
CommandesTechnique au service du confort et de la sécurité
84
Les mises en garde et les informations relatives 
aux coussins gonflables figurent sur les pare-
soleil.
Désactivation automatique des coussins 
du passager avant
L'analyse de l'impression sur le coussin du siège 
du passager avant détermine si le siège est 
occupé et par qui. Le système active ou désac-
tive les coussins gonflables frontaux et latéraux 
pour le passager avant en fonction de ces ren-
seignements.
Le témoin situé au-dessus du rétroviseur 
intérieur signale si le système de coussins 
gonflables pour passage r avant est activé ou 
désactivé, voir État de  marche des coussins gon-
flables pour passager avant ci-dessous. <
Avant de transporter un enfant sur le siège 
du passager avant,  prendre connaissance 
des consignes de sécurité et des directives sur la 
manipulation dans Transport sécuritaire 
d'enfants, page 48.
Quand un adolescent ou un adulte est assis dans 
une position donnée, il se  peut que les coussins 
gonflables frontaux et latéraux soient 
désactivés ; le témoin  des coussins pour pas-
sager avant s'allume. Si c'est le cas, le passager 
doit changer de position  assise pour activer les 
coussins gonflables pour passager avant et 
éteindre le témoin. Si on n'obtient pas l'état de 
marche voulu à la suite du changement de la 
position assise, faire asse oir le passager en ques-
tion sur un siège arrière. Ne pas installer de 
housses, de coussins, de  housses à billes ou 
d'autres objets sur le si ège du passager, à moins 
qu'ils soient spécialemen t conçus par le cons-
tructeur de la MINI. Ne pas placer d'objets sous 
le siège qui pourraient appuyer sur le dessous du 
siège. sinon l'analyse correcte du coussin du 
siège ne sera pas assurée. <
État de marche des coussins gonflables 
pour passager avant
Le témoin pour les coussins gonflables du pas-
sager avant indique l'état  de marche des cous-
sins gonflables frontaux et latéraux pour pas-
sager avant en fonction  de la personne assise 
sur le siège avant et de sa position. Le témoin 
indique si les coussins  gonflables pour passager 
avant sont activé s ou désactivés.
> Le témoin s'allume comme prévu quand un 
enfant est assis sur le siège dans un système 
de retenue pour enfant spécialement conçu.
Les coussins gonflables  frontaux et latéraux 
pour passager avant ne sont pas activés.
La plupart des sièges d'enfant sont 
détectés par le système, particulière-
ment ceux qui étaient requis par la NHTSA 
au moment de la construction du véhicule. 
Après l'installation d'un siège pour enfant, 
vérifier si le témoin des coussins gonflables 
pour passager avant s'allume. Il indique que 
le siège pour enfant a été détecté et que les 
coussins gonflables pour passager avant 
sont désactivés. <
> Le témoin ne s'allume pas quand le système 
repère une personne assez grande qui est 
bien assise sur le siège.
Les coussins gonflables  frontaux et latéraux 
pour passager avant sont activés.
> Le témoin ne s'allume  pas quand le siège est 
vide.
Les coussins gonflables  frontaux et latéraux 
pour passager avant ne sont pas activés.
00320051004F004C00510048000300280047004C0057004C005200510003  

Technique au service du confort et de la sécuritéCommandes
 85
État de marche du système
À partir de la transmission radio, voir page51, le 
voyant d'alerte s'allume brièvement pour indi-
quer que tout le système de coussins gonflables 
et les tendeurs de ceintures fonctionnent.
Défectuosité
> Le voyant d'alerte ne s'allume pas lorsque la 
transmission radio est activée.
> Le voyant d'alerte reste allumé en perma-
nence.
En cas de défectuosité du système de 
coussins gonflables, le  faire vérifier immé-
diatement, sinon le système risque de ne pas 
fonctionner comme prévu en cas d'accident 
grave. <
00320051004F004C00510048000300280047004C0057004C005200510003  

