el próximo ciclo del interruptor de
encendido o del conmutador de faros.
La característica de protección de la
batería quedará inhabilitada si el in-
terruptor de encendido se coloca en
alguna posición que no sea LOCK du-
rante el retardo de ocho minutos.
PALANCA MULTIFUNCION
La palanca multifunción está situada
en el lado izquierdo de la columna de
dirección.
La palanca multifunción controla lo siguiente:
Señales de giro
Faros de luz de cruce y carretera
Destello para adelantar (claxon óptico) Limpiadores delantero y trasero -
Funciones del lavador
SEÑALES DE GIRO
Mueva la palanca multifunción hacia
arriba o hacia abajo y las flechas si-
tuadas a cada lado del grupo de ins-
trumentos destellarán para indicar el
funcionamiento correcto de las luces
intermitentes delanteras y traseras.
NOTA:
Si algún indicador permanece en-
cendido y no destella o destella
demasiado rápido, compruebe si
hubiera una bombilla exterior de-
fectuosa. En caso de que uno de los
indicadores no se encienda
cuando se desplaza la palanca,
puede que la bombilla del indica-
dor esté defectuosa.
Asistencia para cambio de carril
Dé un golpecito hacia arriba o abajo a
la palanca una vez, sin sobrepasar el
punto de detención, y el intermitente
(derecho o izquierdo) parpadeará tres
veces y se apagará automáticamente. Advertencia de lucesintermitentes
Si el sistema electrónico del vehículo
detecta que el vehículo ha viajado a
más de 29 km/h durante aproxima-
damente 1,6 km con los intermitentes
encendidos, sonará un timbre para
avisar al conductor.
CONMUTADOR DE LUZ DE
CARRETERA/LUZ DECRUCE
Si los faros están encendidos, al em-
pujar la palanca multifunción hacia el
panel de instrumentos, la luz de cruce
cambiará a luz de carretera. Al devol-
ver la palanca nuevamente a la posi-
ción neutral los faros vuelven a si-
tuarse en luz de cruce.
DESTELLO PARA
ADELANTAR
Puede hacer señales a otro vehículo
por medio de los faros, desplazando
ligeramente la palanca de control
multifunción hacia usted. De esta
forma se encienden los faros de la luz
de carretera y permanecen encendi-
das hasta que suelte la palanca.
Palanca multifunción
141
SMARTBEAM™ (para las versiones/automóviles
equipados al efecto)
El sistema de SmartBeam™ intensi-
fica la iluminación nocturna automa-
tizando el control de la luz de carre-
tera mediante una cámara digital
emplazada dentro del espejo retrovi-
sor. Esta cámara detecta la luz especí
fica del vehículo y cambia automáti
camente de luces de carretera a luces
de cruce hasta que el vehículo que se
aproxima se pierda de vista.
Para activarlo
1. Seleccione "Automatic High Be-
ams - ON" (Luces de carretera auto-
máticas - encendidas) a través del
EVIC. Consulte "Centro de informa-
ción electrónica del vehículo (EVIC)/
Características programables por el
cliente" en "Conocimiento de su panel
de instrumentos" para obtener másinformación.
2. Gire el conmutador de faros hacia
la izquierda hasta la posición AUTO.
3. Empuje la palanca multifunción
apartándola de usted para situar los
faros en la posición de luz de carre-tera. Consulte "Palanca multifun-
ción" en esta sección para obtener
más información.
NOTA:
Este sistema no se activará hasta
que el vehículo alcance o supere
los 40 km/h.
Para desactivarlo
Realice cualquiera de los pasos si-
guientes para desactivar el sistemaSmartBeam™.
1. Seleccione "Automatic High Be-
ams - OFF" (Luces de carretera auto-
máticas - apagadas) a través del
EVIC. Consulte "Centro de informa-
ción electrónica del vehículo (EVIC)/
Características programables por el
cliente" en "Conocimiento de su panel
de instrumentos" para obtener másinformación.
2. Tire de la palanca multifunción
hacia usted para cambiar los faros de
la posición de luz de carretera a la de
luz de cruce.
3. Gire el conmutador de faros hacia
la derecha de la posición AUTO (A) a
la posición de encendido.
