Black plate (69,1)
Reducción de choques secundarios (SCR)
Si su vehículo es chocado por otro vehículo, el sistema de reducción de choques
secundarios (SCR) acciona automáticamente los frenos y las señales de viraje para reducir
la posibilidad de accidentes secundarios como un choque múltiple de vehículos. El sistema
de reducción de choques secundarios (SCR) funciona cuando detecta un determinado
impacto.
Este sistema tiene dos funciones: La aviso de peligro (peligro SCR) y el control de frenos
(frenos SCR)
í.
El control de frenos (frenos SCR)ífunciona sólo cuando se para el vehículo justo antes
del impacto principal.
Escenario de funcionamiento (choque trasero usado como un ejemplo)
El vehículo está parado
Después de un choque desde atrás, se activa la aviso de peligro (peligro SCR) (primer choque)
El control de frenos (frenos SCR) funciona con la sacudida del primer choque.
El vehículo está parado (prevención de choques secundarios)
PRECAUCION
El sistema de reducción de choques secundarios (SCR) podría no funcionar en las
siguientes condiciones:
lNo se detecta ningún impacto.
lSe daña una parte importante del sistema de funcionamiento.
Equipo de seguridad esencial
Reducción de choques secundarios (SCR)
2-57íAlgunos modelos. CX-5_8CF1-SP-11K_Edition1 Page69
Thursday, November 24 2011 1:22 PM
Form No.8CF1-SP-11K
Black plate (70,1)
qAviso de peligro (peligro SCR)
El aviso de peligro (peligro SCR) hace destellar las señales de viraje durante un choque
para advertir a los vehículos alrededor del suyo cuando detecta un impacto.
Mientras la aviso de peligro (peligro SCR) está funcionando, todas las señales de viraje
destellan automáticamente.
El sistema se puede desactivar oprimiendo dos veces el interruptor de aviso de peligro o
desconectando el encendido.
qControl de frenos (frenos SCR)í
El control de frenos (frenos SCR) acciona automáticamente los frenos cuando otro
vehículo golpea el suyo para eliminar el movimiento repentino del vehículo.
El indicador TCS/DSC destella cuando funciona el control de frenos (frenos SCR).
Consulte la sección Luces de advertencia/indicadores en la página 4-38.
NOTA
lEl control de frenos (frenos SCR) funciona cuando el vehículo está parado en
cualquiera de las siguientes condiciones antes del primer choque:
lEl encendido está conectado.l(Transmisión automática)
La palanca selectora está en la posición de estacionamiento (P).
lSe ha aplicado el freno de mano.lSe ha pisado el pedal de freno.
lEl control de frenos (frenos SCR) podría no funcionar en las siguientes condiciones:
lLa velocidad del vehículo es aproximadamente 50 km/h o más debido al impacto
del primer choque.
lSe enciende el indicador TCS/DSC, la luz de advertencia de ABS o la luz de
advertencia del sistema de pretensores de cinturones de seguridad delanteros/bolsa
de aire en el grupo de instrumentos.
Consulte la sección Luces de advertencia/indicadores en la página 4-38.
2-58
Equipo de seguridad esencial
íAlgunos modelos.
Reducción de choques secundarios (SCR)
CX-5_8CF1-SP-11K_Edition1 Page70
Thursday, November 24 2011 1:22 PM
Form No.8CF1-SP-11K
Black plate (107,1)
NOTA
Antes de lavar su Mazda, asegúrese que
el techo solar está completamente
cerrado de manera que el aguan no
entre dentro del área de la cabina.
Luego de lavar su Mazda o después de
que llueve, elimine el agua del techo
solar antes de hacerlo funcionar para
evitar que entre agua que podría
ocasionar óxido y el agua dañar el
recubrimiento interior del techo.
qInclinación
La parte trasera del techo solar se puede
levantar para permitir mayor ventilación.
Para inclinar completa y automáticamente,
oprima momentáneamente el interruptor
de deslizamiento/inclinación.
Para detener la inclinación, oprima el
interruptor de inclinación/deslizamiento.
Para cerrar en la posición deseada, oprima
el interruptor de inclinación/deslizamiento
en dirección hacia delante.
