
PROCEDIMENTOS DE ARRANQUE
Antes de ligar o veículo, regule o seu
banco, regule os espelhos interiores e
exteriores, aperte o seu cinto de segu-
rança e, se presentes, instrua os outros
ocupantes a apertarem os cintos desegurança.AVISO!
Nunca deixe crianças sozinhasnum veículo ou com acesso a um
veículo destrancado. Deixar
crianças não vigiadas num veículo
é perigoso por diversas razões.
Uma criança ou outras pessoas
podem sofrer ferimentos graves
ou fatais. As crianças devem ser
advertidas de que não devem to-
car no travão de mão, pedal do
travão ou na alavanca das mu-danças.
(Continuação)
AVISO!(Continuação)
Não deixe a chave inteligente na
ignição ou nas suas imediações e
não deixe um veículo equipado
com Keyless Enter-N-Go (Entrar
e arrancar sem chave) nos modos
ACC (Acessórios) ou ON/RUN
(Ligado/A Trabalhar). A criança
pode fazer funcionar o comando
dos vidros, outros comandos ou
deslocar o veículo.
TRANSMISSÃO AUTOMÁ TICA
A alavanca das mudanças deve estar
na posição NEUTRAL (Ponto-Morto)
ou PARK (Estacionar) antes de pôr o
motor a funcionar. Aplique os travões
antes de engatar qualquer mudança
de condução.
CUIDADO!
A transmissão pode ficar danificada
se não forem observadas as seguintes
precauções:
Coloque a alavanca das mudanças na posição PARK (Estacionar) só
depois de o veículo estar comple-
tamente parado.
Não coloque nem retire a alavanca
das mudanças da posição RE-
VERSE (MarchaAtrás) antes de
o veículo estar completamente pa-
rado e o motor a funcionar lenta-mente.
Não mude a alavanca das mudan-
ças de R (MARCHA ATRÁS), P
(ESTACIONAMENTO) ou N
(PONTO MORTO) para qualquer
mudança de andamento em frente
quando o motor estiver a traba-
lhar acima do ralenti.
Antes de meter qualquer mu-
dança, certifique-se de que tem o
pé firmemente apoiado no pedal
do travão.
251

Utilizar o Comando com Chave
Integrada (Arranque de Ponta)
NOTA:
O arranque normal, tanto com o
motor frio como quente, obtémse
sem se carregar no pedal do acele-
rador. Nãocarregue no acelerador. Utilize o
comando com chave integrada para
rodar ligeiramente a ignição para a
posição START e liberte-a quando o
motor tiver arrancado. O motor de
arranque continua a funcionar, mas
desliga-se automaticamente quando o
motor estiver a funcionar. Se o motor
não arrancar, o motor de arranque
desliga-se automaticamente após
10 segundos. Se tal ocorrer, rode a
chave até à posição LOCK (Trancar),
aguarde 10 a 15 segundos e, em se-
guida, repita o procedimento normal
de arranque. KEYLESS ENTER-N-GO
(para versões/mercados
onde esteja disponível)
Esta função per-
mite ao condutor
operar o interrup-
tor de ignição com
um simples premir
de um botão, desde
que o botão EN-
GINE START/STOP (Arrancar/
Desligar o Motor) e o transmissor Re-
mote Keyless Entry (RKE - Entrada
sem chave remota) estejam instalados
no habitáculo.
Instalar e Remover o Botão EN-
GINE START/STOP (Ligar/
Desligar o Motor)
Instalar o Botão
1. Retire a chave inteligente do inter-
ruptor de ignição.
2. Introduza o botão ENGINE
START/STOP (Arrancar/Desligar o
Motor) no interruptor de ignição com
as letras viradas para cima (é possívellêlas). 3. Prima firmemente no centro do
botão para engatálo na posição.
Remover o Botão
1. O botão ENGINE START/STOP
(Arrancar/Desligar o Motor) pode ser
retirado do interruptor de ignição
para poder utilizar a chave inteli-gente.
