Page 171 of 644

171
2-1. Procédures de conduite
2
Lors de la conduite
HILUX_OM_OM71176K_(EK)
■
Vitesses de rétrogradation maximum
Respectez les vitesses de rétrogradation indiquées dans le tableau suivant
afin d’éviter de mettre le moteur en surrégime.
Véhicules à 4WD
*1: Avec pneus 265/65R17
*2: Avec pneus 255/70R15C
*3: Avec pneus 205R16C
Rapport
engagé
Levier de com-
mande de transmis-
sion avant
Vitesse maximum du véhicule km/h (mph)
Moteur
1KD-FTV
Moteur 2KD-FTV
Pour véhicules destinés à la Russie et à l’UkraineSauf véhicules destinés
à la Russie et à l’Ukraine
1 H2, H4
39 (24)
*1
38 (24)*236 (22)*1
35 (22)*2, 338 (24)*1
37 (23)*2, 3
L4 15 (9) 14 (9) 15 (9)*1
14 (9)*2, 3
2H2, H4
73 (45)
*1
71 (44)*267 (42)*1
65 (40)*2, 370 (43)*1
68 (42)*2, 3
L429 (18)*1
28 (17)*226 (16)*1
25 (16)*2, 327 (17)*1, 2
26 (16)*3
3 H2, H4
119 (74)
*1
115 (71)*2109 (68)*1
105 (65)*2, 3114 (71)*1
110 (68)*2, 3
L446 (29)*1
45 (28)*242 (26)*1
41 (25)*2, 345 (28)*1
43 (27)*2, 3
4 H2, H4
170 (106)
*1
165 (103)*2156 (97)*1
151 (94)*2, 3164 (102)*1
158 (98)*2, 3
L467 (42)*1
64 (40)*261 (38)*1
59 (37)*2, 364 (40)*1
62 (39)*2, 3
HILUX_OM_OM71176K_(EK).book Page 171 Wednesday, May 16, 2012
2:32 PM
Page 193 of 644

193
2-3. Utilisation des éclairages et des essuie-glaces
2
Lors de la conduite
HILUX_OM_OM71176K_(EK)
■
Guide pour le réglage du sélecteur
Conditions
d’occupation et de
charge de bagagesPosition du sélecteur
Véhicules à conduite à gaucheVéhicules
à conduite à droite
OccupantsCharge de bagagesVéhicules à cabine simpleVéhicules à cabine
allongéeVéhicules à cabine double
Conducteur Aucun 0000
Conducteur Charge-
ment en
bagages complet 343,55
■ Système de feux de jour (si le véhicule en est équipé)
Pour rendre votre véhicule plus visi ble pour les autres conducteurs, les pha-
res s’allument automatiquement au démarrage du moteur. Le système de
feux de jour n’est pas conçu pour être utilisé de nuit.
■ Capteur de commande de phares (si le véhicule en est équipé)
■ Signal sonore d’avertissement d’oubli des feux
Un signal sonore retentit quand la clé de contact est ôtée et que la porte du
conducteur est ouverte avec les éclairages allumés.
Il se peut que le capteur ne fonctionne
pas correctement si un objet est placé
dessus, ou si un objet fixé sur le pare-
brise obstrue le capteur.
Dans ce cas, il y aura des interférences
au niveau du capteur de luminosité
ambiante et le système automatique des
phares pourrait ne pas fonctionner cor-
rectement.
HILUX_OM_OM71176K_(EK).book Page 193 Wednesday, May 16, 2012 2:32 PM
Page 210 of 644
210
2-4. Utilisation d’autres systèmes de conduite
HILUX_OM_OM71176K_(EK)
■
Effet de vacillement
Lorsque vous utilisez la caméra sous des lampes fluorescentes, des lampes
à sodium ou au mercure, etc., les lampes et les zones éclairées peuvent
sembler vaciller.
AT T E N T I O N
■Lors de l’utilisation du système de moniteur de rétrovision
Respectez les précautions suivantes pour éviter un accident qui pourrait
causer des blessures graves, voire mortelles:
● Ne vous fiez pas uniquement au systèm e de moniteur de rétrovision lors-
que vous reculez.
● Vérifiez toujours visuellement et à l’aide des rétroviseurs qu’aucun obsta-
cle ne se trouve sur votre route.
● Les distances entre les objets et les surfaces planes représentées à
l’image diffèrent des distances réelles.
● N’utilisez pas le système si la ridelle arrière est ouverte.
HILUX_OM_OM71176K_(EK).book Page 210 Wednesday, May 16, 2012 2:32 PM
Page 220 of 644

