froid ne doit pas dépasser la valeur maxi-
male moulée sur le flanc du pneu.
Il faut vérifier les pressions de gonflage
plus souvent lorsqu’ilyadegrandes
variations de température extérieure, car
la pression des pneus varie avec les
changements de température.
La pression de gonflage des pneus
change d’environ 7 kPa (1 lb/po
2) à cha-
que variation de 7 °C (12 °F) de la tempé-
rature ambiante. Tenez-en compte lorsque
vous vérifiez la pression des pneus à
l’intérieur d’un garage, particulièrement
l’hiver.
Exemple : si la température à l’intérieur du
garage est de 20 °C (68 °F) et que la
température extérieure est de 0 °C (32 °F),
augmentez la pression de gonflage à froid
des pneus de 21 kPa (3 lb/po
2), ce quiéquivaut à 7 kPa (1 lb/po
2) par tranche de
7 °C (12 °F) de différence entre les tem-
pératures intérieure et extérieure.
La pression peut augmenter de 13 à
40 kPa (2 à 6 lb/po
2) lorsque le véhicule
roule. Ne réduisez pas cette augmentation
normale de la pression ou la pression du
pneu sera trop basse.
Pression des pneus pour conduite à
vitesse élevée
Le constructeur vous conseille de
conduire aux vitesses réglementaires indi-
quées sur les panneaux de signalisation.
Lorsque les limites de vitesse ou les
conditions sont telles que le véhicule peut
rouler à des vitesses élevées, il est très
important que les pneus soient gonflés à
la bonne pression. Il peut être nécessaire
d’augmenter la pression de gonflage des
pneus et de réduire la charge du véhiculepour la conduite à grande vitesse.
Adressez-vous à votre concessionnaire
ou à un marchand de pneus autorisé pour
les recommandations concernant les vi-
tesses sécuritaires, la charge et les pres-
sions de gonflage à froid des pneus.
MISE EN GARDE!
Il est dangereux de conduire à haute
vitesse lorsque le véhicule est
chargé au maximum. La pression
exercée sur les pneus pourrait les
endommager et vous pourriez avoir
un accident grave. Ne conduisez pas
un véhicule chargé à pleine capacité
à une vitesse continue de plus de
120 km/h (75 mi/h).
DÉMARRAGE ET CONDUITE
454
route dont la pression est sous le seuil
d’avertissement, le témoin du système de
surveillance de la pression des pneus
reste allumé et le carillon retentit de nou-
veau au prochain cycle d’allumage. De
plus, le navigateur électronique affichera
un message de basse pression et la va-
leur de basse pression du pneu clignotera
sur l’affichage graphique.
3. Après que vous avez roulé pendant
20 minutes à plus de 24 km/h (15 mi/h), le
témoin du système de surveillance de la
pression des pneus s’éteint, à condition
que la pression des quatre pneus de route
actifs soit supérieure au seuil d’avertisse-
ment de basse pression.Commutateur de gonflage pour charge
légère du système de surveillance de
la pression des pneus (modèles
2500) – Selon l’équipement
MISE EN GARDE!
N’utilisez jamais votre véhicule en ré-
glant le système de surveillance de la
pression des pneus et la pression des
pneus en fonction des paramètres de
pression de gonflage pour charge lé-
gère si plus de deux occupants de
68 kg chacun (150 lb) et 91 kg (200 lb)
de chargement se trouvent dans le vé-
hicule. La définition d’une charge lé-
gère figure sur l’étiquette de renseigne-
ments supplémentaires sur la pression
des pneus apposée sur le rebord ar-
rière de l’ouverture de porte du conduc-
teur. Autrement, vous pourriez perdre la
maîtrise du véhicule, provoquer une
collision entraînant des blessures gra-
ves ou mortelles.
