
176Climatisation
Témoin de la batte-
riefig. 126  BSignification
Il s'allume en orange pendant
deux secondes environ, puis
clignote en vert ou en rouge.La batterie de la radiocommande est pres-
que vide. Le signal d'activation dans le
premier cas ou de désactivation dans le
second, n'a pas été reçu.
Il clignote en orange pendant
cinq secondes environ.La batterie de la radiocommande est dé-
chargée. Le signal d'activation dans le
premier cas ou de désactivation dans le
second, n'a pas été reçu.
a)
Il est possible que la radiocommande ne reçoive pas, à la limite de son rayon d'action, le
signal envoyé par le récepteur du véhicule. Dans ce cas, la radiocommande enverra un
message d'erreur, même si le chauffage stationnaire a été activé ou désactivé. Approchez
ensuite légèrement du véhicule et rappuyer sur la touche correspondante de la radiocom-
mande.
Remplacer la batterie de la radiocommande
Lorsque le témoin  B
 de la radiocommande ne s'allume pas en appuyant
sur le bouton, la batterie de la radiocommande doit être remplacée rapide-
ment.
La batterie se trouve à l'arrière de la radiocommande, sous un couvercle.
Tournez la fente vers la gauche à l'aide d'un objet plat et non aiguisé (par
exemple, avec une pièce de monnaie). Lorsque vous remplacez la pile, utili-
sez une pile du même modèle et placez-la en respectant la polarité  ⇒ 
.
Portée
Le récepteur se trouve dans l'habitacle du véhicule. Le rayon de portée de la
radiocommande est de quelques centaines mètres avec des piles neuves.
La portée peut être considérablement réduite par des obstacles situés entre
la radiocommande et le véhicule, les mauvaises conditions météorologi-
ques et la décharge des piles.
La portée optimale est obtenue en laissant la radiocommande à la verticale,
avec l'antenne  A
 vers le haut. Ce faisant, ne pas couvrir l'antenne avec les
doigts ou la paume de la main. Entre la radiocommande et le véhicule, il doit y avoir une distance 
minimale
de deux mètres.
ATTENTION
● La radiocommande contient des composants électroniques. Évitez donc
que la radiocommande n'entre en contact avec de l'eau, ne reçoive des
chocs violents et protégez-la de la lumière directe du soleil.
● L'utilisation de piles inappropriées peut endommager la radiocomman-
de. Pour cela, remplacez toujours la pile usée par une autre de taille, ten-
sion et spécifications identiques.
Conseil antipollution
● Pour mettre les piles au rebut, respectez les règlements en vigueur en
matière de protection de l'environnement.
● La pile de la radiocommande peut contenir du perchlorate. Tenez comp-
te des dispositions légales pour les mettre au rebut. 
Programmer le chauffage stationnaire
Il est possible de programmer le chauffage ou la ventilation de l'habitacle
pendant une durée déterminée.
Avant de programmer, vérifier dans le menu  Chauffage stationnaire - jour de
la semaine que le jour est correctement réglé  ⇒ 
.
Activer le menu Chauffage stationnaire sur le tableau de bord
● Dans le menu principal, sélectionner le sous-menu  Chauffage station-
naire et appuyer sur la touche  OK
 du levier de l'essuie-glace.
● OU ALORS : appuyer sur les touches fléchées   ou  du volant multi-
fonction plusieurs fois jusqu'à ce qu'apparaisse le menu  Chauffage station-
naire.      

193
Conduite
change pas de vitesse automatiquement du fait de la situation de la circula-
tion à ce moment précis.
Utilisation du Tiptronic avec le levier sélecteur
● Poussez le levier sélecteur de la position  D vers la droite dans la voie de
passage Tiptronic  ⇒ 
 au chapitre Boîte de vitesses automatique* : Sélec-
tionner les vitesses à la page 191.