NOTA:
Si los faros y las luces traseras de
los vehículos en el campo de visión
están dañados, sucios u obstrui-
dos, los faros permanecerán en-
cendidos más tiempo (hasta acer-
carse más el vehículo). Asimismo,
la suciedad, el plástico y otras obs-
trucciones en el parabrisas o en la
óptica de la cámara impedirán
que el sistema funcione correcta-mente.
SISTEMA DE NIVELACION
DE FAROS
El vehículo puede estar
equipado con un sistema de
nivelación de faros. Este
sistema permite al conduc-
tor mantener la posición correcta de
los faros sobre la superficie de la ca-
rretera independientemente de la
carga del vehículo. El conmutador de
control está situado en el panel de
instrumentos, al lado del control ate-
nuador.142
delante. Para activar esta caracterís
tica, gire el extremo de la palanca
multifunción a uno de los cinco ajus-
tes intermitentes sensibles del limpia-
dor.
La sensibilidad del sistema puede
ajustarse mediante la palanca multi-
función. La posición de sensibilidad 3
se ha calibrado para ofrecer la mejor
sensibilidad general de barrido. Si el
usuario desea más sensibilidad de ba-
rrido, puede seleccionar las posiciones
4 ó 5. Si el usuario desea menos sen-
sibilidad de barrido, puede seleccio-
nar las posiciones 2 ó 1. Cuando no
utilice el sistema, coloque la palanca
multifunción en la posición de apa-gado.
NOTA:
La característica de detecciónde lluvia no funciona si el lim-
piador se encuentra en la posi-
ción de baja o alta velocidad.
Es posible que la característica de detección de lluvia no fun-
cione correctamente cuando
existe hielo o agua salada seca
sobre el parabrisas. La utilización de RainX® o de
productos que contengan cera o
silicona puede reducir el rendi-
miento del sensor de lluvia.
La característica de detección de lluvia puede activarse o des-
activarse con el EVIC (para las
versiones/automóviles equipa-
dos al efecto). Consulte "Centro
de información electrónica del
vehículo (EVIC)/Ajustes perso-
nales (Características progra-
mables por el cliente)" en "Co-
nocimiento de su panel de
instrumentos" para obtener másinformación.
El sistema de detección de lluvia dis-
pone de características de protección
de las escobillas y brazos del limpia-
dor. No funcionará en las condicionessiguientes: Inhibición de limpiadores con
temperatura baja : La caracterís
tica de detección de lluvia no fun-
cionará cuando se coloca el encen-
dido en posición ON por primera
vez con el vehículo detenido y la
temperatura exterior inferior a
0° C, a menos que se mueva el control de limpiadores en la pa-
lanca multifunción, la velocidad del
vehículo supere 0 km/h o la tempe-
ratura exterior suba por encima del
punto de congelación.
Inhibición de limpiadores en
punto muerto : La característica de
detección de lluvia no funcionará
cuando el encendido está en posi-
ción ON con la palanca de cambios
en la posición NEUTRAL (PUNTO
MUERTO) y la velocidad del vehí
culo inferior a 8 km/h, a menos que
se mueva el control de limpiadores
en la palanca multifunción o se sa-
que la palanca de cambios de la
posición NEUTRAL (PUNTO
MUERTO).
LAVAFAROS (para las versiones/automóviles
equipados al efecto)
La palanca multifunción acciona los
lavafaros cuando el interruptor de en-
cendido está en la posición ON y los
faros están encendidos. La palanca
multifunción está situada en el lado
izquierdo de la columna de dirección.
145
informarse acerca de las limitaciones
y las recomendaciones del sistema.
El sistema ParkSense® recordará el
último estado del sistema (activado o
desactivado) del último ciclo de en-
cendido cuando el encendido se cam-
bia a la posición ON/RUN.
El sistema ParkSense® sólo puede es-
tar activo cuando la palanca de cam-
bios se encuentra en REVERSE
(MARCHA ATRAS). Si el sistema
ParkSense® está habilitado en esta
posición de la palanca de cambios, el
sistema permanecerá activo hasta que
la velocidad del vehículo aumente
hasta unos 18 km/h o más. Si la velo-
cidad del vehículo disminuye hasta
aproximadamente 16 km/h o menos,
el sistema volverá a activarse.
