
53
Sécurité des enfants
Lever l'assise
● Tirez sur l'assise vers l'avant avec le levier de déblocage ⇒ fig. 29 A
dans le sens de la flèche 1.
● Pliez vers le haut les deux côtés B, dans le sens de la flèche 2.
● Poussez l'assise vers l'arrière C dans le sens de la flèche 3 jusqu'à ce
qu'elle s'encastre.
Placer le cale-nuque
● Rabattez le dossier du siège arrière vers l'avant ⇒ page 123.
● Démontez l'appuie-tête.
● Veillez à ce que la poignée de guidage de la ceinture côté fenêtre soit
fixée sur le cale-nuque ⇒ page 53.
● Insérez les tiges de guidage ⇒ fig. 30 1
de l'appuie-tête dans les orifi-
ces du cale-nuque 2.
● Insérez l'appuie-tête et le cale-nuque dans les orifices prévus à cet effet
sur le dossier correspondant B
.
● Déplacez l'appuie-tête complètement vers le bas.
● Rabattez le dossier du siège arrière vers l'arrière.
● Tirez sur le siège arrière et sur le dossier pour vous assurer qu'ils sont
tous deux correctement encastrés. Parcours de la sangle de la ceinture avec siège intégré pour
enfants
Fig. 31 Siège intégré
pour enfants : mise en
place de la sangle de la
ceinture.
Fig. 32 Siège intégré
pour enfants : parcours
de la sangle de la ceintu-
re avec poignée de guida-
ge.
À l'aide de la poignée de guidage ⇒ fig. 32, placez la ceinture de sécurité de manière à ce que la sangle baudrier passe par le centre de l'épaule de
l'enfant.
Pour rouler en toute sécuritéUtilisationConseils pratiquesCaractéristiques techniques

58Poste de conduite
–Essuie-glace
– Balayage automatique de lavage/nettoyage de pare-bri-
ses
– Essuie-glace arrière
– Balayage automatique de lavage/nettoyage de la lunet-
te
– Levier avec boutons d'utilisation du système d'informa-
tions SEAT - , / . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Commande du chauffage du siège gauche . . . . . . . . . . . . . . .123
Système d'autoradio ou de navigation (monté en usine)
⇒ brochure Autoradio ou ⇒ brochure Système de navigation Rangement vide-poches . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
Contacteur d'activation et de désactivation du signal de dé-
tresse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 339
Commandes :
– Climatic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165
– Climatronic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165
Commande du chauffage du siège droit . . . . . . . . . . . . . . . . . .123
Touche pour :
– Régulation antipatinage (ASR) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .196
– Fonctionnement Start-Stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208
– Contrôle de la distance de stationnement (ParkPilot) . .212
– Assistant aux manœuvres de stationnement (Park Assist)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217
– Indicateur de pression des pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . .238
– Ouverture du hayon arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
– Ouverture et fermeture des portes coulissantes électri-
ques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Manette avec serrure pour ouvrir la boîte a gants . . . . . . . . . . .149
Emplacement dans le tableau de bord de l'airbag frontal du
passager . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
12
13
1415
16
1718
1920
Commande à clé qui se trouve dans la boîte à gants permet-
tant de désactiver l'airbag frontal du passager avant
. . . . . . . .34
Témoin de désactivation de l'airbag frontal côté passager . . .34
Levier pour :
– Boîte de vitesses mécanique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186
– Boîte de vitesses automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186
Prise de courant de 12 volts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160
Contacteur de Auto Hold - . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208
Contacteur du frein de stationnement électronique . . . . . . .196
Contact-démarreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182
Pédales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186
Came pour régler la colonne de direction . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Revêtement du boîtier de fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 349
Levier pour :
– le régulateur de vitesse (GRA) – – – /-
-/- - . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 227
Manette de déblocage du capot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 298
Touches :
– lève-glace électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
– sécurité enfants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Nota
● Certains des équipements présentés ici ne sont montés que sur certai-
nes versions ou sont disponibles en option.
● Sur les versions avec volant à droite, la disposition des éléments de
commande est quelque peu différente, mais les symboles assignés à ces
commandes correspondent à ceux des versions avec volant à gauche.
21
2223
2425262728293031
3233

64Poste de conduite
Type de mes-
sageCouleur
des sym- bolesExplication
Avertissement
avec prio-
rité 1.Rouge
Symbole clignotant ou allumé; en partie,
combiné avec des signaux sonores.
Arrêtez-vous ! C'est dangereux ⇒
!