Le commutateur de gonflage pour charge
légère du système de surveillance de la
pression des pneus permet au conduc-
teur de choisir les seuils d’avertissement
des pressions de gonflage (à froid) pour
charge maximale ou des pressions de
gonflage (à froid) pour charge légère en
fonction de la charge du véhicule. L’éti-
quette de renseignements sur les pneus
et la charge définit les pressions de gon-
flage à froid recommandées pour les
pneus avant et arrière lorsque les valeurs
de charge maximale sont en vigueur. Une
étiquette de renseignements additionnels
sur la pression des pneus précise en outre
la pression des pneus pour charge légère
lorsque les valeurs de charge légère sont
en vigueur. Lorsque la DEL du commuta-
teur de gonflage pour charge légère est
allumée, le système de surveillance de la
DÉMARRAGE ET CONDUITE
474
Appuyez sur le commutateur de gonflage
pour charge légère pour revenir au seuil
d’avertissement de pression de gonflage
(à froid) pour charge maximale. Il n’est
pas nécessaire de gonfler d’abord les
pneus aux valeurs de pression de gon-
flage (à froid) pour charge maximale afin
de rétablir le système de surveillance de
la pression des pneus au seuil d’avertis-
sement de pression de gonflage (à froid)
pour charge maximale. Si les pressions
sont inférieures au seuil d’avertissement
de pression de gonflage (à froid) pour
charge maximale après que vous ayez
appuyez sur le commutateur de gonflage
pour charge légère, le témoin du système
de surveillance de la pression des pneus
du groupe d’instruments s’allume et un
carillon retentit. Il faut maintenant aug-
menter la pression des pneus aux valeurs
de pression de gonflage (à froid) pourcharge maximale inscrites sur l’étiquette
de renseignements sur les pneus et la
charge. L’étiquette de renseignements sur
les pneus et la charge est apposée sur le
pied milieu du côté conducteur. Si la DEL
du commutateur de gonflage pour charge
légère s’éteint, le système de surveillance
de la pression des pneus a été réinitialisé,
le système de surveillance de la pression
des pneus utilise les seuils de pression de
gonflage (à froid) pour charge lourde.
Généralités
Ce dispositif est conforme à la norme
RSS 210 d’Industrie Canada et à la Par-
tie 15 du règlement de la FCC. Son utili-
sation est soumise aux conditions suivan-
tes :
•Ce dispositif ne doit pas causer d’inter-
férences nuisibles.•Ce dispositif doit pouvoir accepter tous
les types d’interférences, y compris cel-
les qui pourraient l’activer de façon
inopinée.
Les capteurs de surveillance de la pres-
sion des pneus sont réglementés par l’une
des licences suivantes :
États-Unis..........MRXC4W4MA4
Canada..........2546A-C4W4MA4
EXIGENCES EN MATIÈRE DE
CARBURANT
Moteurs 3.7L et 4.7L
Tous les moteurs (sauf les
moteurs 5.7L) sont
conçus en conformité
avec tous les règlements
antipollution et offrent une
DÉMARRAGE ET CONDUITE
477
Substances ajoutées au carburant
Toutes les essences vendues aux États-
Unis doivent contenir des additifs déter-
gents. L’usage d’autres détergents ou ad-
ditifs n’est donc pas nécessaire dans des
conditions de conduite normale, et ne
ferait qu’occasionner des frais supplé-
mentaires. Vous ne devriez pas avoir à en
ajouter au carburant.
Avertissements relatifs au circuit
d’alimentation
AVERTISSEMENT!
Consignes à suivre pour conserver
les performances de votre véhicule :
•La loi fédérale interdit l’utilisation
d’essence contenant du plomb.
L’utilisation d’essence contenant
du plomb peut nuire au bon fonc-
tionnement du moteur et endom-
mager le système antipollution.
•Un moteur mal réglé, l’usage d’un
carburant inadéquat ou des défec-
tuosités d’allumage peuvent cau-
ser la surchauffe du catalyseur. Si
votre moteur produit une odeur
âcre de brûlé ou une légère fumée,
il se peut qu’il soit mal réglé et
qu’il nécessite une réparation im-
médiate. Adressez-vous à votre
concessionnaire autorisé.•Chrysler déconseille l’utilisation
d’additifs censés augmenter l’in-
dice d’octane du carburant. La plu-
part de ces produits possèdent
une forte teneur en méthanol. Le
fabricant n’est pas responsable
des dommages causés au circuit
d’alimentation en carburant ou des
problèmes de rendement du véhi-
cule découlant de l’utilisation de
ces types de carburant ou d’addi-
tif.
NOTA :
La modification intentionnelle du
système antipollution peut entraîner des
sanctions civiles contre vous.
DÉMARRAGE ET CONDUITE
481
Dimensions des pneus
Les dimensions des pneus indiquées sur
l’étiquette correspondent à la taille réelle
des pneus de votre véhicule. Les pneus
de rechange doivent être capables de
supporter la même charge que cette di-
mension de pneus.