● Poussez le levier sélecteur vers l'avant  +
 ou l'arrière – pour passer à
un rapport supérieur ou inférieur respectivement  ⇒ fig. 134.
Utilisation du Tiptronic grâce aux commandes
● Dans le programme de conduite  D ou S, actionnez les commandes au
volant  ⇒ fig. 135.
● Tirez sur la commande droite  + OFF
 ⇒ fig. 135 vers le volant pour passer
au régime supérieur.
● Tirez sur la commande gauche  –
 ⇒ fig. 135 vers le volant pour rétrogra-
der.
Si les commandes ne sont pas actionnées pendant un certain temps, vous
quittez le mode Tiptronic.
ATTENTION
● Au moment de l'accélération, la boîte de vitesses passe automatique-
ment au rapport immédiatement supérieur juste avant que le moteur n'ait
atteint le régime maximal autorisé pour le rapport considéré.
● En rétrogradant manuellement, le changement s'effectuera uniquement
lorsque le moteur ne pourra plus dépasser le régime maximal. 
Conduite avec boîte automatique
Le passage à un rapport supérieur ou inférieur est automatique. Conduite sur une route à forte déclivité
Plus la déclivité est importante, plus le rapport sélectionné doit être petit.
Les rapports les plus bas augmentent le travail de freinage du moteur. Ne
descendez jamais des pentes avec le levier sélecteur au point mort 
N.
● Ralentissez.
● Poussez le levier sélecteur de la position  D vers la droite dans la voie de
passage Tiptronic  ⇒ page 192.
● Tirez légèrement le levier vers l'arrière pour rétrograder.
● OU : rétrograder avec les commandes au volant  ⇒ page 193.
Programme d'urgence
Si toutes les positions du levier sélecteur apparaissent à l'écran du tableau
de bord avec un fond clair, cela signifie qu'un défaut est présent sur le sys-
tème. La boîte automatique fonctionnera en mode de programme d'urgen-
ce. Avec le programme d'urgence, il est encore possible de conduire le véhi-
cule, mais à vitesse réduite et pas à tous les rapports.
Dans le cas de la boîte à double embrayage DSG ®
, cela peut signifier, dans
certains cas, qu' il n'est pas possible de passer la marche arrière . Faites
contrôler immédiatement la boîte de vitesses par un atelier spécialisé.
Protection contre la surcharge de la boîte automatique 6 vitesses DSG ®
Lorsque l'embrayage est surchargé, le véhicule commence à avoir des  se-
cousses et l'indicateur de la position du levier de vitesse commence à cli-
gnoter. Afin de ne pas endommager l'embrayage, il interrompt la transmis-
sion de force entre moteur et boîte de vitesses. Il n'y a plus de transmission
et il n'est plus possible d'accélérer. Si l'embrayage s'ouvre automatique-
ment pour cause de surcharge, appuyez sur la pédale de frein. Attendez
quelques instants avant de reprendre la route.
Kick-down
Le dispositif kick-down permet une accélération maximale avec le levier sur
les positions D, S ou Tiptronic. 
Pour rouler en toute sécuritéUtilisationConseils pratiquesCaractéristiques techniques   

195
Conduite
AVERTISSEMENT
La vitesse recommandée n'est qu'une indication auxiliaire ; elle ne devra
jamais remplacer l'attention du conducteur.
● La responsabilité lors de la sélection du rapport correct dans chaque
situation revient toujours au conducteur, par exemple s'il double, s'il
monte une côte ou s'il tracte une remorque.
Conseil antipollution
Sélectionner le rapport le plus adapté vous permettra d'économiser du car-
burant.
Nota
L'indication de la vitesse recommandée s'éteint lorsque vous appuyez sur
la pédale d'embrayage. 
Pour rouler en toute sécuritéUtilisationConseils pratiquesCaractéristiques techniques    

200Conduite
Nota
● Sur les véhicules avec boîte de vitesses mécanique  : en relâchant la pé-
dale d'embrayage et en accélérant simultanément, le frein de stationne-
ment électronique se désactive automatiquement.
