Commandes vocales
•Pour optimiser la performance, réglez
le rétroviseur pour qu’un espace d’au
moins 1 cm (0,5 po) se trouve entre le
rétroviseur et la console au pavillon
(selon l’équipement).
•Attendez toujours le signal sonore
avant de parler.
•Parlez normalement, sans faire de
pause comme si vous parliez à une
personne assise à quelques mètres de
vous.
•Assurez-vous d’être la seule personne
à parler au moment de la commande
vocale.•Les conditions suivantes assurent un
rendement maximal :
•Ventilateur réglé à régime bas ou
moyen
•Véhicule roulant à vitesse basse ou
moyenne
•Faible bruit de la route
•Surface de roulement régulière
•Glaces complètement fermées
•Conditions météorologiques sèches
•Bien que le système soit conçu pour les
utilisateurs francophones, anglophones
et hispanophones nord-américains, il
est possible qu’il ne comprenne pas
l’accent de certaines personnes.•Lorsque vous naviguez dans un sys-
tème automatisé, comme une boîte vo-
cale, ou lorsque vous destinez un mes-
sage à un téléavertisseur, n’oubliez pas
de dire « Envoyer » après la série de
chiffres.
•L’enregistrement de noms dans l’an-
nuaire pendant que le véhicule est en
mouvement est déconseillé.
•Il est déconseillé d’enregistrer dans
l’annuaire Uconnect
MCdes noms qui se
ressemblent phonétiquement.
•Le taux de reconnaissance des noms
des annuaires (annuaire téléchargé et
annuaire local du système Ucon-
nect
MC) est optimal lorsque les entrées
ne sont pas semblables.
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE
11 2
•Les numéros doivent être prononcés un
à la fois, en chiffres. « 800 » doit se
prononcer « huit-zéro-zéro » et non pas
« huit cent ».
•Vous pouvez dire«O»(lettre«O»)
pour«0»(zéro).
•Le système peut traiter la plupart des
combinaisons de chiffres du système
automatique international, mais pas
certains numéros abrégés.
•Dans le cas du cabriolet, l’efficacité du
système peut être réduite lorsque la
capote est ouverte.Rendement audio à distance
•Les conditions suivantes assurent une
qualité sonore maximale :
•Ventilateur réglé à régime bas ou
moyen
•Véhicule roulant à vitesse basse ou
moyenne
•Faible bruit de la route
•Surface de roulement régulière
•Glaces complètement fermées
•Conditions météorologiques sèches
•Commandes énoncées depuis le
siège du conducteur
•Le rendement général (clarté du son,
écho et puissance sonore) dépend engrande partie du téléphone et du ré-
seau plutôt que du système Ucon-
nect
MC.
•L’écho au téléphone peut parfois être
atténué en diminuant le volume dans le
véhicule.
•Dans le cas du cabriolet, l’efficacité du
système peut être réduite lorsque la
capote est ouverte.
Appels récents
Si votre téléphone soutient le transfert
automatique de l’annuaire, le système
Uconnect
MCpeut noter vos appels sor-
tants, reçus et manqués.
Messagerie texte
Le système Uconnect
MCpeut lire ou peut
envoyer de nouveaux messages sur votre
téléphone.
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE
11 3
Commandes vocales
Principale Secondaire(s)
enregistrer de nou-
veau
recomposer
retour au menu princi-
palretour ou
menu principal
sélectionner téléphone sélectionner
envoyer
réglage réglage télé-
phone ou
configuration
téléphone
aide au remorquage
transférer l’appel
Tutoriel Uconnect
MC
essayer de nouveau
apprentissage vocal
Commandes vocales
Principale Secondaire(s)
travail
oui
Généralités
Ce dispositif est conforme à la norme
RSS 210 d’Industrie Canada et à la Par-
tie 15 du règlement de la FCC. Son utili-
sation est soumise aux conditions suivan-
tes :
•Toute modification non expressément
approuvée par la partie responsable de
la conformité du système pourrait en-
traîner la révocation de l’autorisation
donnée à l’utilisateur de faire fonction-
ner l’appareil.
•Ce dispositif ne doit pas causer d’inter-
férences nuisibles.•Ce dispositif doit pouvoir accepter tous
les types d’interférences, y compris cel-
les qui pourraient l’activer de façon
inopinée.
COMMANDE VOCALE –
SELON L’ÉQUIPEMENT
Fonctionnement du système de
commande vocale
Ce système de commande vo-
cale vous permet de comman-
der la radio (bandes de fré-
quences AM et FM, chaînes de
radio satellite), le lecteur de
disques compacts et un enregistreur vo-
cal.
NOTA :
Assurez-vous de parler dans le
système d’interface vocale aussi calme-
ment et normalement que possible. La
capacité du système d’interface vocale à
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE
120
reconnaître les commandes dictées peut
être réduite si l’on parle trop rapidement
ou trop fort.
MISE EN GARDE!