2. Introduza a parte metálica da
chave de emergência no encaixe cro-
mado na posição das 6 horas e retire o
botão cuidadosamente.
NOTA:
O botão ENGINE START/STOP
(Arrancar/Desligar o Motor) só
deve ser retirado ou introduzido
com a ignição na posição LOCK
(Trancar) (posição OFF para Key-
less Enter-N-Go).252

ARRANQUE NORMAL —
MOTORES A GASOLINA
Utilizar o botão ENGINE START/
STOP (Arrancar/Desligar o Mo-tor)
NOTA:
O arranque normal, tanto com o
motor frio como quente, obtémse
sem se carregar no pedal do acele-
rador.
Para ligar o motor, a transmissão deve
estar em PARK (ESTACIONAR) ou
NEUTRAL (PONTO MORTO).
Prima e mantenha o pedal do travão
enquanto prime o botão ENGINE
START/STOP (ARRANCAR/
DESLIGAR O MOTOR) uma vez. O
sistema assume o comando e tenta
colocar o veículo a trabalhar. Se o
veículo não começar a trabalhar, o
motor de arranque desactiva automa-
ticamente após 10 segundos. Se pre-
tender parar o motor de arranque an-
tes de o motor arrancar, prima de
novo o botão.Desligar o Motor Utilizando o Bo-
tão ENGINE START/STOP
(Arrancar/Desligar o Motor)
1. Coloque a alavanca das mudanças
em PARK (ESTACIONAR) e prima e
solte o botão ENGINE START/STOP
(ARRANCAR/DESLIGAR O MO-TOR).
2. O interruptor da ignição regressa à
posição OFF.
3. Se a alavanca das mudanças não
estiver na posição PARK (Estacio-
nar), o botão ENGINE START/STOP
(Arrancar/Desligar o Motor) deve ser
premido durante dois segundos e a
velocidade do motor deve estar acima
dos 8 km/h antes de o motor se desli-
gar. O interruptor da ignição perma-
necerá na posição ACC até a alavanca
das mudanças ser colocada em PARK
(ESTACIONAR) e o botão ser pre-
mido duas vezes para a posição OFF.
Se a alavanca das mudanças não esti-
ver na posição PARK (Estacionar) e o
botão ENGINE START/STOP
(Arrancar/Desligar o Motor) for pre-
mido uma vez, o EVIC (para versões/
mercados onde esteja disponível)apresenta uma mensagem “Vehicle
Not In Park” (Veículo não em Park
(Estacionar)) e o motor continua a
trabalhar. Nunca deixe o veículo fora
da posição PARK (ESTACIONAR),
pois pode deslocar-se.
NOTA:
Se o interruptor da ignição for dei-
xado na posição ACC ou RUN (mo-
tor parado) e a transmissão estiver
na posição PARK (ESTACIONAR),
o sistema desliga-se automatica-
mente após 30 minutos de inacti-
vidade e a ignição passa para a
posição OFF.
Funções Keyless Enter-N-Go –
Com o Pé do Condutor Fora do
Pedal do Travão (Na posição
PARK (Estacionar) ou NEUTRAL(Ponto-morto))
A função Keyless Enter-N-Go (Entrar
e arrancar sem chave) funciona de
forma semelhante a um interruptor de
ignição. Tem quatro posições: OFF,
ACC, RUN e START. Para alterar as
posições do interruptor da ignição
sem colocar o veículo a trabalhar e
utilizar os acessórios, siga estes pas-sos.
253

AVISO!(Continuação)
Não deixe a chave inteligente na
ignição ou nas suas imediações e
não deixe um veículo equipado
com Keyless Enter-N-Go (Entrar
e arrancar sem chave) nos modos
ACC (Acessórios) ou ON/RUN
(Ligado/A Trabalhar). A criança
pode fazer funcionar o comando
dos vidros, outros comandos ou
deslocar o veículo.