SENSORES DEL SISTEMA
PARKSENSE®
Los cuatro sensores ParkSense®, si-
tuados en la placa protectora trasera/
parachoques, monitorizan la zona de-
trás del vehículo situada dentro del
campo de visión de los sensores. Los
sensores pueden detectar obstáculos
desde aproximadamente 30 cm hasta200 cm a partir de la placa protectora
trasera/parachoques en dirección ho-
rizontal, dependiendo del emplaza-
miento, el tipo y la orientación delobstáculo.
VISOR DE ADVERTENCIAS
DEL SISTEMA
PARKSENSE®
La pantalla de advertencias de Park-
Sense® sólo se muestra si se ha selec-
cionado "Sound and Display" (So-
nido y visualización) en la sección
Características programables por el
cliente del Centro de información
electrónica del vehículo (EVIC). Con-
sulte "Centro de información electró
nica del vehículo (EVIC)/Ajustes per-
sonales (Características
programables por el cliente)" en "Co-
nocimiento de su panel de instrumen-
tos" para obtener más información.
El visor de advertencias de Park-
Sense® se encuentra en el visor del
EVIC del grupo de instrumentos. Pro-
porciona advertencias, tanto visuales
como audibles, para indicar la distan-
cia entre la placa protectora trasera/
parachoques y el obstáculo detectado.
VISOR DEL SISTEMA
PARKSENSE®
Cuando el vehículo está en REVERSE
(MARCHA ATRAS), el visor de ad-
vertencia se activa para indicar el es-
tado del sistema.
Visor de advertencias del sistema
ParkSense®
Sistema de la asistencia deestacionamiento activado
150
ADVERTENCIAS
Distancia trasera cm Más de
200 cm 200-100 cm 100-65 cm 65-30 cm Menos de
30 cm
Timbre de
alarma audible Ninguno Un solo tono de
medio segundo Lento Rápido Continuo
Mensaje del visor Sistema de la asis- tencia de estacio-
namiento activado "Warning Object
Detected" (Adver- tencia: objeto de-
tectado) "Warning Object
Detected" (Adver- tencia: objeto de-
tectado) "Warning Object
Detected" (Adver- tencia: objeto de-
tectado) "Warning Object
Detected" (Adver- tencia: objeto de-
tectado)
Arcos Ninguno 3 continuo 3 destellos lentos2 destellos
lentos 1 destello
lento
Volumen de la
radio reducido No Yes (Sí) Yes (Sí) Yes (Sí) Yes (Sí)
NOTA:
ParkSense® reducirá el volumen
de la radio, si está encendida,
cuando el sistema hace sonar un
tono de audio.
HABILITACION E
INHABILITACION DE
PARKSENSE®
ParkSense® puede habilitarse e inha-
bilitarse a través de la sección de ca-
racterísticas programables por el
cliente del EVIC. Las opciones dispo-
nibles son: Off (Desactivado), Sound
Only (Sonido solamente) o Sound and
Display (Sonido y visualización). Consulte "Centro de información
electrónica del vehículo (EVIC)/
Ajustes personales (Características
programables por el cliente)" en "Co-
nocimiento de su panel de instrumen-
tos" para obtener más información.
Si ParkSense® está inhabilitado, el
grupo de instrumentos se mostrará el
mensaje "PARK ASSIST SYSTEM
OFF" (SISTEMA DE ASISTENCIA
DE ESTACIONAMIENTO DESAC-
TIVADO) durante unos cinco segun-
dos. Consulte "Centro de información
electrónica del vehículo (EVIC)" en
"Conocimiento de su panel de instru-
mentos" para obtener más informa-
ción. Si la palanca de cambios se co-
loca en REVERSE (MARCHA
ATRAS) y el sistema está inhabili-
tado, el EVIC mostrará el mensaje
"PARK ASSIST SYSTEM OFF" (SIS-
TEMA DE ASISTENCIA DE ESTA-
CIONAMIENTO DESACTIVADO)
todo el tiempo que el vehículo se en-
cuentre en marcha atrás.
