Airbag laterales montados en asien-tos suplementarios (SAB)
Columna y volante de dirección con absorción de energía
Protectores de rodillas y rodilleras para los ocupantes de los asientos
delanteros (para las versiones/
automóviles equipados al efecto)
Los cinturones de seguridad delan- teros incorporan pretensores que
pueden mejorar la protección de los
ocupantes controlando la energía
que reciben éstos durante un im-pacto
Todos los sistemas de cinturón de seguridad (excepto el del conduc-
tor) incluyen retractores de bloqueo
automático (ALR) que bloquean la
correa del cinturón de seguridad en
posición extendiendo completa-
mente el cinturón y luego ajustán
dolo a la longitud deseada para su-
jetar un asiento para niños o
asegurar algún objeto grande en unasiento En caso de que transporte niños de-
masiado pequeños como para utilizar
cinturones de adultos, los cinturones
de seguridad o la característica ISO-
FIX también podrán utilizarse para
fijar sistemas de sujeción para bebés y
niños. Para más información sobre
ISOFIX, consulte ISOFIX - Sistema
de anclaje de asientos para niños.
NOTA:
Los airbag delanteros avanzados
cuentan con un diseño de inflador
de varias etapas. Esto permite que
el airbag disponga de diferentes
índices de inflado, en función de la
fuerza y el tipo de colisión.
Preste especial atención a la informa-
ción contenida en esta sección. Esta le
indicará cómo utilizar correctamente
el sistema de sujeción para que usted y
sus acompañantes disfruten de la ma-
yor seguridad posible.
¡ADVERTENCIA!
Si el cinturón de seguridad no está
correctamente abrochado, en caso
de producirse un accidente las lesio-
nes de los ocupantes del vehículo
podrían ser mucho más graves. Pue-
den golpearse con el interior del ve-
hículo o con otros pasajeros, o salir
despedidos del vehículo. Asegúrese
siempre de que tanto usted como sus
pasajeros tengan el cinturón de se-
guridad correctamente abrochado.
Abróchese el cinturón aunque se con-
sidere un excelente conductor e in-
cluso en los viajes cortos. Puede ser
que un conductor imprudente provo-
que un accidente en el que usted se
vea involucrado. Esto puede ocurrir
tanto lejos de su hogar como en su
propia calle.
Las investigaciones han demostrado
que los cinturones de seguridad sal-
van vidas y pueden reducir la grave-
dad de las lesiones provocadas por
accidentes. Algunas de las peores le-
siones se producen cuando las perso-
nas salen despedidas del vehículo. Los
cinturones de seguridad reducen la
39
Cuadro de posiciones ISOFIX del vehículo
Grupo de masa Clase de
tamaño Dispositivo Acompa-
ñante de-
lantero Trasera
externa Trasera
central Intermedia
trasera
SSnG Intermedia
trasera
Quad LUX. Otros sitios
Carrycot F ISO/L1 X X X IUF* IUF X
G ISO/L2 X X IUF** IUF* IUF X (1) X X X X X X
0 - hasta 10 kg E ISO/R1 X X IUF** IUF IUF X
(1) X X X X X X
0+ - hasta 13 kg E ISO/R1 X X IUF** IUF IUF X
D ISO/R2 X X IUF** IUF IUF X C ISO/R3 X X IUF** IUF IUF X (1) X X X X X X
I – 9 a 18 kg D ISO/R2 X X IUF** IUF IUF X
C ISO/R3 X X IUF** IUF IUF X
B ISO/F2 X X IUF** IUF IUF X
B1 ISO/F2X X X IUF** IUF IUF X A ISO/F3 X X IUF** IUF IUF X
(1) X X X X X X
II – 15 a 25 kg (1) X X X X X X III – 22 a36 kg (1) X X X X X X
Clave de letras empleadas en la tabla anterior:
(1) En el caso de CRS que no lleva la
identificación de clase de tamaño
ISO/XX (A a G), para el grupo de masa aplicable, el fabricante del vehí
culo debe indicar el sistema de suje-
ción de niño ISOFIX específico del
vehículo recomendado para cada po-sición.
