139
ELEKTRIČNI PANORAMSKI
KROV (kod određenih verzija
i tržišta)
Prekidač električnog panoramskog
krova nalazi se između zaštitnika od
sunca na plafonskoj konzoli.
OTVARANJE PANORAM-
SKOG KROVA – EXPRESS
Pritisnite prekidač prema nazad i pu-
stite u roku od pola sekunde. Panora-
mski krov će se automatski otvoriti iz
bilo kog položaja. Krov će se potpuno
otvoriti i automatski zaustaviti. To se
naziva Express otvaranje. Tokom Ex-
press otvaranja bilo kakav pritisak na
prekidač panoramskog krova će zau-
staviti kretanje panoramskog krova.
OTVARANJE PANORAM-
SKOG KROVA-MANUELNO
Da biste otvorili panoramski krov, pri-
tisnite prekidač prema nazad i zadržite
da biste potpuno otvorili krov. Ako
pustite prekidač u bilo kom trenutku,
krov će se zaustaviti i ostati u deli-
mično otvorenom položaju sve dok
ponovo ne pritisnete i zadržite pre-
kidač prema nazad.
ZATVARANJE PANORAM-
SKOG KROVA – EXPRESS
Pritisnite prekidač prema napred i pustite
u roku od pola sekunde i krov će se
automatski zatvoriti iz bilo kog položaja.
Krov će se potpuno zatvoriti i zaustaviti
se automatski. To se naziva Express za-
tvaranje. Tokom Express zatvaranja bilo
kakav pritisak na prekidač panoramskog
krova će zaustaviti njegovo kretanje.
ZATVARANJE PANORAM-
SKOG KROVA-MANUELNO
Da biste zatvorili panoramski krov, pri-
tisnite prekidač prema napred i zadržite.
Ako pustite prekidač u bilo kom tre-
nutku, krov će se zaustaviti i ostati u
delimično zatvorenom položaju sve dok
ponovo ne pritisnete i zadržite prekidač
prema napred.
UPOZORENJE!
• Nikada nemojte ostavljati decu u
vozilu kada je ključ u uređaju za
pokretanje. Putnici, a posebno
deca bez nadzora, mogu biti za-
glavljeni pokretnim krovom uko-
liko pritisnu njegov prekidač. To
može dovesti do ozbiljnih povre-
da ili smrti.
UPOZORENJE!
• U slučaju udesa, kada je krov
otvoren, postoji veća verovatno-
ća da ispadnete iz vozila. Možete
zadobiti ozbiljne ili fatalne povre-
de. Obavezno pravilno vežite si-
gurnosni pojas i pobrinite se da
to i ostali putnici urade.
• Ne dozvolite maloj deci da upra-
vljaju pokretnim krovom. Ne-
mojte izbacivati prste, druge de-
love tela ili bilo kakve predmete
kroz otvor na krovu zbog rizika
od povrede.
155
Pakovanje poprečnih šipki
Izvršite obrnuti postupak da biste spa-
kovali poprečne šipke, ponovo vodeći
računa da ne priklještite ruke u pre-
klopnim zglobovima. Poprečne šipke
su identične i mogu se spakovati u bilo
koje kućište. Kada ih spakujete, pot-
puno zategnite zavrtnje.
NAPOMENA:
Teret treba uvek prvo vezati za popre-
čne šipke sa kopčama pričvršćenim za
bočnu konstrukcij
u kao dodatnim sigu-
rnosnim vezama ukoliko je to potreb-
no. Kopče se koriste samo kao dodatne
sigurnos
ne veze. Nemojte koristiti je-
dnosmerne mehanizme za vezivanje.
Kopče
(Nastavlja se)
UPOZORENJE!
Prtljag mora biti pravilno obezbečen
pre pokretanja vozila. Nepravilno
obezbečen prtljag može odleteti sa
vozila, posebno pri velikim brzinama,
i dovesti do povrede ili oštećenja
prtljaga. Kada prevozite teret na kro-
vnom nosađu, poštujte mere pre-
dostrožnosti pri korišćenju krovnog
nosađa.
OPREZ!
• Često proveravajte postavljene
popređne šipke i zategnite zavr-
tnje po potrebi.