Inclinar
hacia arriba
Para cerrar (Inclinar
hacia abajo)
qDeslizamiento
Para abrir completa y automáticamente,
oprima momentáneamente el interruptor
de deslizamiento/inclinación hacia atrás.
Para detener la inclinación, oprima el
interruptor de inclinación/deslizamiento.
Para cerrar en la posición deseada, oprima
el interruptor de inclinación/deslizamiento
en dirección hacia delante.
Para cerrarPara abrir
qProcedimiento de reposición del
techo solar eléctrico
Si la batería está desconectada, el techo
solar no funcionará. El techo solar no
funcionará correctamente hasta que se
reponga. Realice el procedimiento a
continuación para reponer el techo solar y
continuar con el funcionamiento:
1. Cambie el encendido a ON.
2. Oprima el interruptor de inclinación,
para abrir inclinando la parte trasera del
techo solar.
3. Repita el Paso 2. La parte de atrás del
techo solar se abre inclinándose a la
posición totalmente abierto luego se
cierra un poco.
Antes de conducir
Elevalunas
3-37
CX-5_8CF1-SP-11K_Edition1 Page107
Thursday, November 24 2011 1:22 PM
Form No.8CF1-SP-11K
Black plate (120,1)
Conducción en invierno
Se recomienda llevar equipo de
emergencia, incluyendo cadenas para
nieve, raspador para vidrios, luces de
bengala, una pequeña pala, cables puente
y una pequeña bolsa de arena o sal.
Pida en un técnico experto, le
recomendamos un técnico autorizado
Mazda que realicen lo siguiente:
lVerifique que la relación de
anticongelante en el radiador sea
correcta.
Consulte la sección Refrigerante del
motor en la página 6-20.
lInspeccione la batería y sus cables. El
frío reduce la capacidad de la batería.
lUse sólo aceite de motor adecuado para
invierno (página 6-17).
lInspeccione el sistema de encendido
por daños y conexiones flojas.
lUse el líquido de lavador con
anticongelante―pero no use
anticongelante de radiador como
líquido de lavador (página 6-24).
lNo use el freno de mano con
temperaturas de congelamiento ya que
se podría congelar. En cambio, mueva
la palanca selectora a P en la
transmisión automática y a 1 o R en la
transmisión manual. Bloquee las
ruedas traseras.
lNo aplique demasiada fuerza a un
rapador para vidrios al retirar el hielo o
nieve congelada del espejo y el
parabrisas.
lNunca use agua tibia o caliente para
limpiar la nieve o hielo de las
ventanillas y espejos pues puede hacer
que se raje un vidrio.
lEl funcionamiento de los frenos se
puede ver afectado sise adhiere nieve o
hielo al equipo de frenos. Si ocurre eso,
conduzca lentamente el vehículo,
liberando el pedal del acelerador y
aplicando ligeramente los frenos varias
veces hasta que el rendimiento de los
frenos vuelva a la normalidad.
qNeumáticos para nieve
ADVERTENCIA
Use sólo neumáticos del mismo
tamaño y tipo (nieve, radiales o no
radiales) en las cuatro ruedas:
Usar neumáticos de tamaños y tipos
diferentes es peligroso. La respuesta
del vehículo podría verse afectada y
resultar en un accidente.
PRECAUCION
Verifique los reglamentos locales antes
de usar neumáticos con tacones.
Use neumáticos para nieve en las cuatro
ruedas
No exceda la velocidad máxima
permisible para sus neumáticos de nieve o
los límites legales de velocidad.
Europa
Cuando use neumáticos para nieve,
seleccione el tamaño y la presión
especificada (página 9-8).
3-50
Antes de conducir
Consejos para conducir
CX-5_8CF1-SP-11K_Edition1 Page120
Thursday, November 24 2011 1:22 PM
Form No.8CF1-SP-11K
Black plate (128,1)
Rusia
MODELO
PESO TOTAL DEL TRAILER
Motor Transmisión Nivel de emisiónSistema de
tracción
SKYACTIV-G 2.0Transmisión
manualEURO4 2WD 720 kg
SKYACTIV-G 2.0Transmisión
automáticaEURO4 2WD 735 kg
SKYACTIV-G 2.0Transmisión
automáticaEURO4 4WD 750 kg
ADVERTENCIA
No conecte el sistema de frenos de trailer hidráulicos al sistema de frenos de su
vehículo:
Conectar un sistema de frenos de trailer hidráulicos directamente al sistema de frenos
del vehículo, puede resultar en un punto de frenado inadecuado y alguien podría
resultar herido.
