page 96 Wednesday, June 29, 2011 2:12 PM
Page 103 of 110

Resolución de averías
97
(6) Sujete bien la tapa de la caja de compo-
nentes eléctricos en su posición original.
(7) Sujete bien los asientos en sus posicio-
nes originales.
Si el fusible vuelve a fundirse de inmediato, el
sistema eléctrico puede estar defectuoso. En
tal caso, lleve la moto de agua a un concesio-
nario Yamaha.
SJU41821Cambio del fusible de la bomba de
sentina
Si se funde el fusible, cámbielo por otro fusi-
ble adecuado.
Para cambiar el fusible:
(1) Desmonte los asientos y la tapa del mo-
tor. (Consulte en la página 41 las instruc-
ciones de desmontaje y montaje del
asiento, y en la página 86 las instruccio-
nes de desmontaje y montaje de la tapa
del motor).
(2) Retire las abrazaderas de plástico que
sujetan el tubo corrugado y los cables del
fusible de la bomba de sentina.
NOTA:
Evite que las abrazaderas de plástico caigan
en la cámara del motor.
(3) Extraiga de la funda de goma el portafu-
sibles de la bomba de sentina y retire la
tapa del fusible.
(4) Cambie el fusible fundido por el fusible
de repuesto del amperaje correcto.
¡ADVERTENCIA! No utilice fusibles de
amperaje diferente al recomendado.
La sustitución de un fusible por otro
de un amperaje inadecuado puede
provocar averías graves en el sistema
eléctrico y un incendio.
[SWJ00802]
NOTA:
Si cuesta extraer el fusible, utilice el extractor
por el lado opuesto al de la tapa de la caja de
componentes eléctricos. (Consulte en la pági-
1Fusible en buen estado
2Fusible fundido
2 1
1Cable del fusible de la bomba de sentina
2Abrazadera de plástico
3Tubo ondulado
213
UF2R73S0.book Page 97 Wednesday, June 29, 2011 2:12 PM
Page 104 of 110

Resolución de averías
98
na 95 la información sobre el extractor de fu-
sibles).
(5) Coloque bien sujeta la tapa del fusible e
instale el portafusibles de la bomba de
sentina en la funda de goma.
(6) Sujete los cables del fusible de la bomba
de sentina y el tubo corrugado con las
abrazaderas de plástico.
(7) Sujete bien la tapa del motor y los asien-
tos en sus posiciones originales.Si el fusible vuelve a fundirse de inmediato, el
sistema eléctrico puede estar defectuoso. En
tal caso, lleve la moto de agua a un concesio-
nario Yamaha.
SJU34715Remolque de la moto de agua
ADVERTENCIA
SWJ00811
El piloto de la embarcación que remolca
debe mantener una velocidad mínima y
evitar el tráfico u obstáculos que pue-
dan poner en peligro al piloto de la moto
de agua.
El cabo de remolque debe ser lo sufi-
cientemente largo para que la moto de
agua no choque con la embarcación que
remolca al reducir esta su velocidad.
Si la moto de agua queda fuera de servicio en
el agua, puede ser remolcada a tierra.
Para remolcar la moto de agua:
El cabo de remolque debe tener una longitud
igual a tres veces la suma de la eslora de la
embarcación que remolca y la de la moto de
agua.
(1) Ate bien el cabo de remolque al pasaca-
bos de proa de la moto que va a remol-
carse.
(2) Siéntese a horcajadas en el asiento y su-
jete el manillar para equilibrar la moto de
agua. PRECAUCIÓN: La proa debe
1Portafusibles de la bomba de sentina
2Tapa del fusible
3Fusible de repuesto
4Fusible
Amperaje de los fusibles:
Fusible de la bomba de sentina:
3 A
1Cable del fusible de la bomba de sentina
2Abrazadera de plástico
3Tubo ondulado
4Funda de goma
21
43
213
4
1Pasacabos de proa
1
UF2R73S0.book Page 98 Wednesday, June 29, 2011 2:12 PM