froid ne doit pas dépasser la valeur maxi-
male moulée sur le flanc du pneu.
Il faut vérifier les pressions de gonflage
plus souvent lorsqu’ilyadegrandes
variations de température extérieure, car
la pression des pneus varie avec les
changements de température.
La pression de gonflage des pneus
change d’environ 7 kPa (1 lb/po
2) à cha-
que variation de 7 °C (12 °F) de la tempé-
rature ambiante. Tenez-en compte lorsque
vous vérifiez la pression des pneus à
l’intérieur d’un garage, particulièrement
l’hiver.
Exemple : si la température à l’intérieur du
garage est de 20 °C (68 °F) et que la
température extérieure est de 0 °C (32 °F),
augmentez la pression de gonflage à froid
des pneus de 21 kPa (3 lb/po
2), ce quiéquivaut à 7 kPa (1 lb/po
2) par tranche de
7 °C (12 °F) de différence entre les tem-
pératures intérieure et extérieure.
La pression peut augmenter de 13 à
40 kPa (2 à 6 lb/po
2) lorsque le véhicule
roule. Ne réduisez pas cette augmentation
normale de la pression ou la pression du
pneu sera trop basse.
Pression des pneus pour conduite à
vitesse élevée
Le constructeur vous conseille de
conduire aux vitesses réglementaires indi-
quées sur les panneaux de signalisation.
Lorsque les limites de vitesse ou les
conditions sont telles que le véhicule peut
rouler à des vitesses élevées, il est très
important que les pneus soient gonflés à
la bonne pression. Il peut être nécessaire
d’augmenter la pression de gonflage des
pneus et de réduire la charge du véhiculepour la conduite à grande vitesse.
Adressez-vous à votre concessionnaire
ou à un marchand de pneus autorisé pour
les recommandations concernant les vi-
tesses sécuritaires, la charge et les pres-
sions de gonflage à froid des pneus.
MISE EN GARDE!
Il est dangereux de conduire à haute
vitesse lorsque le véhicule est
chargé au maximum. La pression
exercée sur les pneus pourrait les
endommager et vous pourriez avoir
un accident grave. Ne conduisez pas
un véhicule chargé à pleine capacité
à une vitesse continue de plus de
120 km/h (75 mi/h).
DÉMARRAGE ET CONDUITE
454
Durée de vie utile des pneus
La durée de vie utile d’un pneu est liée à
différents facteurs, qui comprennent no-
tamment :
•les habitudes de conduite;
•la pression des pneus;
•le kilométrage parcouru.MISE EN GARDE!
Les pneus et les roues de secours
doivent être remplacés au bout de six
ans, sans égard à l’usure de la bande
de roulement. Le non-respect de
cette directive pourrait entraîner la
crevaison soudaine du pneu. Vous
pourriez perdre la maîtrise du véhi-
cule et provoquer une collision en-
traînant des blessures graves ou
mortelles.
Remisez les pneus démontés dans un
endroit frais et sec et évitez le plus possi-
ble de les exposer à la lumière. Protégez-
les de tout contact avec de l’huile, de la
graisse et de l’essence.
Pneus de rechange
Les pneus dont votre véhicule est
chaussé assurent l’équilibre de plusieurséléments. Ils doivent être inspectés régu-
lièrement pour s’assurer qu’il n’y a pas de
signes d’usure et que la pression de gon-
flage à froid est adéquate. Le fabricant
recommande fortement que vous utilisiez
des pneus de taille, de qualité et de
performance équivalentes aux pneus
d’origine lorsque vous devez les rempla-
cer. (Consultez le paragraphe portant sur
les « Indicateurs d’usure des pneus »).
Consultez l’étiquette d’information sur les
pneus et la charge pour connaître les
dimensions des pneus de votre véhicule.
L’indice de charge et le symbole de vi-
tesse pour votre pneu se trouvent sur le
flanc de pneu d’origine. Consultez l’exem-
ple du tableau de référence dimension-
nelle des pneus qui se trouve dans le
paragraphe « Renseignements concer-
nant la sécurité des pneus » de ce manuel
DÉMARRAGE ET CONDUITE
459
pour obtenir de plus amples renseigne-
ments relatifs à l’indice de charge et au
symbole de vitesse d’un pneu.