qConsejos para el remolque de trailer
Antes de conducir
lVerifique que su Mazda mantiene prácticamente la misma distancia al piso cuando se le
conecta un trailer cargado o descargado. No conduzca si tiene una posición delantera
superior o delantera inferior anormal. Inspeccione si las piezas de la suspensión de la
punta del trailer están desgastadas o si se ha sobrecargado el trailer. Haga inspeccionar el
vehículo en un técnico experto, le recomendamos un técnico autorizado Mazda.
lSe debe asegurar que la carga del trailer está bien asegurada, para evitar que se mueva
de un lado a otro.
lSe debe asegurar que todos los espejos retrovisores cumplen con los reglamentos del
gobierno. Inspecciónelos.
lAntes de arrancar se debe verificar el funcionamiento de todas las luces del trailer y
todas las conexiones entre el vehículo y el trailer. Luego de conducir un poco, pare el
vehículo y vuelva a verificar todas las luces y conexiones.
Conducción
lLa conducción de su Mazda será muy diferente cuando remolca un trailer, por lo tanto
practique virajes, marcha atrás y parar en una zona sin tráfico.
lTómese el tiempo para acostumbrarse al peso adicional y a la longitud del vehículo y el
trailer.
3-58
Antes de conducir
Remolque
CX-5_8CF1-SP-11K_Edition1 Page128
Thursday, November 24 2011 1:22 PM
Form No.8CF1-SP-11K
Black plate (167,1)
Ajustes (Grupo de instrumentos tipo A)
Los siguientes ajustes se pueden cambiar
(No se pueden realizar cambios de ajustes
mientras se conduce debido a que no se
exhiben los ajustes.):
lAmbiente del sistema (alarma de
velocidad, soporte de freno de ciudad
inteligente (SCBS), sistema de
advertencia de abandono de carril
(LDWS), monitor de mantenimiento)
lActivación/desactivación de exhibición
(Exhibición de tiempo en i-stop,
exhibición LDWS)
lVolumen de zumbador (advertencia de
luces encendidas, advertencia sonora
de RVM, advertencia sonora de
LDWS, pitido de botón)
lVolumen de sonido de funcionamiento
de la palanca de señal de viraje
lUnidad de distancia
lUnidad de temperatura
lIdioma de la exhibición
lRecuperación por defecto
También se pueden reponer los datos de la
computadora de abordo para el consumo
promedio de combustible y la velocidad
promedio del vehículo.
Para cambiar ajustes
1. Oprima la parte de arriba
o abajo
del interruptor INFO y seleccione
Ajustes, y luego oprima el botón
INFO.
2. Oprima la parte de arriba
o abajo
del interruptor INFO para
seleccionar el ítem que desea cambiar,
y luego oprima el botón INFO.3. Oprima la parte de arriba
o abajo
del interruptor INFO para
seleccionar el ajuste deseado, y luego
oprima el botón INFO.
Reposición de los datos de la
computadora de abordo para consumo
promedio de combustible y velocidad
promedio del vehículo
1. Oprima la parte de arriba
o abajo
del interruptor INFO y seleccione
Ajustes, y luego oprima el botón
INFO.
2. Oprima la parte de arriba
o abajo
del interruptor INFO y seleccione
Reponer prom., y luego oprima el
botón INFO.
3. Seleccione Consumo o Velocidad, y
oprima el botón INFO.
Advertencia (Indicación de exhibición)
(Grupo de instrumentos tipo A)
Los mensajes de información como
operaciones del sistema o
malfuncionamientos se exhiben en la
exhibición. Verifique la condición del
vehículo o hágalo inspeccionar en un
técnico experto, le recomendamos un
técnico autorizado Mazda de acuerdo con
la indicación.
Cuando conduce
Grupo de instrumentos y pantalla
4-37
CX-5_8CF1-SP-11K_Edition1 Page167
Thursday, November 24 2011 1:22 PM
Form No.8CF1-SP-11K
Black plate (178,1)
lCuando el vehículo se conduce
aproximadamente 65 km/h.
lNo se detectan líneas blancas
(amarillas).
