
Black plate (109,1)
Modificaciones y equipos
adicionales
Mazda no puede garantizar el
funcionamiento de los sistemas antirrobos
y de inmovilizador si el sistema ha sido
modificado o si se ha instalado algún
equipo adicional.
PRECAUCION
Para no dañar su vehículo, no
modifique el sistema o instale equipos
adicionales a los sistemas antirrobos y
de inmovilizador o el vehículo.
Sistema inmovilizador
El sistema inmovilizador permite arrancar
el motor solo con una llave que el sistema
reconoce.
Si alguien intenta arrancar el motor con
una llave no válida, el motor no arrancará,
y por lo tanto ayudará a que no le roben
su vehículo.
Si tiene un problema con el sistema
inmovilizador o la llave, consulte a un
técnico autorizado Mazda.
PRECAUCION
lLos cambios o modificaciones no
aprobados expresamente por la parte
responsable para el cumplimiento
pueden anular la autoridad del
usuario para usar el aparato.
lPara no dañar la llave, siga las
instrucciones no:
lDeje caer la llave.lMoje la llave.lExponga la llave a ningún tipo de
campo magnético.
lExponga la llave a altas
temperaturas en lugares como el
tablero o el capó, bajo los rayos
directos del sol.
lSi el motor no arranca con la llave
correcta, y el indicador de seguridad
se mantiene encendido o destellando,
el sistema puede sufrir un
malfuncionamiento. Consulte a un
técnico autorizado Mazda.
Antes de conducir
Sistema de seguridad
3-39
CX-5_8CF1-SP-11K_Edition1 Page109
Thursday, November 24 2011 1:22 PM
Form No.8CF1-SP-11K

Black plate (110,1)
NOTA
lLas llaves tienen un código
electrónico único. Por esta razón, y
para su seguridad, para obtener un
llave de reemplazo existe un tiempo
de espera. Estas llaves sólo se
pueden obtener en un técnico
autorizado Mazda.
lSiempre tenga a mano una llave de
reemplazo para usar en caso que
pierda la llave original. Si pierde una
de las llaves, consulte a un técnico
autorizado Mazda tan pronto como
sea posible.
lSi pierde una llave, un técnico
autorizado Mazda cambiará el
código electrónico de las llaves
restantes y del sistema inmovilizador.
Lleve todas las llaves restantes a un
técnico autorizado Mazda para
reponerlas.
De esta manera no se podrá arrancar
su vehículo si no es con una llave
que tenga el código nuevo.
qFuncionamiento
NOTA
lEl motor podría no arrancar y el
indicador de seguridad podría
encenderse o destellar si se coloca la
llave en un lugar donde es difícil
para el sistema detectar la señal,
como en el panel de instrumentos, o
la guantera. Mueva la llave hacia
otro lugar dentro del rango de señal,
cambie el encendido a la posición de
desconectado y vuelva a arrancar el
motor.
lLas señales de una emisora de TV o
radio, o de un transmisor o teléfono
móvil pueden interferir con el
sistema inmovilizador. Si estuviera
usando la llave apropiada y el motor
de su vehículo no arrancara,
compruebe el indicador de
seguridad.
Armado
El sistema se arma cuando el arranque a
botón se cambia de ON a desconectado.
El indicador de seguridad en el grupo de
instrumentos destella cada 2 segundos
hasta que se desarma el sistema.
Consulte la sección Luces de advertencia/
indicadores en la página 4-38.
3-40
Antes de conducir
Sistema de seguridad
CX-5_8CF1-SP-11K_Edition1 Page110
Thursday, November 24 2011 1:22 PM
Form No.8CF1-SP-11K