Il est recommandé de remplacer les deux
pneus avant ou les deux pneus arrière en
un ensemble. Le remplacement d’un seul
pneu peut nuire grandement à la tenue de
route de votre véhicule. Si vous remplacez
une roue, assurez-vous que les roues
soient conformes aux spécifications des
roues d’origine.
Il est recommandé de vous adresser à
votre concessionnaire ou à un marchand
de pneus autorisé pour les questions
concernant les spécifications des pneus.
La pose de pneus qui ne correspondent
pas aux pneus d’origine pourrait nuire à la
sécurité, à la tenue de route et au confort
du véhicule.MISE EN GARDE!
•Respectez les spécifications de vo-
tre véhicule quant au choix des
pneus, des capacités de charge ou
des dimensions de roues. Certaines
combinaisons de pneus et de roues
non approuvées peuvent changer
les caractéristiques de dimension
et de performance de la suspen-
sion, et modifier la direction, la te-
nue de route et le freinage de votre
véhicule. Cela pourrait provoquer
une conduite imprévisible et impo-
ser des tensions aux composants
de direction et de suspension. Vous
pourriez perdre la maîtrise du véhi-
cule et provoquer une collision en-
traînant des blessures graves ou
mortelles. Utilisez uniquement les
dimensions de pneus et de roues
correspondant aux capacités de
charge approuvées pour votre véhi-
cule.
•N’utilisez jamais de pneus avec un
indice ou une capacité de charge
inférieurs ou autres que ceux des
pneus montés à l’origine sur votre
véhicule. La pose de pneus avec un
indice ou une capacité de charge
inférieurs pourrait entraîner la sur-
charge et une crevaison. Vous pour-
riez perdre la maîtrise du volant et
avoir un accident.
•Si votre véhicule est équipé de
pneus qui ne sont pas conformes
aux limites de vitesses prescrites
pour ce type de véhicule, vous vous
exposez à des risques de crevaison,
ce qui peut vous faire perdre la
maîtrise du véhicule.
DÉMARRAGE ET CONDUITE
460
•Sur les modèles de camions 3500 à
roues arrière jumelées à deux roues
motrices et à quatre roues motrices,
l’utilisation de chaînes antidérapantes
de classe«U»estpermise sur les
roues avant et arrière des camions mu-
nis de pneus de dimensions LT235/
80R17.AVERTISSEMENT!
N’utilisez pas des chaînes antidéra-
pantes sur les roues avant de tous
les modèles sauf pour les modèles
de camions 3500 à roues arrière ju-
melées munis de pneus de dimen-
sions LT235/80R17. L’espace requis
pour les chaînes pourrait être insuf-
fisant et vous risqueriez d’endomma-
ger la structure ou la carrosserie de
votre véhicule. N’utilisez pas des
chaînes antidérapantes sur les roues
arrière des modèles de camions 1500
munis de pneus de dimensions
LT275/70R17, P275/60R20 ou 285/
45R22. L’espace requis pour les chaî-
nes pourrait être insuffisant et vous
risqueriez d’endommager la struc-
ture ou la carrosserie de votre véhi-
cule.PNEUS D’HIVER
Certaines régions exigent l’utilisation de
pneus d’hiver. Tous les pneus toutes-
saisons peuvent être identifiés par la dé-
signation M+S moulée sur le flanc du
pneu.
Si vous devez monter des pneus d’hiver,
choisissez des dimensions et un type
équivalents à ceux des pneus d’origine.
Montez les pneus d’hiver seulement par
train de quatre. Le fait de ne pas se
conformer à cette directive peut altérer la
sécurité et la maniabilité de votre véhicule.