Vérifiez la fonction défectueuse et tentez de
résoudre le problème. Si nécessaire, faites
appel à un spécialiste en mesure de vous dé-
panner.
Avertissement
avec prio-
rité 2.Jaune
Symbole clignotant ou allumé ; en partie,
combiné avec des signaux sonores.
Les défauts de certaines fonctions ou les li-
quides qui se trouvent en dessous de leur ni-
veau de remplissage peuvent endommager le
véhicule, voire entraîner une panne ! ⇒
Vérifiez la fonction défectueuse le plus rapi-
dement possible. Si nécessaire, faites appel à
un spécialiste en mesure de vous dépanner.
Texte d'infor-
mations :–Informations relatives aux différents proces-
sus du véhicule .
Kilométrage
Le compteur kilométrique total enregistre la distance totale parcourue par le
véhicule.
Le totaliseur partiel (trip) indique le nombre de kilomètres parcourus depuis
sa dernière remise à zéro. Le dernier chiffre indique les hectomètres ou les
dixièmes de mile.
Affichage de la température extérieure
Lorsque la température extérieure est inférieure à +4 °C (+39 °F), un symbo-
le avec un « flocon de neige » apparaît également (avertissement de ver-
glas). Au début, ce symbole clignote puis il reste allumé tant que la tempé-
rature supérieure ne dépasse pas +6 °C (+43 °F) ⇒
. Lorsque le véhicule est arrêté, et que le chauffage stationnaire fonctionne
(⇒ page 174), ou qu'il circule à très basse vitesse, il se peut que la tempé-
rature indiquée soit légèrement supérieure à la température extérieure réel-
le à cause de la chaleur émise par le moteur.
La plage de mesure de la température s'étend de -40 °C à +50 °C (de -40 °F
à +122 °F).
Boussole
Lorsque le contact d'allumage est mis et que le système de navigation est
allumé, l'écran du tableau de bord affiche le point cardinal correspondant à
la direction du véhicule
⇒ page 66.
Position du levier sélecteur
La gamme des rapports du levier sélecteur est affichée sur le côté du sélec-
teur et sur l'écran du tableau de bord. En positions D et S, ainsi qu'avec le
tiptronic, l'écran affiche également le rapport correspondant.
Rapport recommandé (boîte de vitesses manuelle)
Durant la conduite, l'écran du tableau de bord affiche le rapport recomman-
dé pour économiser du carburant ⇒ page 186.
Deuxième indicateur de vitesse (m.p.h. ou km/h)
En plus de l'indication du tachymètre, vous pouvez afficher durant la con-
duite la vitesse dans une autre unité de mesure (en milles ou en km/heure).
Sélectionnez pour cela le menu Réglages, l'option Deuxième vitesse
⇒ page 68.
Véhicules sans indication de menu sur le tableau de bord :
● Mettez le moteur de votre véhicule en marche.
● Appuyez trois fois sur la touche
. L'indication du compteur kilométri-
que total clignotera sur l'écran du tableau de bord.
● Appuyez une fois sur la touche 0.0/SET
. Au lieu du kilométrage total,
vous verrez s'afficher brièvement « mph » ou « km/h ».
● Cela permet d'activer le deuxième indicateur de vitesse. Pour le désacti-
ver, procédez de la même manière.

66Poste de conduite
Boussole*
Fig. 36 Zones magnétiques.
Sur des véhicules équipés d'un système de navigation monté en usine, il
n'est pas nécessaire d'étalonner la boussole. L'option boussole disparaît.
La boussole de véhicules qui ne sont pas équipés de système de navigation
monté en usine est étalonnée en permanence et automatiquement. Si vous
installez ultérieurement sur le véhicule des accessoires électroniques ou
métalliques (téléphone mobile, téléviseur, etc.), il faudra recalibrer la bous-
sole manuellement.
Réglage de la zone magnétique
● Mettez le contact d'allumage.
● Sélectionnez le menu Réglages puis l'option Boussole et Zone. ●
Sélectionnez la zone magnétique correspondant à la situation du véhi-
cule ⇒ fig. 36.
● Réglez et confirmez la zone magnétique ( 1-15).
Calibrage de la boussole
Afin d'étalonner la boussole, vous devez vous trouver dans l'une des zones
magnétiques valides et disposer d'un espace suffisant pour pouvoir tracer
une circonférence avec le véhicule.
● Mettez le contact d'allumage.
● Sélectionnez le menu Réglages puis l'option Boussole et Étalonner.