Dimensions des jantes
Il s’agit de la dimension de jante appro-
priée pour la dimension de pneu indiquée.
Pression de gonflage des pneus
Il s’agit de la pression de gonflage à froid
des pneus de votre véhicule pour toutes
les conditions de charge jusqu’à un poids
égal au PNBE.Poids à vide
Le poids à vide d’un véhicule est défini
comme étant le poids total du véhicule
avec tous les liquides, incluant le plein de
carburant, mais sans occupant ni charge.
Les valeurs du poids à vide avant et
arrière sont déterminées en pesant votre
véhicule sur une balance commerciale
avant d’y faire monter des occupants ou
de le charger.
Chargement
Le poids total réel ainsi que le poids de
l’avant et de l’arrière de votre véhicule
sont plus faciles à déterminer lorsque ce
dernier est chargé et prêt à démarrer.
Vous devez d’abord peser le véhicule au
complet sur une balance commerciale
pour vous assurer qu’il ne dépasse pas le
PNBV. Vous devez ensuite déterminer sé-
parément le poids sur l’essieu avant, puissur l’essieu arrière du véhicule pour vous
assurer que la charge est répartie correc-
tement sur les deux essieux. Peser le
véhicule peut révéler que la charge sur
l’un ou l’autre des essieux, avant ou ar-
rière, dépasse le PNBE alors que la
charge totale reste inférieure au PNBV. Si
tel est le cas, vous devez déplacer la
charge de l’avant vers l’arrière ou inverse-
ment de façon à respecter les limitations
spécifiées. Placez les articles plus lourds
le plus près possible du plancher et
assurez-vous que la charge est bien ré-
partie. Avant de conduire, arrimez solide-
ment tous les articles.
Des charges mal réparties peuvent nuire
au comportement directionnel et routier
du véhicule ainsi qu’aux performances du
système de freinage.
DÉMARRAGE ET CONDUITE
489
maximum de 10 ou abaissé jusqu’à un
minimum de 0 (pas de freinage de remor-
que).
GAIN
Le réglage GAIN sert à choisir le degré
des freins de remorque pour une condi-
tion de remorquage particulière et devrait
être modifiée en fonction des conditions
de remorquage. Les changements de
conditions de remorquage comprennent
notamment la charge de la remorque, le
chargement du véhicule, les conditions
routières et les conditions météorologi-
ques.
Réglage de GAIN
NOTA :
Ce réglage ne devrait être effec-
tué que dans une zone sans circulation
routière et à une vitesse d’environ 30-
40 km/h (20-25 mi/h).
1. Assurez-vous que les freins de la re-
morque sont en bon état, qu’ils fonction-
nent normalement et qu’ils sont correcte-
ment ajustés. Au besoin, adressez-vous à
votre concessionnaire de remorque.
2. Attachez la remorque et raccordez les
faisceaux électriques conformément aux
directives du fabricant de la remorque.
3. Lorsqu’une remorque munie de freins
électriques est raccordée, le réglage
GAIN s’allume.
4. Utilisez les touches de réglage GAIN
(+/-) pour augmenter ou abaisser le ré-
glage GAIN jusqu’au point de départ sou-
haité. Un réglage GAIN de 6 est un bon
point de départ pour les charges lourdes.5. Dans une zone sans circulation rou-
tière, tractez la remorque jusqu’à une sur-
face plane et sèche à une vitesse de
30-40 km/h (20-25 mi/h) et serrez complè-
tement le levier de commande manuelle
des freins.
6. Si les roues de la remorque se bloquent
(ce qui est indiqué par des grincements
des pneus), abaissez le réglage GAIN; si
les roues de la remorque tournent libre-
ment, augmentez le réglage GAIN.
Répétez les étapes 5 et 6 jusqu’à ce que
le réglage GAIN soit à un point juste sous
le blocage des roues de la remorque. Si
vous tractez une remorque plus lourde, il
est possible que vous ne puissiez pas
atteindre le blocage des roues de la re-
morque même au réglage GAIN maximum
de 10.