220
2-4. Utilisation d’autres systèmes de conduite
HILUX_OM_OM71176K_(EK)
AT T E N T I O N
■
Pour éviter un accident
Le non-respect des mesures de précaution suivantes peut entraîner un acci-
dent.
●N’utilisez le système de blocage de différentiel arrière que lorsque les
roues patinent dans un fossé ou sur une route glissante ou accidentée. Il
vous faudra alors fournir des efforts importants pour tourner le volant et
aborder les virages avec une extrême prudence.
● Ne bloquez le différentiel arrière qu’une fois que les roues ont cessé de
patiner. Sinon, le véhicule risque de se déplacer dans une direction inat-
tendue lorsque le blocage de différentiel s’engage, risquant ainsi de provo-
quer un accident. Cela risque également d’endommager les pièces
constitutives du système de blocage de différentiel arrière.
● Ne dépassez pas la vitesse de 8 km/h (5 mph) lorsque le différentiel est
bloqué.
● Ne continuez pas à conduire avec le contacteur de blocage de différentiel
arrière activé.
HILUX_OM_OM71176K_(EK).book Page 220 Wednesday, May 16, 2012 2:32 PM
Page 221 of 644

221
2-4. Utilisation d’autres systèmes de conduite
2
Lors de la conduite
HILUX_OM_OM71176K_(EK)
Systèmes d’aide à la conduite
Pour contribuer à améliorer la sécurité et les performances de con-
duite, les systèmes suivants fonctionnent automatiquement en réac-
tion aux différentes situations de conduite. Cependant, gardez à
l’esprit que ces systèmes sont une aide supplémentaire et qu’il ne
faut pas trop s’y fier lorsque vous conduisez le véhicule.
■ABS (système antiblocage des roues)
Aide à empêcher les roues de se bloquer lorsque les freins sont brus-
quement utilisés, ou si les freins sont utilisés pendant la conduite sur
route glissante.
■ Assistance au freinage (si le véhicule en est équipé)
Génère un niveau accru de force de freinage une fois que la pédale de
frein est enfoncée, lorsque le système détecte une situation de freinage
de détresse.
■VSC (commande de stabilité du véhicule) (si le véhicule en
est équipé)
Aide le conducteur à contrôler les dérapages lorsqu’il dévie soudain ou
qu’il tourne sur des surfaces glissantes.
■TRC (commande de traction) (si le véhicule en est équipé)
Ce système aide à maintenir la force motrice et empêche les roues
motrices de patiner lorsque vous démarrez ou que vous accélérez sur
des routes glissantes
■LSD (différentiel à glissement limité) (si le véhicule en est
équipé)
Assiste la traction lorsqu’une des roues arrière commence à patiner en
transmettant automatiquement la force motrice à l’autre roue arrière
HILUX_OM_OM71176K_(EK).book Page 221 Wednesday, May 16, 2012 2:32 PM
Page 230 of 644
230
2-4. Utilisation d’autres systèmes de conduite
HILUX_OM_OM71176K_(EK)
AT T E N T I O N
■
Pendant la régénération
Veuillez observer les précautions suivantes.
Dans le cas contraire, vous vous exposez à des brûlures provoquées par le
tuyau d’échappement et les gaz d’échappement brûlants, ou à des risques
d’incendie.
●Véhicules avec contacteur de système DPF: N’effectuez pas la régénéra-
tion lorsque le véhicule se trouve dans un espace fermé, comme un
garage.
● Evitez tout contact avec le tuyau d’échappement et les gaz d’échappe-
ment pendant la régénération.
●Ne laissez pas de matières inflamma-
bles à proximité du tuyau d’échappe-
ment.
● Assurez-vous que personne ne se
trouve à proximité du tuyau d’échappe-
ment.
HILUX_OM_OM71176K_(EK).book Page 230 Wednesday, May 16, 2012 2:32 PM
Page 233 of 644