● Confirmez le message Décrire une circonférence complète pour étalonner
la boussole en sélectionnant OK
puis tracez une circonférence complète à
environ 10 km/h (6 mph).
Lorsque le point cardinal correspondant est affiché à l'écran, cela signifie
que l'étalonnage est terminé.
Indication des périodes d'entretien
L'indication de l'entretien est affichée sur l'écran du tableau de bord
⇒ fig. 35 4.
SEAT distingue l'entretien avec vidange d'huile moteur (Service Périodique)
et l'entretien sans vidange d'huile moteur (Service Entretien). L'indicateur
de maintenance informe uniquement sur les dates d'entretien qui compren-
nent la vidange de l'huile moteur. Les dates des autres services d'entretien
(le prochain Service Entretien ou de vidange d'un autre liquide par exemple)
sont indiquées sur l'autocollant situé sur le montant de la porte ou dans le
Programme d'Entretien.
Sur des véhicules avec Service relatif au temps ou au kilométrage , les pé-
riodes d'entretien sont déjà préfixées.

67
Poste de conduite
Sur des véhicules avec Service de longue durée, les périodes sont détermi-
nées individuellement. Le progrès technique permet de réduire considéra-
blement la maintenance. Avec le Service Longue Durée (LongLife), SEAT met
en œuvre une technologie grâce à laquelle vous n'avez à faire effectuer un
Service Périodique qu'au moment où votre véhicule en a besoin. Pour déter-
miner le Service Périodique (deux ans maximum), sont pris en compte les
conditions d'utilisation du véhicule, ainsi que le style personnel de condui-
te. Le préavis de service apparaît la première fois 20 jours avant la date cal-
culée pour le service correspondant. Les kilomètres restants indiqués sont
toujours arrondis à 100 km et le temps restant au nombre de jours com-
plets. Le message de service actuel ne peut pas être consulté avant que
500 km n'aient été parcourus depuis le dernier service réalisé. Entre les
deux, l'indicateur n'affichera que des petits traits.
Rappel d'entretien
Lorsque la date du Service Entretien approche, un rappel de service s'affi-
chera lorsque vous mettrez le contact d'allumage.
Sur des véhicules sans messages de texte , l'écran du tableau de bord affi-
chera une clé anglaise et une indication en km. Le nombre de kilomètres
indiqué est le kilométrage maximum qui peut être parcouru jusqu'au pro-
chain Service Entretien. Le mode d'affichage est modifié après quelques se-
condes. Le symbole d'une montre apparaît en même temps que le nombre
de jours restants jusqu'au prochain entretien.
Sur des véhicules avec messages de texte , l'écran du tableau de bord affi-
chera Service dans --- km ou --- jours.
Date d'entretien
Lorsque la date de service est atteinte , un signal sonore sera émis lorsque
vous mettrez le contact et la clé anglaise clignotera à l'écran durant
quelques secondes. Sur des véhicules avec messages de texte , l'écran du
tableau de bord affichera Service maintenant.
Consulter une notification de service
Lorsque le contact est mis et que le moteur ainsi que le véhicule sont arrê-
tés, vous pouvez consulter la notification de service actuelle : ●
Appuyez plusieurs fois sur la touche
du tableau de bord jusqu'à ce
que le symbole de la clé anglaise soit affiché .
● OU ALORS : sélectionnez le menu Réglages.
● Sélectionnez dans le sous-menu Service l'option Info.
Une fois la date de service dépassée, vous verrez s'afficher le signe moins
devant l'indication des kilomètres ou du nombre de jours. Sur les véhicules
avec messages de texte , l'écran affichera : Service depuis --- km ou --- jours .
Remise à zéro de l'indicateur de maintenance
Si le Service Entretien n'a pas été réalisé dans un Service Technique, vous
pouvez réinitialiser l'indicateur de la manière suivante :
Sur des véhicules avec messages de texte :Sélectionnez le menu Réglages.Sélectionnez dans le sous-menu Service l'option Réinitialiser (Reset).Confirmez avec OK lorsque le système vous le demande.
Sur des véhicules sans messages de texte :Coupez le contact d'allumage.Appuyez sur la touche 0.0/SET et maintenez-la enfoncée.Remettez le contact d'allumage.Relâchez la touche 0.0/SET puis appuyez sur la touche durant les
20 secondes suivantes.
Ne mettez pas à zéro l'indicateur entre deux périodes car, sinon, les indica-
tions affichées seront incorrectes.