• Da biste izbegli oštćenje krovnog
nosađa i vozila, nemojte preko-
rađivati maksimalno dozvoljeno
opterećenje krovnog nosađa od
68 kg. Uvek rasporedite težak
teret što je moguće ravnomerni-
je i pravilno ga obezbedite.
• Da biste spređili oštećenje krova
Vašeg vozila, NEMOJTE postav-
ljati nikakav teret na krovu bez
montiranih popređnih šipki.
• Teret treba postaviti i obezbediti
na popređnim šipkama, a ne direk-
tno na krovu. Ukoliko je neopho-
dno postaviti teret na krov, posta-
vite ćebe ili drugi zaštitni pokrivađ
izmeču tereta i površine krova.
• Dugađki delovi prtljaga koji se
pružaju preko vetrobrana, kao
što su drvene daske ili daske za
surfovanje, ili teret sa velikim pre-
pustima treba obezbediti i sa pre-
dnje i sa zadnje strane vozila.
OPREZ! (Nastavak)
• Vozite smanjenom brzinom i pa-
žljivo skrećite kada prevozite veli-
ki ili težak teret na krovnom no-
sađu. Snaga vetra, bilo prirodnog
ili zbog prolaska kamiona, može
delovati na teret u smeru na go-
re. Ovo narođito važi za velike ra-
vne predmete i može prouzro-
kovati oštećenje prtljaga ili samog
vozila.
164
OPIS INSTRUMENATA
1. Obrtomer
Crveno polje označava maksimalni
dozvoljeni broj obrtaja motora u mi-
nuti (RPM x 1000) za svaki opseg ste-
pena prenosa. Kada se kazaljka približi
crvenom polju, smanjite pritisak na pa-
pučicu gasa.
2. Indikator uključenih prednjih svetala
za maglu kod određenih verzija J U S ä J Ý U B
Ovaj indikator se ukljuuje za-
jedno sa prednjim svetlima za
maglu.
3. Indikator ukljuenih svetala za par-
kiranje/prednjih svetala (kod odree-
nih verzija i tržita)
Ovaj indikator se ukljuuje
zajedno sa svetlima za par-
kiranje ili prednjim svetlima.
4. Signalna lampica pokazivaa pravca
Leva ili desna strelica svetle-
e u skladu sa odgovarajuim
prednjim i zadnjim pokaziva-
ima kada aktivirate ruicu pokazivaa
pravca.
ukljuenim pokazivaem, oglasie se
zvuni signal.
Ukoliko lampica pokazivaa treperi veli-
kom brzinom, proverite sijalicu pokazivaa.
5. Signalna lampica dugih svetala
Ova lampica pokazuje da su
duga svetla ukljuena. Gurnite
multifunkcijsku ruicu napred da biste
ukljuili duga svetla, a povucite je pre-
ma sebi (poetni položaj) da biste se
vratili na oborena svetla.
6. Displej odometra/elektronskog infor-
macionog centra vozila (EVIC) (kod
određenih verzija i tržišta)
Displej odometra/odometra putnog
računara
Displej odometra prikazuje ukupnu ki-
lometražu koju je vozilo prešlo.
Displej elektronskog informacionog
centra vozila (EVIC) (kod određenih
verzija i tržišta)
Elektronski informacioni centar (EVIC)
poseduje interaktivni displej koji se
nalazi na instrument tabli. Za dodatne
informacije pogledajte „Elektronski
informacioni centar (EVIC)“.
7. Lampica ABS sistema
Ova lampica prati sistem
protiv blokade tođkova pri
kođenju (ABS). Ona će se
ukljuđiti kada se prekidađ za pokreta-
nje okrene u položaj ON/RUN i može
ostati ukljuđena najduže 4 sekunde.
Ukoliko ABS lampica ostane ukljuđena
ili se ukljuđi tokom vožnje, to znađi da
ABS komponenta kođionog sistema
ne funkcioniše i da je potrebno servi-
siranje. Mečutim, konvencionalni kođi-
oni sistem će nastaviti normalno da
funkcioniše ukoliko signalna lampica
kođionog sistema nije ukljuđena.
169
Lampica će se takođe uključiti kada
je aktivirana kočnica za parkiranje, a
prekidač za pokretanje u položaju
ON/RUN.