CommandesAccessoires intérieurs pratiques
98
4.Appuyer en même temps sur la fonction 
voulue de la télécommande et sur la touche 
du rétroviseur à programmer. La 
diode clignote d'abord lentement.
5. Dès que la diode se met à clignoter rapide-
ment, relâcher les deux touches. Le cligno-
tement rapide indique que la touche du 
rétroviseur a été programmée.
Si la diode ne clignote pas rapidement après 
60 secondes environ, modifier la distance 
entre le rétroviseur et la télécommande por-
tative, puis répéter cette étape. Plusieurs 
tentatives à différentes distances peuvent 
être nécessaires. Attendre au moins 
15 secondes entre chaque tentative.
Canada : si la programmation est inter-
rompue par la télé commande portative, 
maintenir enfoncé la touche de mémoire et 
appuyer sur la touche d'émission de la télé-
commande portative pendant environ 
2 secondes, puis relâcher les deux touches.
6. Pour programmer d'autres fonctions sur 
d'autres touches, répéter les étapes 3 à 5.
Le système fonctionne lorsque le moteur tourne 
ou le contact est allumé.
Fonctions spéciales des télécommandes 
à code de saut
Si le dispositif ne fonctionne pas après plusieurs 
tentatives de programmation, vérifier s'il est 
équipé d'un système à code  de saut. Par ailleurs, 
vérifier la notice d'utilisation du dispositif, ou 
appuyer plus longtemps sur la touche pro-
grammée du rétroviseur. Si la diode du rétrovi-
seur clignote d'abord rapidement, puis reste 
allumée pendant 2 seconde s, le dispositif est 
équipé d'un système à code de saut. Ce cycle, 
clignotement puis allumage fixe de la diode, se 
répète pendant 20 secondes environ.
De plus, les dispositifs avec système à code de 
saut, la télécommande universelle intégrée et le 
dispositif doivent être synchronisés. Pour trouver des informations sur la synchroni-
sation, consulter la notice d'utilisation du dispo-
sitif à paramétrer.
L'aide d'une autre personne facilite la program-
mation.
Synchronisation :
1.
Stationner à portée du dispositif commandé 
par télécommande.
Ne pas s'éloigner de plus de 50 m/164 pieds 
de la télécommande radio.
2. Programmer la touche du rétroviseur 
comme décrit.
3. Appuyer sur la touche pour synchroniser le 
dispositif à paramétrer. L'étape suivante 
doit être réalisée dans les 30 secondes 
environ.
4. Tenir enfoncée la touche programmée du 
rétroviseur pendant 3 secondes environ, 
puis la relâcher. Répéter cette étape, jusqu'à 
trois fois, pour terminer  la synchronisation. 
Lorsque la synchronisation est terminée, la 
touche programmée est en service.
Pour reprogrammer des touches 
individuelles
1. Mettre le contact.
2. Tenir enfoncée la touche à programmer sur 
le rétroviseur.
3. Dès que la diode du rétroviseur clignote len-
tement, tenir la téléco mmande portative du 
dispositif à activer à environ 2,5 à 8 cm/1 à 
3 pouces des touches du rétroviseur. La dis-
tance requise dépend de la télécommande 
portative.
4. Tenir enfoncée la touche correspondant à la 
fonction voulue sur la télécommande porta-
tive.
5. Dès que la diode du rétroviseur clignote 
rapidement, relâcher les deux touches. Le 
clignotement rapide in dique que la touche 
du rétroviseur a été programmée. Le dispo-
sitif peut maintenant être commandé à 
l'aide de la touche du rétroviseur.
00320051004F004C00510048000300280047004C0057004C005200510003  

GuidageNavigation
 133
3.Mettre un segment en surbrillance.
Emprunt de détours
Pendant le guidage, demander au système de 
navigation de contourner  certaines sections de 
l'itinéraire. De cette façon, il est possible de 
définir combien de kilomètres seront parcourus 
avant de revenir sur l'itinéraire original.
1. "Navigation"
2. "Tracé d'itinéraire"
3. "Nouvel itinéraire pour:"
4. Tourner le levier de commande de la MINI : 
saisir le kilométrage voulu.
5. Appuyer sur le levier de commande de la 
MINI.
Reprise de l'itinéraire initial
S'il n'est plus nécessair e de contourner le seg-
ment d'itinéraire :
1. "Navigation"
2. "Tracé d'itinéraire"
3. "Nouvel itinéraire pour:"
4. "Supprimer barrage"
Recommandation pour le plein 
d'essence
Le système calcule l'autonomie prévisible et 
affiche des stations-service  le long de l'itinéraire.
Même avec les données de navigation les plus 
récentes, les informations  sur les points d'intérêt 
peuvent avoir changées,  p. ex. les stations ser-
vice peuvent avoir fermées. 1.
"Navigation"
2. "Tracé d'itinéraire"
3. "Stations service"
Une liste de stations -service s'affiche.
4. Sélectionner une station-service.
5. Sélectionner le symbole .
6. "Démarrer guidage" : le guidage vers la sta-
tion-service sélectionnée démarre.
"Affecter comme autre dest." : la station-
service est insérée dans l'itinéraire.
Affichage de la carte
Affichage de la vue cartographique
1."Navigation"
2. "Carte"
Aperçu
1Barre d'outils
2 Segment d'itinéraire avec perturbation de la 
circulation
3 Panneau de signalisation pour indiquer une 
perturbation de la circulation
4 Itinéraire planifié
5 Position actuelle
6 Zone d'état du haut
7 Zone d'état du bas
Lignes sur la carte
Dans la vue cartographique, les rues et les 
routes sont indiquées par différentes couleurs et 
00320051004F004C00510048000300280047004C0057004C005200510003  