DÉMARRAGE ET CONDUITE
501
Le poids du véhicule chargé, incluant le
système chasse-neige, tous les acces-
soires de marché secondaire, le conduc-
teur, les passagers, les options et le char-
gement, ne doit pas dépasser le poids
nominal brut du véhicule (PNBV) ou le
poids nominal brut sur l’essieu (PNBE).
Référez-vous à l’étiquette d’homologation
apposée sur la porte du conducteur pour
connaître ces valeurs.
NOTA :
Détachez le chasse-neige lors-
que vous transportez des passagers.
La géométrie des roues avant a été réglée
en usine selon les spécifications, sans
tenir compte du poids d’un chasse-neige.
Vous devriez vérifier et corriger le pince-
ment du train avant au début et à la fin de
la saison de déneigement. Vous éviterez
ainsi une usure inégale des pneus.La lame doit toujours être abaissée lors-
que le véhicule est stationné.
Suivez les recommandations du fabricant
du chasse-neige pour l’entretien et l’utili-
sation de votre véhicule avec l’équipe-
ment de déneigement.
Conduite sur la route avec le
chasse-neige installé
La lame gêne l’entrée d’air dans le radia-
teur, ce qui provoque le moteur à fonction-
ner à des températures supérieures à la
normale. Par conséquent, lorsque vous
roulez avec le chasse-neige, placez la
lame en angle et descendez-la aussi bas
que la route ou les conditions de la chaus-
sée le permettent. Ne dépassez pas
64 km/h (40 mi/h). Le conducteur doit
toujours conserver une distance d’arrêt
sécuritaire et un dégagement adéquat
pour le dépassement.Conseils utiles
Dans des conditions idéales, la vitesse de
déneigement ne doit pas dépasser
32 km/h (20 mi/h). Le conducteur doit
connaître l’endroit et la surface à dénei-
ger. Il est conseillé de ralentir et d’être
extrêmement prudent lorsque vous dénei-
gez des endroits inconnus ou lorsque la
visibilité est mauvaise.
NOTA :
Si vous utilisez un chasse-neige
et que votre véhicule est doté de l’affi-
chage de la température extérieure, la
température affichée peut être supérieure
à la température réelle. La raison en est
que le flux d’air qui arrive au capteur de
température ambiante, situé sous le ca-
pot, est bloqué ou limité par le chasse-
neige. De plus, dans le cas des véhicules
dotés du réglage automatique de la tem-
pérature, il est conseillé de commander
DÉMARRAGE ET CONDUITE
508
Huile moteur
Vérification du niveau d’huile
Pour assurer la bonne lubrification du mo-
teur, l’huile moteur doit être maintenue au
niveau approprié. Vérifiez le niveau d’huile
régulièrement, par exemple, à chaque
plein d’essence. Le meilleur moment pour
contrôler le niveau d’huile moteur est en-
viron cinq minutes après l’arrêt du moteur,
alors qu’il était à sa température normale
de fonctionnement.
Pour obtenir une lecture précise du niveau
d’huile, la vérification doit se faire lorsque
le véhicule se trouve sur une surface
plane. Maintenez toujours le niveau d’huile
au sein de la plage NIVEAU ADÉQUAT de
la jauge. L’ajout d’une pinte d’huile lorsque
la lecture se trouve au bas de la plage
NIVEAU ADÉQUAT fait passer le niveau au
haut de la plage sur ces moteurs.
AVERTISSEMENT!
Un trop-plein ou un sous-
remplissage du carter provoque une
aération ou une perte de pression de
l’huile. Cela pourrait endommager
votre moteur.
Vidange de l’huile moteur
L’indicateur de changement d’huile vous
rappelle l’entretien de votre véhicule
prévu au calendrier. Consultez le « Calen-
drier d’entretien » pour de plus amples
renseignements.
NOTA : Les intervalles de vidange
d’huile ne doivent jamais dépasser
13 000 km (8 000 mi) ou 6 mois, selon la
première éventualité.Choix de l’huile moteur
Pour bénéficier du meilleur rendement
possible et d’une protection maximale,
peu importe les conditions de conduite,
Chrysler recommande d’utiliser unique-
ment des huiles moteur homologuées par
l’API et conformes aux exigences de la
norme MS-6395 de Chrysler.
Pictogramme identifiant les huiles
moteur conformes à l’API
Ce picto-
gramme signifie
que l’huile a été
homologuée par
l’American Pe-
troleum Institute
(API). Le
constructeur re-
commande
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE
558