NAPOMENA:
Ova lampica pokazuje samo da je ko-
čnica za parkiranje aktivirana. Ne po-
kazuje nivo zategn
utosti kočnice.
19. Lampica podsećanja na vezivanje
pojasa
Ova lampica ukljuđuje se u tra-
janju od 4 do 8 sekundi radi
provere sijalice kada se preki-
dađ za pokretanje postavi u položaj
ON/RUN. Ukoliko se pojas vozađa ili
suvozađa na prednjem sedištu otkop-
đa tokom provere sijalice, oglasiće se
zvuđni signal. Nakon provere sijalice ili
tokom vožnje, ukoliko vozađev pojas
ostane otkopđan, lampica pojasa će
trepereti ili neprekidno svetleti u
sprezi sa zvuđnim signalom. Za do-
datne informacije pogledajte „Bezbe-
dnosno vezivanje putnika“ u odeljku
„Šta treba znati pre prve vožnje“.
20. Pokazivač temperature
Ovaj urečaj pokazuje temperaturu
rashladne teđnosti motora. Svako
ođitavanje u okviru normalnih vred-
nosti oznađava da rashladni sistem
motora funkcioniše na zadovoljavaju-
ćem nivou.
Kazaljka će verovatno pokazivati veću
temperaturu kada vozite po toplom
vremenu, uz velike uspone ili kada vu-
đete prikolicu. Nemojte dozvoliti da
temperatura premaši gornju granicu
normalnih vrednosti.
21. Indikator zadnjih svetala za maglu
Ovaj indikator se ukljuđuje kada
se ukljuđe zadnja svetla za ma-
glu (za dodatne informacije pogledajte
„Svetla“ u odeljku „Upoznavanje funk-
cija Vašeg vozila“).
UPOZORENJE!
Pregrejan rashladni sistem motora
je opasan. Možete zadobiti ozbiljne
opekotine od pare ili kljuđajućeg ra-
shladnog sredstva. Ukoliko se Vaše
vozilo pregreje, možete pozvati ovla-
šćeni servis. Ukoliko odluđite da sami
pogledate ispod poklopca motora,
pogledajte deo „Održavanje Vašeg
vozila“. Poštujte upozorenja iz para-
grafa Poklopac hladnjaka.
OPREZ!
Vožnja sa zagrejanom rashladnom
teđnošću motora može oštetiti Vaše
vozilo. Ukoliko pokazivađ tempera-
ture pokaže „H“, zaustavite vozilo.
Pustite da motor radi u S F ä J N V Q S B
[ O P H I P E B J J Tključite klima uređaj
E P L T F O B Q Pkazivaču ne očita nor
N B M O B W S F Enost. Ukoliko pokazivač
Q P L B [ V K F „H“ i oglasi se neprekidni
[ W V} O J T Jgnal, odmah isključite mo
U P S J Q Pzovite ovlašćeni servis.
170
KOMPAS MINI PUTNI
RAČUNAR (CMTC) (kod
određenih verzija i tržišta)
NAPOMENA:
Ukoliko je vozilo opremljeno naviga-
cionim radiom sistema globalnog pozi-
cioniranja (GPS),
neće postojati meni-
ji varijanse i kalibracije.
Kompas mini putni računar se nalazi u
grupi instrumenata i poseduje intera-
ktivni displej na kome se prikazuje
spoljna temperatura, pravac na kom-
pasu (kod određenih verzija i tržišta) i
informacije putnog računara.
NAPOMENA:
Sistem će prikazati poslednju očitanu
spoljašnju temperaturu prilikom po-
kretanja vozila i m
ožda će biti potre-
bno da nekoliko minuta vozite pre ne-
go što se prikaže ažurirana temper-
atura. Tem
peratura motora takođe
može uticati na prikazanu vrednost
temperature; iz tog razloga, očitavanja
temper
ature se ne vrše kada vozilo
nije u pokretu.
TASTERI ZA RESETOVANJE
Taster za resetovanje
Pritiskom na taster STEP koji se nalazi
na upravljaču, možete se kretati kroz
podmenije (n pr. odometar, putova O K F
A, putovanje B, DTE, brzina, AVG H P
rivo, temperatura).