GuidageNavigation
 137
tionnera sans interruption ou que les informa-
tions sur la circulation seront exactes), 
expresses, implicites ou prescrites par la loi, y 
compris, sans s'y limiter, les garanties implicites 
de qualité marchande, d'absence de contre-
façon, de forme à des fins particulières ou les 
garanties découlant d'une conduite habituelle 
ou d'un usage commercial.
D. Ni Total Traffic Network, Inrix, Inc., ni MINI NA, 
ne pourront être tenu pour responsable par l'uti-
lisateur de tout préjudice indirect, particulier, 
indirect, exemplaire ou consécutif (y compris, 
sans s'y limiter, la perte de revenu, de revenus 
prévus ou de profits liée à ce préjudice) décou-
lant d'une réclamation liée directement ou indi-
rectement à l'utilisation  des données de circula-
t io n, et  ce ci mê me si To tal Traffic N etw ork, Inrix, 
Inc. ou MINI NA a connais sance de la possibilité 
d'un tel préjudice. Ces limitations s'appliquent à 
toutes les réclamations , y compris sans s'y 
limiter, les réclamations  en responsabilité con-
tractuelle et délictuelle (notamment, la négli-
g e n c e , l a  r e s p o n s a b i l i t é  d u  f ai t  d e s  p r o d u i t s  e t  l a  
responsabilité absolue).  Certains états interdi-
sent l'exclusion ou la limitation des dommages 
accessoires ou indirects ainsi ces limitations par-
ticulières peuvent ne pas s'appliquer à vous.
Mise en marche et arrêt de la réception 
des informations routières
1. "Navigation"
2. Ouvrir "Options".
3. Activer et désactiver "Recevoir infos trafic".
Accès aux informations routières
1."Navigation"
2. "Carte"
"Info trafic" : informations routières pour la 
zone sont indiquées ic i. Le symbole devient 
rouge lorsque les info rmations routières 
concernent l'itinéraire calculé.
3.  "Info trafic" 
D'abord, les bulletins  de circulation concer-
nant l'itinéraire prévu s'affichent. Les bulletins de circulation sont triés en 
ordre de leur distance par rapport à la posi-
tion actuelle de la voiture.
4. Sélectionner les info rmations routières.
 "Plus d'informations" : afficher des infor-
mations supplémentaires.
5. Faire défiler jusqu'à l'information routière 
suivante ou précédente au besoin.
Bulletins de circulat ion dans la carte
Lorsque la carte des informations de circulation 
est activée, l'image du visuel bascule en niveaux 
de gris. Ceci permet une représentation opti-
male des informations de  circulation. Le mode 
jour/nuit est ignoré avec ce réglage. Les sym-
boles pour les destinatio ns spéciales ne s'affi-
chent plus.
1. "Navigation"
2. "Carte"
3. Ouvrir "Options".
4. "Réglages"
5. "Conditions trafic/carte gr."
Pictogrammes de la vue cartographique
Les symboles des emboutei llages sont affichés 
de façon différente selon l'échelle de la carte et 
la localisation de l'embouteillage par rapport à 
l'itinéraire.
Informations supplémentaires sur 
l'affichage de la carte
Selon l'échelle de la carte, la longueur, la direc-
tion et les conséquences d'un embouteillage 
sont représentés par des symboles de circula-
tion sur la carte ou par de s barres le long de l'iti-
néraire planifié. Les co uleurs affichées dépen-
dent des informations transmises par le service 
d'informations sur la circulation.
> Rouge : congestion
> Orange : arrêts fréquents
> Jaune : circulation dense
> Vert : routes dégagées
00320051004F004C00510048000300280047004C0057004C005200510003  