● Si la batterie du véhicule est déchargée, il ne sera pas possible de dés-
activer le frein de stationnement électronique. Utilisez l'aide au démarrage
⇒  page 364.
● Des bruits peuvent apparaître lors de l'activation ou la désactivation du
frein de stationnement électronique.
● Si le frein de stationnement électronique n'a pas été utilisé pendant une
longue période, le système réalisera de temps en temps des contrôles auto-
matiques et audibles lorsque le véhicule sera à l'arrêt. 
Stationnement
Respectez les dispositions légales lorsque vous stationnez ou garez le véhi-
cule.
Garer le véhicule
Réalisez les opérations uniquement dans l'ordre indiqué.
● Garez le véhicule sur une chaussée appropriée  ⇒ 
.
● Appuyez sur la pédale de frein et maintenez-la enfoncée jusqu'à ce que
le moteur soit éteint.
● Actionnez le frein de stationnement électronique  ⇒ page 199.
● Avec une boîte automatique, placez le levier sélecteur sur la position  P.
● Coupez le moteur et levez le pied de la pédale de frein.
● Retirez la clé du contact-démarreur.
● Si nécessaire, tournez légèrement le volant pour bloquer la direction. ●
Avec une boîte mécanique, passez la première vitesse à plat ou dans
des côtes, ou la marche arrière dans des pentes, puis relâchez la pédale
d'embrayage.
● Assurez-vous que tous les passagers descendent du véhicule, en parti-
culier les enfants.
● Emmenez toutes les clés du véhicule lorsque vous le quittez.
● Verrouillage du véhicule.
À prendre en compte dans des côtes et des pentes prononcées
Avant de couper le moteur, tournez le volant de sorte que, si le véhicule ga-
ré se déplace, il roule jusqu'à ce que le trottoir le bloque.
● Dans des pentes, tournez les roues avant de sorte qu'elles soient pla-
cées contre le trottoir.
● Dans des côtes, tournez les roues avant de sorte qu'elles soient orien-
tées vers le centre de la chaussée.
AVERTISSEMENT
Les pièces du système d'échappement atteignent des températures très
élevées. Ceci pourrait provoquer un incendie et des dégâts considéra-
bles.
● Garez le véhicule de manière à ce qu'aucun composant du système
d'échappement ne puisse entrer en contact avec des matières facilement
inflammables (par exemple, du bois, des feuilles, de l'herbe sèche ou des
restes de carburant).     

202Conduite
AVERTISSEMENT
Les plaquettes de frein neuves ne possèdent pas leur capacité de freina-
ge optimale dès le départ.
● Au cours des 320 premiers km (200 milles), les plaquettes de frein
neuves ne possèdent pas encore leur capacité de freinage maximale, car
elles doivent d'abord « être rodées ». Pour cela, il est possible d'augmen-
ter leur efficacité réduite en appuyant avec force sur la pédale de frein.
● Pour éviter de perdre le contrôle du véhicule et, donc, réduire le ris-
que d'accidents graves, vous devrez redoubler de précautions en condui-
sant avec des plaquettes de frein neuves.
● Pendant le rodage des plaquettes de frein neuves, respectez toujours
la distance de sécurité avec les autres véhicules et ne provoquez pas de
situations nécessitant de forcer les freins.
AVERTISSEMENT
Si les freins s'échauffent, ils freineront moins et la distance de freinage
sera plus grande.
● En conduisant dans des pentes, les freins se surchargent particulière-
ment et s'échauffent rapidement.
● Ralentissez, rétrogradez ou sélectionnez un rapport de vitesses plus
court en cas de pentes longues et prononcées. De cette manière, vous
profiterez de l'action du frein moteur et réduirez l'effort du système de
freinage.