Pritiskom na taster reset kada ste u
jednom od sledećih menija (npr. puto-
vanje A, putovanje B, AVG gorivo)
resetuje se prikazana vrednost.
Kada se ispune određeni uslovi biće
prikazana sledeća obaveštenja:
NE . . . . . . . . . . . prikazuju se oznake
kompasa na osam tačaka
(N, S, E, W, NE, NW, SE, SW)
22°C. . . . . . . . . . . . . . . temperatura
(u farenhajtima ili celzijusima)
AVG. . . . . prosečna potrošnja goriva
(u SAD ili metričkim jedinicama)
DTE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . domet
P. . . . . . . . . . . asistencija pri parkiranju
uključena/isključenaUkoliko se ovaj simbol klju-
ča pojavi zajedno sa slovom
P pored njega, Vašem siste-
mu asistencije pri parkiranju potrebno
je servisiranje (kod određenih verzija i
tržišta). Kontaktirajte ovlašćeni servis.
Odometar putnog računara (ODO)
/ ECO (indikator štednje goriva)
(kod određenih verzija i tržišta)
Ova opcija prikazuje pređeni put od
poslednjeg resetovanja.
Putovanje A
Pokazuje ukupan prečeni put za puto-
vanje A od poslednjeg resetovanja.
Putovanje B
Pokazuje ukupan prečeni put za puto-
vanje B od poslednjeg resetovanja.
PRIKAZ KOMPASA/
TEMPERATURE
Varijansa kompasa
Varijansa kompasa je razlika izmeču
magnetnog severa i geografskog se-
vera. Kako bi kompas bio precizan,
varijansu treba podesiti za zonu u ko-
joj vozite prema zoni mape.
189
• Uz pomoć okruglog tastera TUNE
možete izabrati prethodnu ili sledeću
numeru.
• Ukoliko ga okrenete u smeru ka-
zaljke na satu (prema napred) za
jedan stepen u toku reprodukcije
numere, prebacujete na sledeću
numeru. To možete uraditi i pri-
tiskom na taster glasovnih koman-
di i izgovaranjem komande „Next
track“ (sledeća numera)
• Ukoliko ga okrenete u smeru su-
protnom od kazaljke na satu (pre-
ma nazad) za jedan stepen pre-
bacujete na prethodnu numeru.
To možete uraditi i pritiskom na
taster glasovnih komandi i izgo-
varanjem komande „Previous tra-
ck“ (prethodna numera)
• Možete premotati unazad trenu-
tnu numeru ako pritisnete i zadrži-
te taster
<< RW. Ukoliko ga do-
voljno dugo zadržite, vratićete se
na početak numere.
• Možete premotati unapred trenutnu
numeru ako pritisnete i zadržite taster
FF >>.
• Ukoliko kratko pritisnete tastere
<<
RW
ili FF >>možete premotati nu-meru unazad, odnosno unapred za
pet sekundi.
• Pomoću tastera
<< SEEKi SEEK >>
možete pustiti prethodnu ili sledeću
numeru. Prebacivanje na sledeću nu-
meru sa liste tokom reprodukcije
možete izvršiti pritiskom na taster
SEEK >>. Možete i pritisnuti taster
glavnih komandi i zadati komandu
„Next ili previous track“ (sledeća ili
prethodna numera)
• Tokom reprodukcije numere, priti-
snite taster
INFOkako biste videli do-
datne informacije (izvođač, naziv nu-
mere, album itd ) za tu numeru. Uko-
liko ponovo pritisnete taster
INFO,
prelazi se na sledeću stranu informa-
cija za tu numeru. Kada pregledate sve
strane, poslednjim pritiskom na taster
INFOvraćate se na ekran reproduk-
cije na radiju.
• Pritiskom na taster
REPEATpodeša-
vate režim reprodukcije tako da pono-
vo pusti trenutnu numeru. To možete
uraditi i pritiskom na taster glasovnih
komandi i izgovaranjem komande
„Repeat on“ (uključi ponavljanje) ili
„Repeat off“ (isključi ponavljanje) • Pritisnite taster
SCANda biste ušli u
režim skeniranja iPod®/USB/MP3
uređaja koji će pustiti prvih deset se-
kundi svake numere na trenutnoj listi.