Si, alors que le Service Longue Durée est en vigueur, vous mettez à zéro l'in-
dicateur de maintenance, le mode « Service relatif au temps ou au kilomé-
trage » sera activé. La période d'entretien ne sera plus calculée de manière
personnalisée ⇒ brochure Programme d'Entretien.
Pour rouler en toute sécuritéUtilisationConseils pratiquesCaractéristiques techniques

77
Ouverture et fermeture
Clés du véhicule
Avec la clé du véhicule ⇒ fig. 39 ou ⇒ fig. 40 il est possible de verrouiller et
déverrouiller le véhicule à distance.
L'émetteur à piles est incorporé à la clé du véhicule. Le récepteur se trouve
dans l'habitacle du véhicule. Le rayon de portée de la clé du véhicule avec
des piles neuves est de plusieurs mètres autour du véhicule.
Si vous ne parvenez pas à ouvrir ou à fermer le véhicule à l'aide de la radio-
commande, vous devrez procéder ⇒ page 79 à une nouvelle synchronisa-
tion de la clé ou en remplacer la pile ⇒ page 78.
Vous pouvez utiliser plusieurs clés du véhicule.
Dégager et rabattre le panneton de la clé
Si vous appuyez sur la touche, le panneton de la clé se déverrouille et se
dégage.
Pour le rabattre, appuyez sur le bouton tout en enfonçant le panneton de la
clé jusqu'à ce qu'il s'encastre.
Doubles de clés
Pour obtenir une clé de rechange ou d'autres clés du véhicule, vous avez
besoin du numéro de châssis du véhicule.
Chaque nouvelle clé doit contenir une puce et être codée avec les données
de l'antidémarrage électronique du véhicule. Une clé de véhicule ne fonc-
tionne pas si elle ne contient aucune puce ou si elle contient une puce non
codée. Cela est également valable pour les clés fraisées pour le véhicule.
Vous pouvez obtenir les clés du véhicule ou les clés de rechange neuves au-
près d'un Service Technique, d'un garage spécialisé ou de services de clé
autorisés qualifiés pour créer ces clés.
Les clés neuves ou de rechange doivent être synchronisées avant utilisation
⇒ page 79.
ATTENTION
Toutes les clés du véhicule contiennent des composants électroniques. Pro-
tégez les clés du véhicule contre les dégâts, les chocs et l'humidité.
Nota
● Appuyez uniquement sur la touche de la clé du véhicule lorsque vous
avez vraiment besoin de la fonction correspondante. Si vous appuyez sur le
bouton lorsque cela n'est pas nécessaire, vous risquez de déverrouiller le
véhicule involontairement ou de déclencher l'alarme. Cela est valable même
si vous pensez être hors du rayon d'action.
● Le fonctionnement de la clé du véhicule peut être en grande mesure af-
fecté par le chevauchement d'émissions situées à proximité du véhicule,
travaillant sur la même marge de fréquences (par exemple émetteurs radio,
téléphones mobiles).
● Les obstacles situés entre la clé du véhicule et le véhicule, les mauvai-
ses conditions météorologiques et la décharge des piles diminuent sa por-
tée.
Pour rouler en toute sécuritéUtilisationConseils pratiquesCaractéristiques techniques

79
Ouverture et fermeture
SEAT vous recommande de faire remplacer la pile par un garage spécialisé.
La pile se trouve à l'arrière de la clé du véhicule, sous un couvercle
⇒ fig. 43.
Lorsque vous remplacez la pile, utilisez une pile du même modèle et placez-
la en respectant la polarité ⇒
.
Remplacer la pile
● Dégagez le panneton de la clé du véhicule ⇒ page 76.
● Retirez le couvercle de la partie arrière de la clé du véhicule ⇒ fig. 43
dans le sens de la flèche ⇒
.
● Retirez la pile du compartiment à l'aide d'un objet fin approprié
⇒ fig. 44.
● Placez la pile neuve dans le compartiment, en appuyant comme indiqué
⇒ fig. 44, dans le sens contraire de la flèche ⇒
.
● Placez le couvercle sur le boîtier de la clé du véhicule et appuyez comme
indiqué ⇒ fig. 43, dans le sens contraire de la flèche, jusqu'à ce qu'il s'en-
castre.
ATTENTION
● Si vous ne changez pas la pile correctement, vous pouvez endommager
la clé du véhicule.
● L'utilisation de piles inadéquates peut endommager la clé du véhicule.
Pour cela, remplacez toujours la pile usée par une autre de taille, tension et
spécifications identiques.
Conseil antipollution
● Débarrassez-vous des piles dans le respect de l'environnement.