● Les jupes avant de deuxième monte ou endommagées peuvent gêner
la ventilation des freins et entraîner ainsi leur surchauffe.
AVERTISSEMENT
Les freins mouillés, gelés ou présentant du sel, tardent à intervenir et
augmentent ainsi la distance de freinage.
● Testez les freins prudemment.
● Séchez toujours les freins et supprimez le givre et le sel en freinant
plusieurs fois doucement, à condition que les conditions climatiques, de
la chaussée et de circulation le permettent.
AVERTISSEMENT
Conduire sans servofrein peut allonger considérablement la distance de
freinage, pouvant ainsi provoquer un grave accident.
● Ne laissez jamais avancer le véhicule avec le moteur coupé.
● Si le servofrein ne fonctionne pas, ou s'il faut remorquer le véhicule,
vous devrez appuyer plus fort sur la pédale de frein, car la distance de
freinage s'allonge étant donné que le servofrein ne fonctionne pas.
ATTENTION
● Ne faites jamais « patiner » les freins en appuyant légèrement sur la pé-
dale si vous n'avez pas à freiner réellement. Utiliser en permanence la pé-
dale de frein échauffe les freins. ce qui peut réduire considérablement la
puissance de freinage, augmenter la distance de freinage ou même endom-
mager totalement le système de freinage.
● Ralentissez, rétrogradez ou sélectionnez un rapport de vitesses plus
court en cas de pentes longues et prononcées. De cette manière, vous profi-
terez de l'action du frein moteur et réduirez l'effort du système de freinage.
Dans le cas contraire, les freins pourraient s'échauffer et s'avérer inutilisa-
bles. Utilisez les freins uniquement lorsque vous devez rétrograder ou vous
arrêter.       

204Conduite
Le processus de réglage de l'ABS est perceptible par la  vibration de la péda-
le de frein et les bruits. Il ne faut pas s'attendre à ce que l'ABS réduise la
distance de freinage dans  tous les cas. La distance de freinage pourrait mê-
me s'allonger si vous conduisez sur des graviers, de la neige fraîche ou sur
une chaussée gelée ou glissante.
Lorsque vous roulez sur une surface irrégulière, la configuration tout-terrain
de l'ABS s'active automatiquement. Lorsque l'ABS intervient, les roues
avant peuvent se bloquer brièvement. Ceci permet de réduire la distance de
freinage en tout-terrain car les roues s'enlisent dans le sol meuble. L'ABS
tout-terrain n'intervient qu'en ligne droite. L'ABS normal est activé lorsque
les roues avant sont braquées.
Assistant au freinage (BAS)
L'assistant au freinage peut réduire la distance de freinage. L'assistance au
freinage renforce la force de freinage, lorsque le conducteur appuie rapide-
ment sur la pédale de frein dans des situations de freinage d'urgence. Par
conséquent, la pression totale augmente rapidement, la force de freinage
est multipliée et la distance de freinage diminue. De cette manière, l'ABS
s'active plus rapidement et efficacement.
Ne réduisez pas  la pression sur la pédale de frein ! Lorsque vous relâchez la
pédale de frein ou lorsque vous réduisez la force imprimée sur celle-ci, l'as-
sistant au freinage désactive automatiquement le servofrein.
Antipatinage (ASR)
L'ASR réduit la force motrice du moteur lorsque les roues patinent et l'adap-
te à l'état de la chaussée. L'ASR facilite le démarrage, l'accélération ou la
circulation en pentes, même lorsque les conditions de la chaussée sont peu
favorables.
Il est possible d'activer ou de désactiver l'ASR manuellement  ⇒ page 205.
Blocage électronique de différentiel (EDS et XDS)
L'EDS est disponible lorsque vous conduisez en ligne droite dans des con-
ditions normales. Le système EDS freine la roue qui patine et reporte la for-
ce motrice sur les autres roues motrices. Pour éviter la surchauffe du disque
de frein de la roue freinée, l'EDS se désactive automatiquement en cas de sollicitation exceptionnellement forte. L'EDS se reconnecte automatique-
ment lorsque le frein a refroidi.