CommunicationKit mains libres Bluetooth
174
Acceptation d'appel
Appuyer sur la touche  du volant
ou"Répondre"
Refus d'appel
"Refuser"
L'appel est dirigé vers la  messagerie si elle est 
activée.
Fin d'appel
Appuyer sur la touche  du volant
ou
1. "Téléphone"
2. "Raccrocher"
Saisie de numéros de téléphone
Composition d'un numéro
1."Téléphone"
2. "Composer numéro"
3. Sélectionner les chiffres un par un. 4.
Sélectionner le symbole .
Il est également possible  de saisir des numéros 
de téléphone par commande vocale, page 190.
Appels avec plusieurs interlocuteurs
Informations générales
Il est possible de basculer entre deux appels et 
de connecter deux appel pour obtenir un appel 
conférence. Ces fonctions doivent être prises en 
charge par le téléphone cellulaire et le fournis-
seur de services.
Prise d'un appel pendant une 
conversation avec un autre 
interlocuteur
Il est possible que cette fonction doive faire 
l'objet d'une activation par le fournisseur de ser-
vices et d'un réglage sur le téléphone cellulaire.
Lorsqu'un deuxième appel est reçu pendant un 
appel en cours, un signal d'appel en attente est 
émis.
"Répondre"
L'appel est pris et l'appel en cours est mis en 
attente.
Établissement d'un deuxième appel
Établir un autre appel  pendant un appel en 
cours.
1. "Téléphone"
2. "Appels actifs"
00320051004F004C00510048000300280047004C0057004C005200510003  

Kit mains libres BluetoothCommunication
 175
3."Mettre en attente"
L'appel en cours est mis en attente.
4. Composer le nouveau numéro de téléphone 
ou le sélectionner à partir d'une liste.
"Continuer"
L'appel mis en attente est repris.
Commuter entre deux appels, 
commutation
Appel en cours : mis en surbrillance.
L'appel en attente est identifié par :
"en attente…".
Sélectionner le symbole  pour basculer sur 
l'appel en attente.
Établissement d' une conférence 
téléphonique
On peut connecter deux appels à une seule con-
férence téléphonique.
1. Établir deux appels.
2. "Etablir une conférence"
Les deux appels sont te rminés lorsqu'il est mis 
fin à un appel conférence. Si un autre appelant  met fin à l'appel, on peut continuer l'autre 
appel.
Composition au clavier
Composer les numéros avec le clavier pour 
accéder à des services 
réseau ou pour com-
mander des appareils, p. ex. pour accéder à dis-
tance à un répondeur. Pour cela le code DTMF 
est requis.
1. "Téléphone"
2. Sélectionner un contact à partir d'une liste 
ou 
"Composer numéro"
3. "DTMF (fréquence vocale)"
4. Saisir le code DTMF avec l'ordinateur de 
bord.
En cours d'un appel conférence, la composition 
des numéros avec le cl avier n'est pas possible.
Annuaire téléphonique
Affichages
Le répertoire téléphonique accède  aux contacts 
du téléphone et affiche tous les contacts pour 
lesquels un numéro de téléphone a été saisi. On 
peut sélectionner les entrées pour faire un 
appel.
1. "Téléphone"
2. "Répertoire"
00320051004F004C00510048000300280047004C0057004C005200510003  

Préparation du téléphone cellulaire BluetoothCommunication
 187
Saisie de numéros de téléphone
Composition d'un numéro
1."Téléphone"
2. "Composer numéro"
3. Sélectionner les chiffres un par un.
4. Sélectionner le symbole .
Il est également possible de saisir des numéros 
de téléphone par commande vocale.
Appels avec plusieurs interlocuteurs
Informations générales
Il est possible de basculer entre deux appels et 
de connecter deux appel pour obtenir un appel 
conférence. Ces fonctions doivent être prises en 
charge par le téléphone cellulaire et le fournis-
seur de services.
Prise d'un appel pendant une 
conversation avec un autre 
interlocuteur
Il est possible que cette fonction doive faire 
l'objet d'une activation par le fournisseur de ser-
vices et d'un réglage sur le téléphone cellulaire.
Lorsqu'un deuxième appel est reçu pendant un 
appel en cours, un signal d'appel en attente est 
émis. "Répondre"
L'appel est pris et l'appel en cours est mis en 
attente.
Établissement d'un deuxième appel
Établir un autre appel pendant un appel en 
cours.
1. "Téléphone"
2. "Appels actifs"
3. "Mettre en attente"
L'appel en cours est mis en attente.
4. Composer le nouveau numéro de téléphone 
ou le sélectionner à partir d'une liste.
Commuter entre deux appels, 
commutation
Appel en cours : mis en surbrillance.
L'appel en attente est identifié par :
"en attente…".
Sélectionner le symbole  pour basculer sur 
l'appel en attente.
Établissement d' une conférence 
téléphonique
On peut connecter deux appels à une seule con-
férence téléphonique.
1. Établir deux appels.
2. "Etablir une conférence"
00320051004F004C00510048000300280047004C0057004C005200510003