● La pile de la clé du véhicule peut contenir du perchlorate. Tenez compte
des dispositions légales pour les mettre au rebut. Synchroniser la clé du véhicule
Si vous appuyez souvent sur le bouton
hors du rayon d'action, il est pos-
sible que le véhicule ne puisse plus être verrouillé ou déverrouillé avec la
clé qui lui correspond. Dans ce cas, la clé du véhicule doit être à nouveau
synchronisée, comme indiqué ci-dessous :
● Dégagez le panneton de la clé du véhicule ⇒ page 77.
● Retirez le capuchon de la poignée de la porte du conducteur
⇒ page 341.
● Appuyez sur le bouton
de la clé du véhicule. Pour cela, vous devrez
rester à côté du véhicule.
● Ouvrez le véhicule dans la minute qui suit, avec le panneton de la clé.
● Mettez le contact d'allumage à l'aide de la clé du véhicule. La synchroni-
sation est terminée.
● Montez le capuchon.
Verrouillage centralisé et système de
fermeture
Brève introduction
Le verrouillage centralisé fonctionne correctement lorsque toutes les portes
et le hayon arrière sont complètement fermés. Si la porte du conducteur est
ouverte, le véhicule ne peut pas être verrouillé avec la clé du véhicule.
Un véhicule déverrouillé pendant un stationnement prolongé (par exemple,
dans son garage) peut faire que la batterie du véhicule se décharge et que
le moteur de démarre pas.
Pour rouler en toute sécuritéUtilisationConseils pratiquesCaractéristiques techniques

84Ouverture et fermeture
Nota
● L'alarme se déclenche à nouveau lorsque, après s'être éteinte, on accè-
de à nouveau à la même zone surveillée ou à une autre zone. Par exemple,
si après avoir ouvert une porte, on ouvre aussi le hayon arrière.
● L'alarme antivol ne s'active pas si l'on verrouille le véhicule depuis l'in-
térieur à l'aide de la touche de verrouillage centralisé.
.
● Si la porte du conducteur est déverrouillée mécaniquement à l'aide de
la clé, seule cette porte sera déverrouillée, et pas l'ensemble du véhicule.
Ce n'est qu'après avoir connecté le contact d'allumage que la sécurité des
portes sera désactivée -les portes restant verrouillées- et que la touche de
verrouillage centralisé s'activera.
● Si la batterie du véhicule est à moitié ou complètement déchargée,
l'alarme antivol ne fonctionnera pas correctement.
Protection volumétrique et protection anti-soulèvement*
Fig. 48 Sur la console de
pavillon : capteurs de
protection volumétrique.
La protection volumétrique déclenche l'alarme si le véhicule est verrouillé
lorsqu'un mouvement est détecté à l'intérieur du véhicule. La protection an- ti-soulèvement déclenche l'alarme si le véhicule est verrouillé lorsqu'il est
détecté qu'il est en train d'être soulevé.
Connecter la protection volumétrique et la protection anti-soulèvement
Fermez le compartiment porte-objets
⇒ fig. 48 1
de la console de pavillon,
sans quoi la fonction de protection volumétrique (flèche) sans restrictions
n'est pas garantie.
Verrouillez le véhicule à l'aide de la clé. Si l'alarme antivol est connectée, la
protection volumétrique et la protection anti-soulèvement sont aussi acti-
vées.
Déconnecter la protection volumétrique et la protection anti-soulèvement
La protection volumétrique est désactivée en appuyant deux fois sur la tou-
che de fermeture
de la radiocommande.
● Verrouillez toutes les portes et le hayon arrière.
● Verrouillez le véhicule à l'aide de la clé. La protection volumétrique et la
protection anti-soulèvement sont désactivées jusqu'au prochain verrouilla-
ge du véhicule.
Déconnectez la protection volumétrique et la protection anti-soulèvement
avant de verrouiller le véhicule, par exemple dans les situations suivantes :
● S'il y a des animaux à l'intérieur du véhicule ⇒ page 79.
● Lorsque vous allez charger le véhicule.
● Lorsque le véhicule est transporté, par exemple par un transbordeur.
● Lorsque le véhicule doit être remorqué avec l'essieu élevé.
Risque de fausses alarmes
La protection volumétrique ne fonctionnera correctement que si le véhicule
est complètement fermé. Respectez la législation en vigueur. L'alarme peut
se déclencher par erreur dans les cas suivants :
● Lorsqu'une glace est ouverte, totalement ou partiellement.
● Si le compartiment à lunettes de la console de pavillon est ouvert.