La fonction XDS est une extension du blocage électronique de différentiel.
Le XDS ne réagit pas à l'antipatinage des roues motrices, mais à la déchar-
ge de la roue avant qui reste à l'intérieur du virage pendant l'adhérence ra-
pide dans les virages. Le XDS fournit de la pression aux freins de la roue qui
se trouve à l'intérieur du virage pour l'empêcher de patiner. Cela améliore la
traction, ce qui aide le véhicule à suivre la ligne souhaitée.
AVERTISSEMENT
En conduisant rapidement sur chaussée gelée, glissante ou mouillée, il
est possible de perdre le contrôle du véhicule, ce qui pourrait entraîner
de graves blessures au conducteur et aux passagers.
● Adaptez votre vitesse et style de conduite aux conditions de visibilité,
de chaussée, de circulation et de météo. Même si l'offre de sécurité aug-
mente avec les systèmes d'assistance au freinage ABS, BAS, EDS, ASR et
ESC, ne prenez pas de risques inconsidérés en cours de route.
● Les systèmes d'assistance au freinage ne peuvent pas dépasser les li-
mites des lois physiques. Même avec l'ESC et les autres systèmes, les
routes glissantes et mouillées restent dangereuses.
● Conduire trop vite sur une chaussée mouillée peut entraîner la perte
de contact des roues avec la chaussée, ce que l'on appelle l'« aquaplana-
ge ». Une fois l'adhérence perdue, il ne sera plus possible de freiner, de
diriger ou de contrôler le véhicule.
● Les systèmes d'assistance au freinage ne peuvent pas éviter un acci-
dent si, par exemple, la distance de sécurité n'est pas respectée, ou si
vous conduisez trop vite pour les conditions environnantes.   

206Conduite
● En cas de conduite sur de la neige profonde ou sur des terrains meubles
(gravier...).
● Pour « libérer » un véhicule embourbé.
Réactivez ensuite l'ASR en appuyant sur la touche   OFF
 ⇒ fig. 137.
Liquide de frein
Fig. 138  Dans le com-
partiment moteur : bou-
chon du réservoir du li-
quide de frein
Le liquide de frein absorbe, avec le temps, l'humidité de l'air ambiant. Si le
liquide de frein contient une proportion trop élevée d'eau, le système de
freinage risque d'être endommagé. L'eau réduit de manière importante le
point d'ébullition du liquide de frein. Si le liquide de frein contient trop
d'eau, et que les freins sont très fortement sollicités, des bulles de vapeur
peuvent se former dans le système de freinage. Les bulles de vapeur rédui-
sent la puissance des freins, en augmentant sensiblement la distance de
freinage, et peuvent même endommager complètement le système de frei-
nage. Il est essentiel que le système de freinage fonctionne correctement
pour votre propre sécurité et celle des autres usagers de la route  ⇒ 
.Spécification du liquide de frein
SEAT a développé un liquide de frein spécial optimisé pour le système de
freinage de votre véhicule. Pour obtenir un fonctionnement optimal du sys-
tème de freinage, SEAT recommande d'utiliser un liquide de frein conforme
à la norme VW 501 14. Si ce liquide de frein n'est pas disponible, ou si un
autre liquide est utilisé à la place pour n'importe quelle raison, il est pos-
sible d'utiliser un liquide de frein conforme à la réglementation américaine
FMVSS 116 DOT 4 ou allemande DIN ISO 4925 CLASS 4 ⇒ 
.