Les pneus d’hiver ont en général des
cotes de vitesse plus basses que celles
des pneus d’origine de votre véhicule et
ne devraient pas être utilisés pendant des
périodes prolongées à des vitesses supé-
rieures à 120 km/h (75 mi/h). Pour les
vitesses supérieures à 120 km/h (75 mi/h),
DÉMARRAGE ET CONDUITE
463
consultez l’équipement d’origine ou
adressez-vous à un marchand de pneus
autorisé pour les recommandations
concernant les vitesses sécuritaires, la
charge et les pressions de gonflage à
froid des pneus.
Bien que les pneus cloutés améliorent la
performance du véhicule sur la glace, leur
performance en matière d’adhérence et
de traction sur une chaussée sèche ou
mouillée s’avère moindre que celle des
pneus non cloutés. Les pneus cloutés
sont interdits dans certains États. Il est
donc important de vérifier la réglementa-
tion locale avant d’installer ce type de
pneus.RECOMMANDATIONS
CONCERNANT LA
PERMUTATION DES PNEUS
Les pneus avant et arrière d’un véhicule
sont assujettis à des charges et à des
sollicitations différentes (direction, trac-
tion, freinage). C’est pourquoi ils s’usent
de façon inégale.
Vous pouvez minimiser cette inégalité
d’usure en procédant à la permutation des
pneus aux intervalles requis. La permuta-
tion des pneus est particulièrement béné-
fique aux pneus dont la sculpture est effi-
cace, comme c’est le cas pour les pneus
toutes saisons. La permutation des pneus
améliore la longévité de la bande de rou-
lement, aide à maintenir un bon niveau de
traction dans la boue, la neige ou sur des
surfaces mouillées, et contribue à une
conduite agréable et en douceur.
Consultez le « Calendrier d’entretien »
pour connaître les intervalles d’entretien
appropriés. Au besoin, vous pouvez effec-
tuer une permutation plus fréquente des
pneus. En cas d’usure rapide ou inhabi-
tuelle, vous devriez en trouver la cause et
la corriger avant de permuter les pneus.
Le diagramme suivant illustre la méthode
de permutation « croisée vers l’avant »
recommandée. Ce modèle de rotation ne
s’applique pas à certains pneus direction-
nels qui ne doivent pas être inversés.
DÉMARRAGE ET CONDUITE
464
AVERTISSEMENT!
Ne chargez en aucun cas votre véhi-
cule à un poids supérieur au PNBV et
aux PNBE avant et arrière. Vous ris-
queriez de provoquer la rupture de
certaines pièces de votre véhicule ou
encore de modifier le comportement
de ce dernier. Vous pourriez alors
perdre la maîtrise de votre véhicule.
La durée de vie d’un véhicule sur-
chargé peut être raccourcie.
TRACTION DE REMORQUE
Vous trouverez dans cette section des
consignes de sécurité et des renseigne-
ments relatifs aux limites à ne pas dépas-
ser lorsque vous voulez tracter une remor-
que. Lisez attentivement ces
renseignements avant de tracter une re-morque, afin de le faire dans des condi-
tions aussi efficaces et sécuritaires que
possible.
Pour être couvert par la garantie, vous
devez respecter les exigences et les re-
commandations formulées dans ce guide
au sujet du remorquage.
Terminologie du remorquage
Les termes et définitions ci-après vous
aideront à mieux comprendre les princi-
pes du remorquage avec un véhicule :
Poids nominal brut du véhicule
(PNBV)
Le PNBV représente le poids total permis
de votre véhicule. Cette valeur corres-
pond au poids combiné du conducteur,
des passagers et du chargement, auquel
est ajouté le poids sur l’attelage. Il faut
limiter la charge totale afin de ne pasdépasser le PNBV. Consultez le paragra-
phe « Étiquette d’homologation du véhi-
cule » sous « Chargement du véhicule »
dans la section « Démarrage et conduite »
pour obtenir de plus amples renseigne-
ments.
Poids brut de la remorque (PBR)
Le poids brut de la remorque (PBR) cor-
respond au poids de la remorque, auquel
est ajouté le poids de tous les objets,
bagages et équipements (permanents ou
non) chargés dans la remorque en situa-
tion de remorquage effectif.
Le meilleur moyen de déterminer le poids
brut de la remorque est de la peser sur un
pont-bascule lorsqu’elle est entièrement
chargée. Tout le poids de la remorque doit
reposer sur le pont-bascule.