BLOQUEIO DA CHAVE DE
IGNIÇÃO PARA ESTACIO-NAMENTO
Este veículo está equipado com um
Bloqueio de Chave da Ignição para
Estacionamento que obriga a que a
alavanca das mudanças seja colocada
em P (Estacionar) antes de rodar o
interruptor de ignição para a posição
LOCK/OFF (Trancar/Desligar). A
chave inteligente só pode ser retirada
da ignição quando esta está na posi-
ção LOCK/OFF (Trancar/Desligar) e
uma vez retirada, a alavanca das mu-
danças fica bloqueada na posição P(Estacionar). Este sistema impede que se remova a
chave inteligente se a alavanca não
estiver na posição P (Estacionar).
NOTA:
Se ocorrer uma avaria, o sistema
reterá a chave inteligente no cilin-
dro da ignição para o avisar de que
esta função de segurança não se
encontra operacional. O motor
pode arrancar e parar, mas a
chave inteligente não pode ser re-
tirada até que obtenha assistênciatécnica.
SISTEMA DE BLOQUEIO
TRAVÃO/MUDANÇA
Este veículo está equipado com Brake
Transmission Shift Interlock System
(BTSI, Sistema de Bloqueio Travão/
Mudança) que mantém a alavanca
das mudanças na posição PARK (Es-
tacionar), excepto se for utilizado o
travão. Para retirar a alavanca da po-
sição PARK (Estacionar), o interrup-
tor da ignição tem de ser colocado na
posição ON/RUN (Ligar/A Traba-
lhar) (com o motor a funcionar ou
não) e o pedal do travão tem de ser
pressionado.TRANSMISSÃO AUTOMÁ
TICA DE SEIS VELOCIDA-DES
O visor de posição da alavanca de
mudanças (que se encontra no painel
de instrumentos) indica a mudança.
Deve pressionar o pedal do travão
para deslocar a alavanca das mudan-
ças da posição P (Estacionar) (con-
sulte Sistema de Bloqueio Travão/
Mudança nesta secção). Para
conduzir, retire a alavanca da posição
PARK (Estacionar) ou NEUTRAL
(Ponto-Morto) e coloque na posição
DRIVE (Marcha à Frente).
A transmissão controlada electronica-
mente proporciona um programa
exacto das mudanças. O sistema elec-
trónico da transmissão é auto-
-calibrado, por isso, as primeiras mu-
danças num novo veículo podem ser
um pouco bruscas. Esta é uma situa-
ção normal e a regularidade das mu-
danças desenvolve-se após algumas
centenas de quilómetros.
258

Quando o travão de estacionamento
está aplicado com a ignição ligada,
acende-se a “Luz de Aviso dos Tra-
vões” no grupo de instrumentos.
NOTA:
Quando o travão de estaciona-mento é aplicado e a transmis-
são automática está engatada
com uma mudança, a “Luz de
Aviso dos Travões” ficará a pis-
car. Se for detectada a veloci-
dade do veículo, soará um sinal
de aviso para alertar o condutor.
Liberte completamente o travão
de estacionamento antes de ten-
tar deslocar o veículo.
Esta luz indica apenas que o tra- vão de estacionamento está ac-
cionado. Não indica o grau de
accionamento do travão.
Quando estacionar numa rampa, vire
os pneus da frente para o passeio
numa descida e na direcção contrária
ao passeio numa subida. Em veículos
equipados com transmissão automá
tica, accione o travão de estaciona-
mento antes de colocar a alavanca das
mudanças em PARK (Estacionar), caso contrário, o peso sobre o meca-
nismo de bloqueio da transmissão
pode dificultar a saída da alavanca da
posição de PARK (Estacionar). O tra-
vão de estacionamento deve estar
sempre accionado quando o condutor
não estiver no veículo.
AVISO!
Nunca use a posição PARK (Esta-
cionar) como substituto do travão
de estacionamento. Quando esta-
cionado, puxe sempre o travão de
estacionamento para evitar o mo-
vimento do veículo e possíveis da-
nos materiais ou físicos.
Quando sair do veículo, retire
sempre a Chave Inteligente da ig-
nição e tranque o veículo.