152
SERVICIO DEL SISTEMA
DE ASISTENCIA DE
ESTACIONAMIENTO
TRASERO PARKSENSE®
Si el sistema de asistencia de estacio-
namiento trasero ParkSense® fun-
ciona de forma incorrecta, el grupo de
instrumentos hará sonar un único
timbre, una vez por ciclo de encen-
dido, y mostrará el mensaje "CLEAN
PARK ASSIST SENSORS" (LIM-
PIEZA DE LOS SENSORES DE
ASISTENCIA DE ESTACIONA-
MIENTO) o "SERVICE PARK AS-
SIST SYSTEM" (SERVICIO DE SIS-
TEMA DE ASISTENCIA DE
ESTACIONAMIENTO). Consulte
"Centro de información electrónica
del vehículo (EVIC)" en "Conoci-
miento de su panel de instrumentos"
para obtener más información. Si la
palanca de cambios se coloca en RE-
VERSE (MARCHA ATRAS) y el sis-
tema ha detectado una condición de
fallo, el EVIC mostrará el mensaje
"CLEAN PARK ASSIST SENSORS"
(LIMPIEZA DE LOS SENSORES DE
ASISTENCIA DE ESTACIONA-
MIENTO) o "SERVICE PARK AS-SIST SYSTEM" (SERVICIO DE SIS-
TEMA DE ASISTENCIA DE
ESTACIONAMIENTO) todo el
tiempo que el vehículo se encuentre en
marcha atrás. Si esto ocurre, Park-
Sense® no funcionará.
Si en el EVIC aparece el mensaje
"CLEAN PARK ASSIST SENSORS"
(LIMPIEZA DE LOS SENSORES DE
ASISTENCIA DE ESTACIONA-
MIENTO) después de haberse asegu-
rado que la placa protectora trasera/
parachoques están libres de nieve,
hielo, barro, suciedad u otra obstruc-
ción, consulte a su concesionario au-torizado.
Si aparece en el EVIC el mensaje
"SERVICE PARK ASSIST SYSTEM"
(SERVICIO DE SISTEMA DE ASIS-
TENCIA DE ESTACIONAMIENTO),
acuda a su concesionario autorizado.
LIMPIEZA DEL SISTEMA
PARKSENSE®
Limpie los sensores de ParkSense®
con agua, jabón para lavado de auto-
móviles y un paño suave. No utilice
trapos ásperos o duros. No raye ni
manipule los sensores. De lo contra-
rio, los sensores podrían averiarse.
PRECAUCIONES EN EL
USO DEL SISTEMA
PARKSENSE®
NOTA:
Asegúrese de que en el paracho-
ques trasero no haya nieve,
hielo, lodo, tierra ni suciedad a
fin de mantener el sistema Park-
Sense® en perfecto estado defuncionamiento.
Los martillos perforadores, ca- miones grandes y otras vibracio-
nes pueden afectar al funciona-
miento de ParkSense®.
Cuando se desactiva Park- Sense®, el grupo de instrumen-
tos mostrará "PARK ASSIST
OFF" (ASISTENCIA DE ESTA-
CIONAMIENTO DESACTI-
VADA). Además, una vez desac-
tivado ParkSense®, éste se
mantendrá apagado hasta que el
usuario lo active de nuevo, aun-
que se haya girado la llave deencendido.
153
5. Pulse la tecla variable "save"
(guardar).
ACTIVACION Y
DESACTIVACION DE
PARKVIEW® - SIN RADIO
CON NAVEGACION/
MULTIMEDIA
1. Pulse la tecla fija "menu" (menú).
2. Seleccione la tecla variable "sys-
tem setup" (configuración del sis-tema).
3. Active o desactive la característica
de cámara trasera seleccionando la
tecla variable "enable rear camera in
reverse" (activar cámara trasera en
marcha atrás).