Black plate (111,1)
Desarmado
El sistema se desarma cuando se cambia
el encendido a ON usando la llave
programada correcta. El indicador de
seguridad se ilumina durante
aproximadamente 3 segundos y luego se
apaga. Si el motor no arranca con la llave
correcta, y el indicador de seguridad se
mantiene encendido o destellando, intente
lo siguiente:
Asegúrese que la llave se encuentra dentro
del rango de funcionamiento para la
transmisión de señal. Desconecte el
encendido, y luego vuelva a arrancar el
motor. Si el motor no arranca después de
3 pruebas o más, consulte a un técnico
autorizado Mazda.
NOTA
lSi el indicador de seguridad
comienza a destellar continuamente
mientras conduce, no apague el
motor. Continúe conduciendo hasta
un técnico autorizado Mazda y
hágalo revisar. Si apaga el motor
mientras el indicador está
destellando, no podrá volverlo a
arrancar.
lDebido a que los códigos
electrónicos son repuestos al reparar
el sistema inmovilizador, se
necesitarán las llaves. Asegúrese de
llevar todas las llaves a un técnico
autorizado Mazda de manera que las
pueda programar.
Sistema antirroboí
Si el sistema antirrobos detecta una
entrada inapropiada en el vehículo o el
sensor de intrusiones detecta movimiento
en el vehículo que puede resultar en el
robo del vehículo o sus contenidos, la
alarma alerta haciendo sonar la sirena y
destellar las luces de aviso de peligro.
El sistema no funcionará a menos que
haya sido armado correctamente. Por lo
tanto cuando deje su vehículo, siga el
procedimiento de armado correcto.
Sensor de intrusión
El sensor de intrusiones usa ondas
ultrasónicas para detectar movimientos
dentro del vehículo y para alertar de la
intrusión en el vehículo.
El sensor de intrusiones detecta ciertos
tipos de movimientos dentro del vehículo,
sin embargo, también podría responder a
fenómenos exteriores al vehículo como
vibraciones, ruidos fuertes, viento y
corrientes de aire.
PRECAUCION
Para que el sensor de intrusiones
funcione correctamente, asegúrese de lo
siguiente:
lNo cuelgue vestimenta ni objetos de
un reposacabezas o gancho para
ropa.
lVuelva los parasoles de extensión a
sus posiciones originales.
lNo tape el sensor de intrusiones
cubriéndolo o colocándole objetos
encima.
Antes de conducir
Sistema de seguridad
3-41íAlgunos modelos. CX-5_8CF1-SP-11K_Edition1 Page111
Thursday, November 24 2011 1:22 PM
Form No.8CF1-SP-11K

Black plate (113,1)
2. Desactive el arranque a botón.
3. Asegúrese que el capó, las puertas y la
compuerta trasera estén cerrados.
4. Oprima el botón para cerrar en el
transmisor.
Las luces de advertencia destellarán
una vez.
(Con función de entrada sin llave
avanzada)
Oprima un interruptor de petición.
El indicador de seguridad en el panel
de instrumentos destella durante 20
segundos.
Consulte la sección Luces de
advertencia/indicadores en la página
4-38.
5. Después de 20 segundos, el sistema
estará completamente armado.
NOTA
lEl sistema antirrobos también se
puede armar activando la función de
doble cierre automático con todas las
puertas, la compuerta trasera y el
capó cerrados.
Consulte la sección Transmisor en la
página 3-4.
NOTA
lEl sistema se desarmará si una de las
siguientes operaciones tiene lugar en
menos de aproximadamente 20
segundos después de oprimir el
botón para cerrar:
lAbriendo una puerta.lSe abre una puerta o la compuerta
trasera.
lSe abre el capó.lEl encendido está conectado.
Para volver a armar el sistema,
vuelva a realizar el proceso de
armado.
lCuando las puertas son cerradas
oprimiendo el botón para cerrar en el
transmisor o el interruptor de pedido
mientras el sistema antirrobos está
armado, las luces de advertencia de
peligro destellarán una vez para
indicar que el sistema está armado.
qCancelando el sensor de intrusión
Si el sistema antirrobos está armado con
una de las siguientes condiciones, cancele
el sensor de intrusiones para evitar que la
alarma se dispare innecesariamente.
(Sensor de intrusión)
lDejando el vehículo con objetos
móviles, pasajeros o mascotas dentro.
lAl dejar un objeto que pueda rodar en
el interior del vehículo, como cuando
se coloca el vehículo en una superficie
inclinada, inestable al transportarlo.
lAl colgar objetos pequeños/accesorios
dentro del vehículo, colgar vestimenta
en el gancho para ropa, o colocar otros
objetos que podrían moverse
fácilmente dentro del vehículo.
Antes de conducir
Sistema de seguridad
3-43
CX-5_8CF1-SP-11K_Edition1 Page113
Thursday, November 24 2011 1:22 PM
Form No.8CF1-SP-11K