Tout système commandé par la voix
devrait être utilisé seulement dans
des conditions de conduite sécuritai-
res conformément aux lois municipa-
les. Toute l’attention devrait être
maintenue sur la route en avant.
Dans le cas contraire, vous risquez
de provoquer une collision entraî-
nant des blessures graves ou mortel-
les.
Lorsque vous appuyez sur la touche de
commande vocale
, vous entendrez
un timbre sonore. Ce dernier représente
l’invite à dicter une commande.NOTA :
Si vous ne dictez aucune com-
mande dans les secondes qui suivent, le
système présente une liste d’options.
Si vous voulez arrêter le système pendant
la présentation des options, appuyez sur
la touche de commande vocale
et
énoncez votre commande après le timbre
sonore.
Appuyer sur la touche de commande
vocale
pendant que le système pro-
nonce les données est connu sous le nom
« intervention prioritaire ». Le système est
alors interrompu, et après le signal so-
nore, vous pouvez ajouter ou modifier des
commandes. Cette fonction s’avérera fort
utile lorsque vous commencerez à assimi-
ler les options du système.NOTA :
Vous pouvez en tout temps énon-
cer les commandes « Annuler », « Aide »
ou « Menu principal ».
Ces commandes sont universelles et s’uti-
lisent dans tous les menus. Toutes les
autres commandes sont assujetties à l’ap-
plication active.
Lorsque vous utilisez les commandes,
parlez clairement et à un volume normal.
Le système de reconnaissance vocale
fonctionne de manière optimale lorsque
les glaces sont fermées et que le ventila-
teur du système de chauffage et de clima-
tisation est réglé à la vitesse minimale.
Si le système ne reconnaît pas une de vos
commandes, il vous invite à la répéter.
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE
121
16. Affichage du compteur
kilométrique et zone d’affichage du
centre d’information électronique –
Selon l’équipement
Afficheur du compteur kilométrique
L’écran du compteur kilométrique affiche
la distance totale parcourue par le véhi-
cule. Selon la réglementation fédérale
américaine, quiconque vend un véhicule
est tenu d’en certifier le kilométrage exact
parcouru à l’acheteur. Si votre totalisateur
doit être réparé ou entretenu, le technicien
en réparations devrait conserver la même
valeur de compteur kilométrique qu’avant
la réparation ou l’entretien. S’il est impos-
sible de le faire, alors le compteur kilomé-
trique doit être remis à zéro, et un autocol-
lant doit être placé dans le jambage de
porte déclarant la valeur du kilométrage
avant la réparation ou l’entretien. C’estune bonne idée de créer un dossier conte-
nant la valeur du compteur kilométrique
avant la réparation/service, pour que vous
puissiez être sûr qu’il est correctement
réinitialisé, ou que l’autocollant de jam-
bage de porte est précis si le totalisateur
doit être réinitialisé à zéro.
Les deux totaliseurs partiels indiquent la
distance parcourue pour un certain trajet.
Appuyez brièvement sur le bouton des
totaliseurs partiels pour y accéder à partir
du compteur kilométrique.
Pour réinitialiser l’un des totaliseurs par-
tiels, affichez le totaliseur de votre choix à
l’écran, appuyez ensuite sur le bouton et
maintenez-le enfoncé pendant environ
deux secondes jusqu’à la réinitialisation
de l’affichage.Messages du compteur kilométrique
du véhicule
En présence des conditions appropriées,
les messages d’avertissements suivants
s’affichent au compteur kilométrique :
ECO............Témoin de basse
consommation éteint
ECO-ON.........Témoin de basse
consommation allumé
noFUSE.......Défaillance du fusible
LoW tirE. . . Basse pression des pneus
CHANgE OIL. . Vidange d’huile requise
ESCOFF....Désactivation du système
électronique d’antidérapage
gASCAP......Bouchon de réservoir
desserré
HOTOIL....Huile moteur trop chaude
LoCOOL...... Basniveau du liquide
de refroidissement
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD
220
Un témoin de bouchon de réservoir des-
serré s’affiche à l’écran du centre d’infor-
mation électronique au groupe d’instru-
ments de haute gamme. (Consultez le
paragraphe « Centre d’information élec-
tronique – Selon l’équipement » pour ob-
tenir de plus amples renseignements).
Un bouchon de remplissage de carburant
desserré, incorrectement installé ou en-
dommagé peut également allumer le té-
moin de panne.
LoW tirE
En présence de conditions appropriées,
l’affichage du compteur kilométrique indi-
que trois fois, en alternance, « Lo » et
« tirE » (basse pression des pneus).
noFUSE
Si le système de diagnostic du véhicule
détermine que le fusible de décharge àcontact coupé (IOD) est incorrectement
installé ou endommagé, le message
« noFUSE » (aucun fusible) s’affiche dans
la zone d’affichage du compteur kilométri-
que. Pour de plus amples renseignements
sur les fusibles et sur leur emplacement,
consultez la rubrique « Fusibles » de la
section « Entretien de votre véhicule ».