IUF = Adecuado para sistemas de su-
jeción para niños ISOFIX instalados
hacia adelante de la categoría "uni-
versal", aprobados para su uso en el
grupo de peso.
64
IL = Adecuado para los sistemas de
sujeción para niños (CRS) ISOFIX en
particular que aparecen en la lista
adjunta. Estos CRS ISOFIX son los de
las categorías de "vehículo especí
fico", "restringida" o "semi-universal".
X = Posición ISOFIX no adecuada
para sistemas de sujeción de niños
ISOFIX en este grupo de peso o esta
clase de tamaño.
* = Los asientos izquierdo y derecho
de la 2
afila deben estar en la posición
usada. (Los asientos no pueden ple-
garse en el suelo)
** = La hebilla interna para la posi-
ción de asiento del lado izquierdo
debe estar detrás de todas las sujecio-
nes para niños ISOFIX.
Bebés y niños pequeños
Los expertos en seguridad recomien-
dan que los niños viajen en el vehículo
en asientos orientados hacia atrás
hasta que hayan cumplido dos años o
hasta que hayan alcanzado el límite
de altura o peso de su asiento de segu-
ridad para niños orientado hacia
atrás. Hay dos tipos de sujeciones para niños que pueden utilizarse
orientadas hacia atrás: portabebés y
asientos para niños convertibles.
El portabebés solamente se utiliza
orientado hacia atrás en el vehículo.
Se recomienda para niños desde su
nacimiento hasta que alcancen el lí
mite de peso o altura del portabebés.
Los asientos para niños convertibles
pueden utilizarse en el vehículo ya sea
orientados hacia atrás o hacia de-
lante. Los asientos para niños conver-
tibles tienen a menudo un límite supe-
rior de peso en la posición orientado
hacia atrás que el que tienen los por-
tabebés; por lo tanto, pueden utili-
zarse orientados hacia atrás por niños
que hayan superado el tamaño del
portabebés pero que no lleguen a los
dos años de edad. Los niños deben
permanecer orientados hacia atrás
hasta que alcancen el peso o la altura
máximos permitidos por su asiento
para niños convertible. Ambos tipos
de sujeciones para niños van sujetas al
vehículo mediante el cinturón de ca-
deras y hombro o mediante el sistema
de anclaje de sujeciones para niños
ISOFIX. Consulte "ISOFIX - Sistema
de anclaje de asientos para niños".
¡ADVERTENCIA!
Los asientos para niños orienta-
dos hacia atrás nunca deben si-
tuarse en el asiento delantero de
un vehículo equipado con airbag
en el lado del pasajero. El desplie-
gue del airbag puede provocar le-
siones de gravedad o incluso mor-
tales a un bebé que viaje en dichaposición.
Sujeciones para niños mayores y
más pequeños
Los niños que tengan dos años de
edad o que hayan superado el tamaño
de su asiento para niños convertible
orientado hacia atrás pueden viajar
en el vehículo orientados hacia de-
lante. Los asientos para niños orien-
tados hacia delante y los asientos para
niños convertibles utilizados orienta-
dos hacia delante son para niños de
más de dos años de edad o que hayan
superado el límite de peso o de altura
de orientación hacia atrás de su
asiento para niños convertible. Los
niños deben permanecer en asientos
65
para niños orientados hacia delante
con un arnés de seguridad el mayor
tiempo posible hasta alcanzar el peso
o la altura máximos permitidos por el
asiento para niños. Los asientos para
niños van sujetos al vehículo me-
diante el cinturón de caderas y hom-
bro o mediante el sistema de anclaje
de sujeciones para niños ISOFIX.
Consulte "ISOFIX - Sistema de an-
claje de asientos para niños".