Cuando destella
lLa advertencia destella cuando el
sistema tiene un malfuncionamiento.
Haga inspeccionar su vehículo en un
técnico experto, le recomendamos un
técnico autorizado Mazda.
lEl LDWS no funciona cuando destella
la luz de advertencia.
PRECAUCION
lSi ocurre uno de los siguienes casos,
el sistema podría tener un
malfuncionamiento. Haga
inspeccionar el vehículo en un
técnico experto, le recomendamos un
técnico autorizado Mazda.
lLa luz destella mientras conduce
el vehículo.
lLa luz no se enciende cuando el
encendido está en ON.
lUse siempre neumáticos para todas
las ruedas que sean del tamaño
especificado, y el mismo fabricante,
marca y diseño. Además, no use
neumáticos que tengan patrones
significativamente diferentes en el
mismo vehículo. Si se usan
neumáticos inadecuados, el LDWS
podría no funcionar normalmente.
lCuando se usa un neumático de
repuesto de emergencia. El sistema
podría no funcionar normalmente.
Indicador LDWS (Verde)
Cuando se enciende
lEl indicador LDWS se enciende desde
la condición de espera cuando se
cumplen las siguientes condiciones.
lLa velocidad del vehículo es 65
km/h o más rápida.
lSe detectan líneas blancas
(amarillas).
lEsta indicador se apaga cuando se
presiona el interruptor LDWS.
Cuando destella
El indicador destella cuando el sistema
determina que el vehículo se está
desviando de su carril.
qAdvertencia de la 4WD
Esta luz de advertencia permanece
encendido durante algunos segundos
cuando el encendido se gira a ON.
La advertencia se encenderá o destellará
en las siguientes condiciones:
lSe enciende cuando existe una
problema con el sistema de 4WD.
lSe enciende si hay demasiada
diferencia en el radio de los neumáticos
entre las ruedas delanteras y traseras.
lDestella cuando la temperatura del
aceite del diferencial está
anormalmente alta.
4-48
Cuando conduce
Grupo de instrumentos y pantalla
CX-5_8CF1-SP-11K_Edition1 Page178
Thursday, November 24 2011 1:22 PM
Form No.8CF1-SP-11K
Black plate (192,1)
PRECAUCION
lNo pise el pedal del embrague al
conducir, excepto cuando tenga que
hacer un cambio. Tampoco, use el
embrague para parar el vehículo en
una cuesta. Conducir pisando el
embrague produce desgastes y daños
innecesarios del embrague.
lNo aplique ninguna fuerza lateral
excesiva a la palanca de cambios
cuando cambie de 5a a 4a. Esto
podría llevar a seleccionar
accidentalmente la 2a lo que puede
resultar en daños en la transmisión.
lAsegúrese que el vehículo se detiene
completamente antes de hacer el
cambio a R.
Cambiar a R con el vehículo todavía
en movimiento podría dañar la
transmisión.
NOTA
Si resultara difícil hacer el cambio a R,
cambie de vuelta a punto muerto, suelte
el pedal de embrague y vuelva a
intentar.
qIndicador de cambio
El indicador de cambio le ayuda a obtener
una economía de combustible óptima y
suavidad en la conducción. Muestra la
posición de cambio seleccionada en el
grupo de instrumentos así como notifica al
conductor para que cambie a la posición
de cambio más adecuada correspondiente
a la condición de conducción actual.
Indicación Acción
NumeralSe exhibe la posición de cambio
seleccionada.
y numeralSe recomienda subir un cambio a
la posición de cambio indicada.
y numeralSe recomienda bajar un cambio a
la posición de cambio indicada.
PRECAUCION
No confíe solamente en las
recomendaciones de los indicadores de
hacer un cambio hacia arriba/hacia
abajo. La situación de conducción
actual puede requerir diferentes
operaciones de cambio desde la
indicación actual. Para evitar el riesgo
de accidentes, las condiciones del
camino y tránsito deben de ser juzgadas
correctamente por el conductor antes de
hacer el cambio.
4-62
Cuando conduce
Transmisión
CX-5_8CF1-SP-11K_Edition1 Page192
Thursday, November 24 2011 1:22 PM
Form No.8CF1-SP-11K