Black plate (114,1)
lAl estacionar en un área donde hayan
vibraciones o ruidos fuertes.
lAl usar una lavadora de alta presión o
un lavadero automático.
lLos golpes y las vibraciones
provenientes del granizo o truenos y
rayos se transmite al vehículo.
lPuertas cerradas con una ventanilla o
techo solaríabierto.
lUn calentador accesorio u otro
dispositivo que produce movimientos
de aire y vibraciones funciona mientras
el sistema antirrobos está armado.
NOTA
Si una puerta o la compuerta trasera
permanece cerrada durante 30
segundos, todas las puertas y la
compuerta trasera se cierran doble y
automáticamente y el sistema antirrobos
se arma incluso si una ventanilla o el
techo solar
íse ha dejado abierto.
Para cancelar el sensor de intrusión,
oprima el botón de cancelación de sensor
de intrusiones en el transmisor en menos
de aproximadamente 20 segundos después
de oprimir el botón para cerrar.
Las luces de aviso de peligro destellarán
tres veces.
NOTA
lPara volver a activar el sensor de
intrusión, desconecte el sistema
antirrobo armado y vuelva a armarlo.
lEl sensor de intrusión estará activado
cuando el sistema antirrobo esté
armado. Para cancelar el sensor de
intrusión, oprima el botón de
cancelación de sensor de intrusiones
cada vez que arme el sistema
antirrobo.
qPara desconectar el sistema
Un sistema armado se puede desactivar
por cualquier de los siguientes métodos:
lOprima el botón para abrir en el
transmisor.
lSe arranca el motor con el arranque a
botón.
l(Con función de entrada sin llave
avanzada)
lOprima un interruptor de petición en
las puertas.
lOprima el abridor eléctrico de la
compuerta trasera mientras se lleva
la llave.
Las luces de advertencia de peligro
destellarán dos veces.
NOTA
Cuando las puertas son abiertas
oprimiendo el botón para abrir en el
transmisor o el interruptor de petición
en las puertas delanteras mientras el
sistema antirrobos está desarmado, las
luces de advertencia de peligro
destellarán dos veces para indicar que el
sistema está desarmado.
3-44
Antes de conducir
íAlgunos modelos.
Sistema de seguridad
CX-5_8CF1-SP-11K_Edition1 Page114
Thursday, November 24 2011 1:22 PM
Form No.8CF1-SP-11K

Black plate (116,1)
Período de rodaje
No se ha especificado ningún período de
rodaje, pero se recomienda tener en
cuenta las siguientes precauciones durante
los primeros 1.000 km para mejorar el
rendimiento, economía y vida útil de su
Mazda.
lNo haga funcionar el motor a altas
revoluciones.
lNo conduzca lento o rápido, durante
largo tiempo a una misma velocidad.
lNo conduzca con el acelerador a fondo
o con el motor a altas revoluciones
durante períodos largos de tiempo.
lEvite frenar abruptamente.
lEvite arrancar acelerando a fondo.
lNo remolque un trailer.
Consejos para un uso más
eficiente
La forma de conducir su Mazda determina
la distancia que se podrá viajar con un
tanque de combustible. Siga los siguientes
consejos para un uso más eficiente y
poder ahorrar dinero en combustible y
reparaciones.
lEvite largos períodos de calentamiento.
Una vez que el motor funciona parejo,
comience a conducir.
lEvite los arranques rápidos.
lMantenga el motor afinado. Siga el
programa de mantenimiento (página
6-3) y haga que un técnico experto, le
recomendamos un técnico autorizado
Mazda realice las inspecciones y el
servicio.
lUse el acondicionador de aire sólo
cuando sea necesario.
lDisminuya la velocidad en caminos
ásperos.
lMantenga los neumáticos bien
inflados.
lNo lleve pesos innecesarios.
lNo descanse su pie en el pedal de freno
al conducir.
lMantenga las ruedas correctamente
alineadas.
lMantenga las ventanillas cerradas al
conducir a alta velocidad.
lDisminuya la velocidad al conducir
con viento de frente y viento cruzado.
3-46
Antes de conducir
Consejos para conducir
CX-5_8CF1-SP-11K_Edition1 Page116
Thursday, November 24 2011 1:22 PM
Form No.8CF1-SP-11K