Le liquide de frein conçu selon la norme VW 501 14, respecte les exigences
de la réglementation américaine FMVSS 116 DOT 4 et allemande
DIN ISO 4925 CLASS 4. Mais cela ne signifie pas que d'autres liquides de
frein respectant la réglementation américaine FMVSS 116 DOT 4 ou alle-
mande DIN ISO 4925 CLASS 4, soient automatiquement conformes à la ré-
glementation VW 501 14. Vérifiez les informations indiquées sur le réci-
pient du liquide de frein et tâchez d'utiliser toujours sur le véhicule un liqui-
de de frein approprié.
Vous pouvez acquérir un liquide de frein adapté auprès des Services Techni-
ques.
Niveau du liquide de frein
Le niveau du liquide de frein doit toujours se trouver entre les marques MIN
et MAX du réservoir du liquide de frein, ou au-dessus de la marque MIN
⇒ 
.
Il n'est pas toujours possible de vérifier le niveau du liquide de frein, car sur
certains modèles les composants du moteur empêchent la visualisation du
réservoir du liquide de frein. Si vous ne pouvez pas lire avec précision le ni-
veau du liquide de frein, demandez l'aide d'un technicien spécialisé.
Le niveau du liquide de frein baisse légèrement en cours d'utilisation du fait
de l'usure et du rattrapage automatique du frein.
Vidange du liquide de frein
Le liquide de frein devra être vidangé conformément aux indications du Pro-
gramme d'Entretien. Rendez-vous auprès d'un atelier spécialisé pour faire
vidanger le liquide de frein. SEAT recommande de vous rendre à un Service     

207
Conduite
Technique. Autorisez-les à faire le plein de liquide de frein à condition que
celui-ci respecte les spécifications exigées.
AVERTISSEMENT
Si le niveau du liquide de frein est faible, ou si le liquide de frein n'est
pas approprié ou ancien, le système de freinage pourrait s'avérer défec-
tueux ou la puissance de freinage pourrait être réduite.
● Vérifiez périodiquement le système de freinage et le niveau du liquide
de frein !
● Le liquide de frein devra être vidangé périodiquement, conformément
aux indications du Programme d'Entretien.
● Si les freins sont trop sollicités et que le liquide de frein est ancien,
des bulles de vapeur risquent de se produire. Les bulles de vapeur rédui-
sent la puissance des freins, en augmentant sensiblement la distance de
freinage, et peuvent même endommager complètement le système de
freinage.
● Utilisez uniquement un liquide de frein correspondant à la réglemen-
tation VW 501 14, FMVSS 116 DOT 4 ou DIN ISO 4925 CLASS 4. D'autres
types de liquide de frein peuvent altérer le fonctionnement des freins et
réduire la puissance de freinage. N'utilisez pas un liquide de frein dont le
récipient n'affiche pas le respect des spécifications des réglementations
VW 501 14, FMVSS 116 DOT 4 ou DIN ISO 4925 CLASS 4.
● Le liquide de frein utilisé doit être neuf.
● Assurez-vous que le liquide de frein utilisé est adapté. N'utilisez pas
un liquide de frein dont le récipient n'affiche pas le respect des spécifica-
tions des réglementations VW 501 14, DIN ISO 4925 CLASS 4 ou
FMVSS 116 DOT 4.
AVERTISSEMENT
Le liquide de frein est toxique.
● Afin de réduire le risque d'intoxication, ne stockez pas de liquide de
frein dans des bouteilles de boissons ou d'autres récipients similaires.
D'autres personnes pourraient le boire, même si le contenu est signalé.
● Conservez toujours le liquide de frein dans le récipient d'origine, cor-
rectement fermé et hors de portée des enfants.
ATTENTION
Le liquide de frein attaque la peinture du véhicule. Essuyez immédiatement
tout reste de liquide de frein qui a débordé sur la peinture du véhicule.
Conseil antipollution
Le liquide de frein pollue l'environnement. Récupérez les liquides déversés
et jetez-les comme il convient. 
Pour rouler en toute sécuritéUtilisationConseils pratiquesCaractéristiques techniques