Todos los niños cuyo peso o altura sea
superior al límite de orientación hacia
delante del asiento para niños deben
utilizar un asiento elevador con posi-
cionamiento de cinturón hasta que se
puedan ajustar los cinturones de se-
guridad del vehículo. Si el niño no
puede sentarse con las rodillas flexio-
nadas sobre el cojín del asiento del
vehículo cuando tiene la espalda con-
tra el respaldo, debe utilizar un
asiento elevador con posicionamiento
de cinturón. El niño y el asiento ele-
vador con posicionamiento de cintu-
rón se aseguran en el vehículo me-
diante el cinturón de caderas y
hombro.Niños demasiado grandes para
asientos elevadores
Los niños que sean lo suficientemente
grandes para utilizar cómodamente el
cinturón de hombro y cuyas piernas
sean lo suficientemente largas como
para flexionarse sobre la parte delan-
tera del asiento estando sus espaldas
apoyadas contra el respaldo, deben
utilizar los cinturones de caderas y
hombro en un asiento trasero.
Asegúrese de que el niño se encuen-
tre sentado en posición erguida en
el asiento.
La parte correspondiente a las ca- deras debe ajustarse en posición
baja y sobre las caderas y tan ce-
ñido como sea posible pero sin in-
comodar.
Verifique periódicamente el ajuste de los cinturones. Un niño que se
mueva o recueste en el asiento
puede llegar a desplazar el cintu-
rón, sacándolo de su posición.
Si el cinturón de hombro roza el rostro o el cuello del niño, traslá
delo a un punto más cercano al
centro del vehículo. Si esto no re- suelve el problema, desplace el niño
a la posición de asiento trasero cen-
tral y utilice el cinturón de caderas
y hombro. Nunca permita que un
niño se ponga el cinturón de hom-
bros debajo de un brazo o por de-
trás de la espalda.
¡ADVERTENCIA!
La instalación incorrecta puede
dar lugar a un fallo de la sujeción
para bebés o niños. En caso de
colisión, puede soltarse. El niño
podría sufrir lesiones de gravedad
o mortales. Cuando instale una
sujeción para bebés o niños, siga
estrictamente las instrucciones delfabricante.
Las sujeciones para niños orienta-
das hacia atrás sólo deben usarse
en un asiento trasero. Un niño que
viaje en una sujeción para niños
orientada hacia atrás situada en el
asiento delantero puede sufrir le-
siones de gravedad o mortales si la
sujeción recibe un golpe del airbag
del pasajero al desplegarse.
66
He aquí algunos consejos para
conseguir el máximo rendimiento
de la sujeción para niños:
Antes de comprar cualquier sistemade sujeción, asegúrese de que lleva
una etiqueta que certifica el cum-
plimiento de todas las normas en
materia de seguridad aplicables.
LANCIA también le recomienda
que, antes de comprar una sujeción
para niños, se asegure de que puede
instalarla en el vehículo en el que
vaya a utilizarla.
La sujeción debe ser adecuada al peso y la estatura del niño. Com-
pruebe los límites de peso y altura
en la etiqueta de la sujeción.
Siga cuidadosamente las instruc- ciones que vienen con la sujeción. Si
instala la sujeción de forma inade-
cuada, puede ocurrir que no fun-
cione cuando la necesite.
Los cinturones de seguridad de los pasajeros están equipados con Re-
tractores con bloqueo automático
(ALR), diseñados para mantener la
parte de la cadera apretada alrede-
dor de la sujeción para niños, de modo que no sea necesario utilizar
un collarín de fijación. En las posi-
ciones de asiento equipadas con un
retractor ALR, se oirá un ruido de
traqueteo después de que se haya
extraído y retraído toda la correa.
Para obtener más información,
consulte "Modo de bloqueo auto-mático".
Al ajustar el cinturón de seguridad de caderas y hombro sobre la suje-
ción para niños, en el asiento tra-
sero, podría tener dificultades de-
bido a que la hebilla o la placa de
cierre están demasiado cerca de la
abertura del recorrido del cinturón
en la sujeción. Desconecte la placa
de cierre de la hebilla y retuerza el
extremo corto de la hebilla varias
vueltas para acortarlo. Inserte la
placa de cierre en la hebilla dejando
el botón de desbloqueo orientado
hacia afuera.