CHANgE OIL
Votre véhicule est équipé d’un indicateur
automatique de vidange d’huile. Le mes-
sageCHANgE OIL(vidanger l’huile) cli-
gnotera au compteur kilométrique du
groupe d’instruments pendant environ
12 secondes, après le retentissement d’un
seul carillon pour indiquer la prochaine
vidange d’huile. Le système de rappel de
vidange d’huile fonde ses calculs sur le
cycle de service, ce qui signifie que ladurée exacte de l’intervalle peut varier
selon l’usage que vous faites de votre
véhicule.
À moins que l’indicateur ne soit remis à
zéro, le message reste affiché chaque fois
que vous tournez le commutateur d’allu-
mage à la position ON/RUN (marche).
Pour faire disparaître temporairement le
message, appuyez brièvement sur le bou-
ton du totaliseur partiel du groupe d’ins-
truments. Pour réinitialiser l’indicateur de
vidange d’huile (une fois que la vidange
prévue a été effectuée), procédez comme
suit :
1. Tournez le commutateur d’allumage
à la position ON/RUN (marche),sans
faire démarrer le moteur.
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD
222
Si le véhicule n’est pas prêt pour l’analyse
des gaz d’échappement, le témoin s’al-
lume lorsque le contact est établi et il reste
allumé durant 15 secondes, puis il cli-
gnote pendant cinq secondes et reste
allumé jusqu’au démarrage du véhicule.
Si ce témoin ne s’allume pas au démar-
rage, faites vérifier votre véhicule dans les
plus brefs délais.
Si ce témoin reste allumé pendant la
conduite, cela indique un problème pos-
sible de commande du moteur et vous
devez faire réparer le système.
Bien que, dans la plupart des cas, il ne
soit pas nécessaire de faire remorquer le
véhicule, adressez-vous à votre conces-
sionnaire autorisé aussitôt que possible.AVERTISSEMENT!
Si vous roulez longtemps alors que
le témoin de panne est allumé, vous
risquez d’endommager le système de
commande du moteur. Ceci pourrait
aussi augmenter la consommation
de carburant et nuire à la tenue de
route du véhicule. Si le témoin de
panne clignote, cela indique que le
catalyseur est sur le point de subir
des dommages importants et qu’une
perte de puissance substantielle est
imminente. Une réparation immé-
diate est nécessaire.MISE EN GARDE!
Un catalyseur défectueux, tel que dé-
crit précédemment, peut atteindre
des températures encore plus éle-
vées que dans des conditions de
fonctionnement normales. Cette si-
tuation pourrait provoquer un incen-
die si vous conduisez lentement ou
stationnez au-dessus de substances
comme des plantes séchées, du bois
ou du carton, etc. Ceci pourrait cau-
ser la mort ou des blessures sérieu-
ses au conducteur et aux passagers.
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD
229
27. Témoin de sac gonflable
Ce témoin s’allume pendant
quatre à huit secondes lorsque
le contact est établi pour véri-
fier le fonctionnement de l’am-
poule. Si le témoin n’est pas
allumé pendant le démarrage, s’il s’allume
pendant la conduite ou s’il demeure al-
lumé, faites vérifier dès que possible le
système par un concessionnaire autorisé.
Pour de plus amples renseignements,
consultez la rubrique « Protection des
occupants » de la section « Avant de
démarrer votre véhicule ».
28. Témoin des phares antibrouillard
avant – Selon l’équipement
Cet indicateur s’allume lorsque les
phares antibrouillard avant sont al-
lumés.29. Témoin du système de freins
antiblocages
Ce témoin surveille le fonction-
nement du système de freins
antiblocage. Il s’allume lorsque
le commutateur d’allumage est
à la position ON/RUN (marche)
et peut demeurer allumé pendant quatre
secondes.
Si le témoin ABS s’allume ou reste allumé
pendant que vous roulez, cela indique
que le dispositif antiblocage du circuit de
freinage ne fonctionne pas et qu’il faut le
réparer. Toutefois, si le témoin de dé-
faillance du circuit de freinage ne s’allume
pas, le circuit de freinage classique conti-
nue de fonctionner normalement.Si le témoin des freins antiblocage est
allumé, le circuit de freinage doit être
vérifié dès que possible pour que vous
puissiez de nouveau bénéficier des avan-
tages offerts par les freins antiblocage. Si
le témoin des freins antiblocage ne s’al-
lume pas lorsque le commutateur d’allu-
mage est tourné à la position ON/RUN
(marche), faites-le vérifier par un conces-
sionnaire autorisé.
30. Témoin de température de la
transmission
Ce témoin indique que la tem-
pérature de l’huile à transmis-
sion est excessivement élevée
dans des conditions d’utilisa-
tion intense, par exemple en
situation de traction de remorque. Cela
peut également se produire lorsque les
conditions de fonctionnement engendrent
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD
230