(Continuação)
AVISO!(Continuação)
Nunca deixe crianças sozinhas
num veículo ou com acesso a um
veículo destrancado. Deixar
crianças não vigiadas num veículo
é perigoso por diversas razões.
Uma criança ou outras pessoas
podem sofrer ferimentos graves
ou fatais. As crianças devem ser
advertidas de que não devem to-
car no travão de mão, pedal do
travão ou na alavanca das mu-danças.
Não deixe a chave inteligente na
ignição ou nas suas imediações e
não deixe um veículo equipado
com Keyless Enter-N-Go (Entrar
e arrancar sem chave) nos modos
ACC (Acessórios) ou ON/RUN
(Ligado/A Trabalhar). A criança
pode fazer funcionar o comando
dos vidros, outros comandos ou
deslocar o veículo.
268

Do Óleo do Motor . . . . . 326,351
Fixações e Correias Inferiores
para Crianças (LATCH) . . . . . . 64
Fluido da Direção Mecânica . . 352
Fluido do Freio . . . . . . . . . . . 352
Fluidos . . . . . . . . . . . . . . . . . 351
Fluidos, Lubrificantes e Peças
genuínas . . . . . . . . . . . . . . . . 351
Fugas de Fluidos . . . . . . . . . . . 73
Funcionalidade de Memória
(Memória do Banco) . . . . . . . 131
Funcionamento com Tempo
Frio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 254
Funcionamento do Macaco . . . 304
Funcionamento do Rádio . . . . 231
Fusíveis . . . . . . . . . . . . . . . . 342
Gamas das Mudanças . . . . . . . 259
Gasolina ‘‘Verde’’
(Para um Ar Mais Puro) . . . . . 289
Gasolina (Combustível) . . . . . 288 Conservação . . . . . . . . . . . 198
Gasolina Para Um Ar Mais
Puro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 289
Gaveta . . . . . . . . . . . . . . . . . 163
Golpe de Ar . . . . . . . . . . . 30,157
Grade do Tejadilho . . . . . . . . 171
Gravador de Dados de
Eventos . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Grupo de Instrumentos . . 180,182
Guardar o Veículo . . . . . . 245,346
Guardar, Veículo . . . . . . . 245,346
Guia para Reboque de
Veículos . . . . . . . . . . . . . . . . 294
Ignição . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Chave . . . . . . . . . . . . . . . 13,14
Imobilizador
(Chave de Segurança) . . . . . . . 15
Inclinar A Coluna de
Direcção . . . . . . . . . . . . . . . . 142
Indicador da Temperatura,
Líquido de Refrigeração do
Motor . . . . . . . . . . . . . . . 188,303
Indicador de Mudança de
Óleo . . . . . . . . . . . . . . . . 182,197
Indicador de Mudança de Óleo,
Reiniciar . . . . . . . . . . . . 182,197
Indicadores Combustível . . . . . . . . . . . . 185
ContaRotações . . . . . . . . . 182
Temperatura do Líquido de
Refrigeração . . . . . . . . . . . 188
Velocímetro . . . . . . . . . . . . 185
Indicadores do Desgaste do
Piso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 278
Informações Gerais . . . . . . . 16,23 Interligação do Travão/
Transmissão . . . . . . . . . . . . . 258
Introdução . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Keyless Enter-N-Go . . 25,200,252
Lâmpadas . . . . . . . . . . . . 73,347
LATCH (Fixações e Correias
Inferiores para Crianças) . . . . . 64
Lateral, Airbag . . . . . . . 51,53,55
Lavagem do Veículo . . . . . . . . 339
Lavagens do Veículo . . . . . . . 339
Libertar um Veículo
Atascado . . . . . . . . . . . . . . . . 315Limpeza
Rodas . . . . . . . . . . . . . . . . 340
Limpeza da Lente do Painel de