Si el cinturón sigue sin poder ajus- tarse o si éste se afloja al empujar o
tirar de la sujeción, desconecte la
placa de cierre de la hebilla, gire la
hebilla e introduzca la placa de cie-
rre de nuevo en la hebilla. Si de este modo tampoco puede asegurar la
sujeción para niños, coloque la su-
jeción en otra posición de asiento.
Sujete al niño en el asiento según las instrucciones del fabricante de la
sujeción para niños.
¡ADVERTENCIA!
Cuando no utilice la sujeción para
niños, asegúrela en el vehículo con el
cinturón de seguridad o sáquela del
vehículo. No la deje suelta en el in-
terior del vehículo. En una parada
repentina o accidente, podría gol-
pear a los ocupantes o los respaldos
de los asientos y provocar lesiones
personales de gravedad.
ISOFIX - Sistema de anclaje de
asientos para niños Cada vehículo, excepto los
vehículos de carga comer-
ciales, está equipado con el
sistema de anclaje de suje-
ciones para niños denominado ISO-
FIX. Hay dos sistemas de anclaje de
sujeciones para niños ISOFIX instala-
dos en todos los asientos de la segunda
fila y en la posición central de todos
67
los asientos plegables en el suelo de la
tercera fila. Los asientos de la se-
gunda fila también disponen de an-
clajes para correas de atadura, situa-
dos en la superficie trasera del
respaldo del asiento. Además, todos
los asientos plegables en el suelo de la
tercera fila están equipados con un
anclaje para ataduras de sujeciones
para niños en la posición de asientocentral.
NOTA:
Cuando utilice el sistema de fi-jación ISOFIX para instalar una
sujeción para niños, asegúrese
de que todos los cinturones de
seguridad que no se usen como
sujeción de ocupantes se en-
cuentren guardados y fuera del
alcance de los niños. Antes de
instalar la sujeción para niños,
se recomienda abrochar el cin-
turón de seguridad de modo que
éste quede oculto detrás de la
sujeción para niños, fuera de al-
cance. Si el cinturón de seguri-
dad abrochado obstaculiza la
instalación de la sujeción para
niños, en lugar de ocultar el cin- turón de seguridad detrás de la
sujeción para niños encamínelo
a través de la vía de paso de la
correa de la sujeción para niños,
y a continuación abróchelo. De
esta forma el cinturón de seguri-
dad quedará guardado fuera del
alcance de un niño curioso.
Haga saber a todos los niños que
viajan en el vehículo que los cin-
turones de seguridad no son ju-
guetes y que no deben jugar con
ellos, y nunca deje niños sin cus-
todia dentro del vehículo.
Si su sujeción para niños no es compatible con ISOFIX, instale
la sujeción empleando los cintu-
rones de seguridad del vehículo.
Instalación de las fijacionesinferiores:
1. Los anclajes inferiores del vehículo
son barras redondas situadas en la
parte posterior del cojín del asiento,
donde se une con el respaldo delasiento.
2. Afloje los ajustadores en las co-
rreas de fijación inferiores de la suje-
ción para niños (consulte las instruc- ciones del asiento de sujeción para
niños) para facilitar la instalación.
NOTA:
Se recomienda aflojar la correa de
atadura superior y colocarla sin
apretar antes de fijar los anclajes
inferiores de modo que la correa
de atadura superior no quede
atrapada entre el asiento de vehí
culo y la sujeción para niños.
3. Conecte las correas de fijación in-
feriores de la sujeción para niños en
las barras de anclaje inferiores del
vehículo. Asegúrese de que la correa
de fijación inferior esté firmemente
acoplada y que el gancho esté bienasegurado.
4. Apriete la correa de fijación infe-
rior mientras empuja firmemente la
sujeción para niños hacia atrás y ha-
cia abajo en el asiento del vehículo.
Elimine toda la holgura de las correas
de fijación inferiores. Consulte las ins-
trucciones de la sujeción para niños
para obtener información sobre cómo
eliminar correctamente la holgura.