DÉMARRAGE ET CONDUITE
490
détecte le louvoiement de la remorque et
serre automatiquement les freins à la roue
individuelle ou réduit la puissance du mo-
teur pour tenter d’éliminer le louvoiement
de la remorque.
Attelage porteur
L’attelage porteur soutient le poids au
timon de la remorque, tout comme s’il
s’agissait de bagages placés au niveau
de la boule de remorquage ou à un autre
point de jonction avec le véhicule. Ce type
d’attelage, le plus populaire sur le marché
aujourd’hui, est couramment utilisé pour la
traction de remorques de taille compacte
et intermédiaire.
Attelage répartiteur de charge
Le fonctionnement du système de réparti-
tion de la charge repose sur l’effet de
levier exercé par des barres à ressort (de
charge). Celles-ci sont habituellement uti-lisées pour supporter des charges très
lourdes en répartissant le poids sur l’atte-
lage de la remorque entre l’essieu avant
du véhicule tracteur et l’essieu de la re-
morque. S’il est utilisé conformément aux
directives du fabricant, le système répar-
titeur assure un roulement équilibré, des
caractéristiques de conduite et de frei-
nage uniformes, tout en augmentant la
sécurité du remorquage. L’ajout d’un dis-
positif antiroulis hydraulique ou à friction
réduit également le roulis causé par les
autres véhicules et les vents latéraux et
contribue à accroître la stabilité du véhi-
cule tracteur et de la remorque. Le dispo-
sitif antilouvoiement et l’attelage réparti-
teur de charge sont recommandés pour
supporter des poids sur l’attelage plus
élevés. Ils peuvent même être obligatoi-
res, selon la configuration et la charge du
véhicule et de la remorque, pour res-pecter les exigences en matière de poids
nominal brut sur l’essieu (PNBE).
MISE EN GARDE!
•Un système d’attelage répartiteur
de charge incorrectement réglé
peut compromettre la tenue de
route, la stabilité et le freinage du
véhicule, risquant de provoquer
une collision.
•Les systèmes de répartition de la
charge peuvent ne pas être com-
patibles avec les coupleurs de
frein à inertie. Pour de plus amples
renseignements, consultez le fa-
bricant de la remorque et de l’atte-
lage ou un concessionnaire de vé-
hicules récréatifs digne de
confiance.
DÉMARRAGE ET CONDUITE
492
•Donc, au cours des 805 premiers
kilomètres (500 premiers milles)
parcourus, ne dépassez pas
80 km/h (50 mi/h) et ne démarrez
pas à toute vitesse. Ceci permet de
procéder au rodage du moteur et
des autres pièces du véhicule lors-
que des charges plus lourdes sont
remorquées.
MISE EN GARDE!
Un remorquage inadéquat peut pro-
voquer une collision. Suivez ces di-
rectives pour rendre la traction de
votre remorque la plus sécuritaire
possible.
•Assurez-vous que la charge est
correctement retenue en place
dans la remorque et qu’elle ne
tombera pas durant vos déplace-
ments. Si la charge de remorquage
n’est pas fixée assez solidement,
les mouvements possibles de la
charge dynamique peuvent nuire à
la conduite du véhicule. Vous
pourriez perdre la maîtrise du vé-
hicule et avoir un accident.•Lorsque vous transportez des ob-
jets ou tractez une remorque, ne
surchargez jamais votre véhicule
ou la remorque. Une surcharge
peut causer une perte de la maî-
trise, un manque de performance
ou des dommages aux freins, au
pont, au moteur, à la transmission,
à la direction, à la suspension, au
châssis ou aux pneus.
•Vous devez toujours fixer des
chaînes de sécurité entre votre vé-
hicule et la remorque. Reliez tou-
jours les chaînes aux points de
fixation du crochet de l’attelage du
véhicule. De plus, croisez les chaî-
nes sous l’attelage de remorque et
prévoyez un jeu suffisant pour les
virages.
DÉMARRAGE ET CONDUITE
496