CONSOLAS DE TECHO
CONSOLA DE TECHO DELANTERA
Hay disponibles dos versiones de la
consola de techo. Los modelos de con-
sola de techo delantera básica dispo-
nen de luces de cortesía y lectura in-
candescentes fijas, compartimiento
para guardar gafas de sol desplegable
y espejo de conversación. Los modelosde consola de techo delantera Pre-
mium disponen de una luz LED enfo-
cada que ilumina los portavasos del
panel de instrumentos, dos luces LED
giratorias, compartimiento para guar-
dar gafas de sol desplegable, espejo de
conversación, conmutadores de
puerta corrediza automática opcional
y un conmutador de compuerta leva-
diza automática opcional.
NOTA:
Los modelos de consola de techo
solar Premium incluyen todo lo
anterior excepto el comparti-
miento para guardar gafas de sol.
ILUMINACION DE
CORTESIA/INTERIOR
En el extremo delantero de la consola
hay dos luces de cortesía (la luz de
techo de serie tiene dos botones). Las
luces se encienden al abrir una puerta
delantera, una puerta corrediza o la
compuerta levadiza. Si su vehículo
está equipado con apertura a distan-
cia (RKE), las luces también se encen-
derán cuando se pulsa el botón DES-
BLOQUEO del transmisor RKE.
Las luces de cortesía también funcio-
nan como luces de lectura. Pulse hacia
dentro cada óptica para encender es-
tas luces estando en el interior del
vehículo. Pulse una segunda vez para
apagar cada luz. La dirección de estas
luces puede regularse pulsando el aro
exterior identificado mediante cuatro
flechas de dirección (luces LED sola-mente).
La zona que rodea los portavasos del
panel de instrumentos también está
iluminada por una luz situada en la
consola de techo (consola Premium
solamente). La luz se enciende
cuando el conmutador de faros está en
posición de encendido y regulará su
intensidad de iluminación cuando el
control atenuador se gire hacia arriba
o abajo.
Consola de techo
157
FUNCIONAMIENTO CON
EL ENCENDIDO EN
POSICION OFF
En vehículos que no están equipados
con Centro de información electrónica
del vehículo (EVIC), el conmutador
del techo solar automático se manten-
drá activo durante 45 segundos des-
pués de colocar el interruptor de en-
cendido en la posición LOCK. La
apertura de alguna puerta delantera
cancelará esta característica.
NOTA:
En vehículos equipados con EVIC,
el conmutador del techo solar au-
tomático se mantendrá activo
hasta diez minutos después de co-
locar el interruptor de encendido
en la posición LOCK. La apertura
de alguna puerta delantera cance-
lará esta característica.
CIERRE TOTAL DEL
TECHO SOLAR
Pulse el conmutador hacia delante y
suéltelo para asegurarse de que el te-
cho solar está completamente ce-rrado.TOMAS DE CORRIENTE
ELECTRICAS (para lasversiones/automóviles
equipados al efecto)
Hay dos tomas de corriente de 12 vol-
tios (13 amperios) situadas en la parte
inferior del panel de instrumentos,
debajo del compartimiento de alma-
cenamiento abierto. La toma de co-
rriente del lado del conductor está
controlada por el interruptor de en-
cendido y la toma de corriente del
lado del pasajero está conectada di-
rectamente a la batería. La toma de
corriente del lado del conductor tam-
bién acciona un encendedor de ciga-
rrillos convencional (para las
versiones/automóviles equipados con
paquete de fumador opcional).
¡PRECAUCION!
No exceda la potencia máxima de
160 vatios (13 amp.) en 12 vol-
tios. Si se excede la potencia no-
minal de 160 vatios (13 amp.),
tendrá que reemplazar el fusible
que protege el sistema.
Las tomas de corriente están ex-
clusivamente destinadas a enchu-
fes de accesorios. No inserte nin-
gún otro objeto en las tomas de
corriente ya que puede dañarse la
toma y fundirse el fusible. El uso
incorrecto de la toma de corriente
puede provocar daños que no es-
tán cubiertos por la Garantía limi-
tada del vehículo nuevo.
Una salida en la consola de suelo des-
montable (para las versiones/
automóviles equipados al efecto)
comparte un fusible con la salida de la
parte inferior del panel de instrumen-
tos y también está conectado a la ba-
tería. No exceda la potencia máxima
de 160 vatios (13 amperios) compar-
tida entre la toma de corriente de la
parte inferior del panel de instrumen-
Salidas del panel de instrumentos
162