Black plate (118,1)
NOTA
Las cadenas para nieve sólo deben
instalarse en las ruedas delanteras.
Alfombra del piso
ADVERTENCIA
Asegúrese que las alfombras del piso
están aseguradas con los aros o los
retenedores para evitar que se enrollen
debajo de los pedales (lado del
conductor):
Usando una alfombra del piso que no
está asegurada es peligroso pues
puede interferir con el pedal del
acelerador y el freno (lado del
conductor), que puede resultar en un
accidente.
Use sólo una alfombra del piso que
estén de acuerdo con la forma del piso
del lado del conductor y asegúrese que
está orientada correctamente.
Asegure la alfombra del piso usando
los aros o retenedores.
Hay varias maneras de asegurar las
alfombras del piso dependiendo del
tipo usado, por lo tanto asegure la
alfombra de acuerdo al tipo.
Después de instalar la alfombra del
piso, asegúrese que no se desliza de
lado a lado o de atrás a adelante, y
que haya suficiente separación del
lado del conductor con los pedales del
acelerador y del freno.
Después de retirar la alfombra del piso
para limpiarla o por otra razón,
asegurese siempre de reinstalarla
mientras presta atención a las
precauciones antes mencionadas.
3-48
Antes de conducir
Consejos para conducir
CX-5_8CF1-SP-11K_Edition1 Page118
Thursday, November 24 2011 1:22 PM
Form No.8CF1-SP-11K

Black plate (120,1)
Conducción en invierno
Se recomienda llevar equipo de
emergencia, incluyendo cadenas para
nieve, raspador para vidrios, luces de
bengala, una pequeña pala, cables puente
y una pequeña bolsa de arena o sal.
Pida en un técnico experto, le
recomendamos un técnico autorizado
Mazda que realicen lo siguiente:
lVerifique que la relación de
anticongelante en el radiador sea
correcta.
Consulte la sección Refrigerante del
motor en la página 6-20.
lInspeccione la batería y sus cables. El
frío reduce la capacidad de la batería.
lUse sólo aceite de motor adecuado para
invierno (página 6-17).
lInspeccione el sistema de encendido
por daños y conexiones flojas.
lUse el líquido de lavador con
anticongelante―pero no use
anticongelante de radiador como
líquido de lavador (página 6-24).
lNo use el freno de mano con
temperaturas de congelamiento ya que
se podría congelar. En cambio, mueva
la palanca selectora a P en la
transmisión automática y a 1 o R en la
transmisión manual. Bloquee las
ruedas traseras.
lNo aplique demasiada fuerza a un
rapador para vidrios al retirar el hielo o
nieve congelada del espejo y el
parabrisas.
lNunca use agua tibia o caliente para
limpiar la nieve o hielo de las
ventanillas y espejos pues puede hacer
que se raje un vidrio.
lEl funcionamiento de los frenos se
puede ver afectado sise adhiere nieve o
hielo al equipo de frenos. Si ocurre eso,
conduzca lentamente el vehículo,
liberando el pedal del acelerador y
aplicando ligeramente los frenos varias
veces hasta que el rendimiento de los
frenos vuelva a la normalidad.
qNeumáticos para nieve
ADVERTENCIA
Use sólo neumáticos del mismo
tamaño y tipo (nieve, radiales o no
radiales) en las cuatro ruedas:
Usar neumáticos de tamaños y tipos
diferentes es peligroso. La respuesta
del vehículo podría verse afectada y
resultar en un accidente.
PRECAUCION
Verifique los reglamentos locales antes
de usar neumáticos con tacones.
Use neumáticos para nieve en las cuatro
ruedas
No exceda la velocidad máxima
permisible para sus neumáticos de nieve o
los límites legales de velocidad.
Europa
Cuando use neumáticos para nieve,
seleccione el tamaño y la presión
especificada (página 9-8).
3-50
Antes de conducir
Consejos para conducir
CX-5_8CF1-SP-11K_Edition1 Page120
Thursday, November 24 2011 1:22 PM
Form No.8CF1-SP-11K