Instrumentos . . . . . . . . . . . . . 341
Limpeza do Ar, Motor (Filtro
de Limpeza do Ar do Motor) . . 326
Limpeza dos Vidros . . . . . . . . 341
Líquido de Refrigeração do Ar
Condicionado . . . . . . . . . . . . 329
Localização do Macaco . . . . . . 304
Localização do Tampão do
Combustível . . . . . . . . . . . . . 185
Lubrificação dos Mecanismos
da Carroçaria . . . . . . . . . . . . 330
Lubrificação, Carroçaria . . . . . 330
370

Sistema de Assistência ao
Estacionamento Traseiro . . . . 146
Sistema de Diagnóstico a
Bordo . . . . . . . . . . . . . . . . . . 324
Sistema de Diagnóstico de
Bordo . . . . . . . . . . . . . . . . . . 324
Sistema de Entrada
Iluminada . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Sistema de Escape . . . . . . . 71,327
Sistema de Fecho Centralizado
com Comando à Distância . . . . 18
Sistema de Navegação
(uconnect™ gps) . . . . . . . 151,208
Sistema de Protecção
Suplementar - Airbag . . . . . . . . 49
Sistema de Reconhecimento de
Voz (VR) . . . . . . . . . . . . . . . 113
Sistema de Refrigeração . . . . . 332Adição de Líquido de Refri-
geração (Anticongelante) . . . 333
Aspectos a Lembrar . . . . . . 335
Capacidade de Líquido de
Refrigeração . . . . . . . . . . . 350
Destino a Dar ao Líquido de
Refrigeração Usado . . . . . . . 334
Drenagem, Lavagem a
Pressão e Enchimento . . . . . 333
Inspecção . . . . . . . . . . . . . 335 Nível do Líquido de
Refrigeração . . . . . . . . 332,335
Selecção do Líquido de
Refrigeração (Anticonge-
lante) . . . . . . . . . . 333,350,351
Tampão de Pressão . . . . . . . 334
Tampão do Radiador . . . . . 334
Sistema de Travões . . . . . . . . 336
Estacionamento . . . . . . . . . 267
Luz de Aviso . . . . . . . . . . . 186
Verificação do Fluido . . 336,352
Sistema do Ar Condicionado,
Controlo de Zonas . . . . . . . . . 231
Sistema Electronico de Con-
trolo da Estabilidade (ESC) . . 272
Sistema Electrónico de Con-
trolo dos Travões . . . . . . . . . . 270 Sistema Auxiliar de Trava-
gem . . . . . . . . . . . . . . . . . 271
Sistema Keyless Go . . . . . . 13,200
Sistemas de Áudio (Rádio) . . . 208
Sistemas de Áudio . . . . . Consultar folheto sobre sistemas de Áudio
SmartBeams . . . . . . . . . . . . . 138
Sobreaquecimento do
Motor . . . . . . . . . . . . . . . 188,303
Sobreposição da alavanca das
mudanças . . . . . . . . . . . . . . . 316 Stow
`n Go (Dobráveis no
Chão), Bancos . . . . . . . . . . . . 123
Subida Automática de Janelas . . 29
Substituição da chave de
segurança . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Substituição das Escovas do
LimpaPáraBrisas . . . . . . . . 331
Substituição de Lâmpadas . . . 347
Sugestões de Segurança . . . . . . 70
Sujeição de Passageiros . . 37,53,56
Sujeição de Passageiros
(Sedan) . . . . . . . . . . . . . 51,53,55
Sujeições, Criança . . . . . . . . 59,69
Superfícies Escorregadias,
Conduzir Em . . . . . . . . . . . . . 264
Suporte de Protecção de
Crianças . . . . . . . . . . . . 59,62,63
Suporte paraGuar da-Chuvas . . . . . . . . . . . 164
Suporte para Moedas . . . . . . . 167
Suportes para Copos . . . . 161,341
Tampa de Pressão do Líquido
de Refrigeração (Tampa do
Radiador) . . . . . . . . . . . . . . . 334
Tampa do Radiador (Tampa de
Pressão do Líquido de
Refrigeração) . . . . . . . . . 332,334
374