68
Instalación de la correa de atadura
superior (con anclajes inferiores o
cinturón de seguridad del vehículo):
1. Dirija la correa de atadura supe-
rior bajo el apoyacabezas ajustable
entre los postes de acero.2. Deje suficiente espacio (consulte
las instrucciones de la sujeción para
niños) para que la correa de atadura
pueda alcanzar el anclaje de atadura
situado cerca de la parte inferior del
respaldo del asiento.
3. Sujete el gancho de atadura al an-
claje de atadura. Asegúrese de que el
gancho esté firmemente acoplado yasegurado.
4. Elimine la holgura y apriete la co-
rrea de atadura conforme a las ins-
trucciones del fabricante de la suje-
ción para niños.
NOTA:
La correa de atadura superior
siempre se debe asegurar, inde-
pendientemente de si la sujeción
para niños se instala con los an-
clajes inferiores o el cinturón de
seguridad del vehículo.Anclajes ISOFIX (se muestran los
anclajes de la segunda fila)Anclajes ISOFIX (se muestran losanclajes del asiento 60/40 de la tercera fila)
Instalación de la correa de ataduradel asiento trasero (se muestran el anclaje de la segunda fila)Anclajes ISOFIX (se muestran el
anclaje del asiento 60/40 de la tercera fila)
69
¡ADVERTENCIA!
Una correa de atadura sujeta inco-
rrectamente puede dar lugar a un
mayor movimiento de la cabeza, con
el consiguiente riesgo de lesiones
para el niño. Para asegurar una su-
jeción para niños que requiera el uso
de correas de atadura en la parte
superior, utilice únicamente las po-
siciones de anclaje que se encuen-
tran justo detrás del asiento paraniños.
NOTA:
Si su sujeción para niños no es
compatible con ISOFIX, instale la
sujeción empleando los cinturones
de seguridad del vehículo.
Puesto que los anclajes inferiores se
irán introduciendo en los turismos en
el transcurso de unos años, los siste-
mas de sujeción para niños que dispo-
nen de dispositivos de fijación para
dichos anclajes, seguirán disponiendo
de los medios necesarios para su ins-
talación en vehículos en los que aún se
utiliza el cinturón de caderas o cade-
ras y hombro. También dispondrán de
correas de atadura y se hace hincapié en la recomendación de aprovechar
todos los dispositivos de fijación su-
ministrados con la sujeción para niños
en cualquier vehículo.
NOTA:
Cuando utilice el sistema de fija-
ción ISOFIX para instalar una su-
jeción para niños, asegúrese de
que todos los cinturones de seguri-
dad que no se usen como sujeción
de ocupantes se encuentren guar-
dados y fuera del alcance de los
niños. Antes de instalar la sujeción
para niños, se recomienda abro-
char el cinturón de seguridad de
modo que éste quede oculto detrás
de la sujeción para niños, fuera de
alcance. Si el cinturón de seguri-
dad abrochado obstaculiza la ins-
talación de la sujeción para niños,
en lugar de ocultar el cinturón de
seguridad detrás de la sujeción
para niños encamínelo a través de
la vía de paso de la correa de la
sujeción para niños, y a continua-
ción abróchelo. De esta forma el
cinturón de seguridad quedará
guardado fuera del alcance de un
niño curioso. Haga saber a todos
los niños que viajan en el vehículo
que los cinturones de seguridad no
son juguetes y que no deben jugar
con ellos, y nunca deje niños sin
custodia dentro del vehículo.
Instalación de sujeciones para
niños empleando los cinturones
de seguridad del vehículo
Los cinturones de seguridad en los
asientos de los acompañantes están
equipados con un retractor de blo-
queo automático (ALR) que se utiliza
para fijar los sistemas de sujeción
para niños (CRS). Ambos tipos de
cinturones de seguridad están diseña
dos para mantener la parte del cintu-
rón correspondiente a la cadera apre-
tada alrededor de la sujeción para
niño, de modo que no sea necesario
utilizar un collarín de fijación. El ALR
hará un ruido de traqueteo si extrae el
cinturón de seguridad entero del re-
tractor y después deja que se retraiga
en el retractor. Para obtener más in-
formación acerca del ALR, consulte
"Modo de bloqueo automático". En el
siguiente cuadro se muestran los
70