233
2-5. Informations relatives à la conduite
2
Lors de la conduite
HILUX_OM_OM71176K_(EK)
AT T E N T I O N
■
Objets qui ne doivent pas être transportés dans le coffre arrière
Les objets suivants peuvent provoquer un incendie s’ils sont chargés dans
le coffre arrière:
●Récipients contenant de l’essence
● Bombes aérosols
■ Mesures de précaution relatives au rangement
Observez les mesures de précaution suivantes.
Le non-respect de ces mesures pourrait entraîner des blessures graves,
voire mortelles.
●Dans la mesure du possible, placez le chargement et les bagages dans le
coffre arrière.
● Sauf véhicules à cabine simple: Veillez à ce que la hauteur du chargement
rangé derrière les sièges arrière ne dépasse pas celle des dossiers de siè-
ges.
Ces objets pourraient être projetés en cas de freinage ou de déport brus-
que ou d’accident et blesser les occupants.
● Ne placez pas de chargement ni de bagage dans ou sur les emplace-
ments suivants car l’objet pourrait glisser sous la pédale d’embrayage, de
frein ou d’accélérateur et empêcher qu’elles soient enfoncées correcte-
ment, obstruer le champ de vision du conducteur, ou heurter le conducteur
ou les passagers et provoquer ainsi un accident:
• Aux pieds du conducteur
• Sur les sièges de passager avant (si vous entassez des objets)
• Sauf véhicules à cabine simple: Sur le siège arrière (si vous entassez
des objets)
• Sur le panneau d’instruments
• Sur le tableau de bord
HILUX_OM_OM71176K_(EK).book Page 233 Wednesday, May 16, 2012 2:32 PM
Page 238 of 644

238
2-5. Informations relatives à la conduite
HILUX_OM_OM71176K_(EK)
AT T E N T I O N
■
Conduite avec des pneus neige
Observez les précautions suivantes pour réduire le risque d’accidents.
Sinon, cela pourrait entraîner la perte de contrôle du véhicule et des blessu-
res graves, voire mortelles.
●Utilisez des pneus de la taille recommandée.
● Maintenez la pression de gonflage recommandée.
● Ne dépassez pas les limites de vitesse en vigueur ou les limites de vitesse
spécifiées pour les pneus neige montés sur votre véhicule.
● Utilisez des pneus neige sur toutes les roues, pas seulement sur quel-
ques-unes.
■ Conduite avec des chaînes à neige
Observez les précautions suivantes pour réduire le risque d’accidents.
Dans le cas contraire, le véhicule risquerait de ne pas pouvoir être conduit
en toute sécurité et pourrait provoquer des blessures graves, voire mortel-
les.
●Ne dépassez pas la limite de vitesse spécifiée pour les chaînes à neige
montées sur votre véhicule ou ne roulez pas à plus de 50 km/h (30 mph),
en respectant la vitesse la plus basse des deux.
● Evitez de circuler sur des routes accidentées ou sur des nids-de-poule.
● Evitez de virer et de freiner brusquement, car les chaînes peuvent modifier
la conduite du véhicule.
● Ralentissez suffisamment avant de prendre un virage pour ne pas perdre
le contrôle du véhicule.
HILUX_OM_OM71176K_(EK).book Page 238 Wednesday, May 16, 2012 2:32 PM