Da biste zaustavili režim skeniranja i
pustili željenu numeru, tokom njenog
reprodukovanja ponovo pritisnite ta-
ster
SCAN. Kada ste u SCAN režimu
pritiskom na tastere
<< SEEKi SEEK
>>
možete odabrati prethodnu ili
sledeću numeru.
• Taster
RND(dostupan samo za ra-
dioaparate sa RES oznakom): Pri-
tiskom na ovaj taster možete izabrati
da uključite ili isključite režim rada Shuf-
fle (izmešano) za iPod
®ili spoljni USB
uređaj. To takođe možete uraditi i pri-
tiskom na taster glasovnih komandi i
izgovaranjem komande „Shuffle ON“
(uključi izmešano) ili „Shuffle OFF“
(isključi izmešano). Ukoliko je
RND
ikonica prikazana na radio displeju, re-
žim izmešane reprodukcije je uključen.
Režim izlistavanja ili
pretraživanja
Ukoliko ste u režimu reprodukcije,
pritiskom na bilo koji dole opisan ta-
ster, uključićete režim izlistavanja. On
omogućava izlistavanje menija i nume-
ra na audio uređaju.
191
Bluetooth audio povezivanje
(BTSA)
Muziku možete pustiti sa mobilnog
telefona preko Uconnect®Phone si-
stema.
Kontrolisanje BTSA sistema pomoću
tastera radija
Da biste ušli u BTSA režim pritisnite
„AUX“ taster na radiju ili pritisnite ta-
ster glasovnih komandi i izgovorite
“Bluetooth Streaming Audio” (blue-
tooth audio povezivanje).
Režim reprodukcije
Kada aktivirate BTSA režim, neki au-
dio uređaji mogu pustiti muziku preko
audio sistema vozila, ali neki uređaji
zahtevaju da se muzika prvo pusti na
audio uređaju, a zatim da se poveže sa
Uconnect
®sistemom. Sedam uređaja
može se upariti sa Uconnect®siste-
mom, ali samo se jedan može oda-
brati i sa njega se pustiti muzika.
Izbor drugog audio uređaja
1. Pritisnite taster PHONE
2. Nakon obaveštenja „Ready“ i zvu-
čnog signala, izgovorite „Setup“ (po-
dešavanja), a zatim „Select audio de-
vices“ (izbor audio uređaja)
3. Izgovorite naziv audio uređaja ili za-
tražite da Uconnect
®sistem izlista
audio uređaje.
Sledeća numera
Da biste pustili sledeću numeru sa Va-
šeg mobilnog telefona, pritisnite taster
SEEK UP ili pritisnite taster glasovnih
komandi na radiju i izgovorite „Next
track“ (sledeća numera).
Prethodna numera
Da biste pustili prethodnu numeru sa
Vašeg mobilnog telefona, pritisnite ta-
ster SEEK DOWN ili pritisnite taster
glasovnih komandi na radiju i izgovorite
„Previous track“ (prethodna numera).
Pretraživanje
Pretraživanje nije dostupno na BTSA
uređaju. Prikazuju se samo informaci-
je trenutne numere.
UCONNECT™
MULTIMEDIA VIDEO
SISTEM (VES)™
(kod određenih verzija i tržišta)
Početak rada
•Ekrani koji se nalaze na plafonskoj
konzoli:
Otklopite plafonske LCD
ekran(e) pritiskom na taster iza
ekrana na plafonskoj konzoli.
• Postavite ključ za pokretanje u položaj
ON ili ACC.
197
trenutne ili prethodne audio numere ili
video poglavlja. U meni režimu koristi
se za kretanje u meniju.
7. MENI – Pritisnite taster da biste se
vratili u glavni meni DVD diska, da
biste odabrali satelitski audio kanal iz
liste stanica ili izaberite režim repro-
dukcije (za CD, funkciju nasumičnog
odabira numere)
8. ˙/ || (Play/Pause) – Početi/na-
staviti ili pauzirati reprodukciju diska.
9. (Stop) – zaustavlja reprodukciju
diska
10. PROG Up/Down – kada ste u
radio režimu rada, pritiskom na Prog
Up bira se sledeća a pritiskom na Prog
Down prethodna memorisana stani-
ca. Kada slušate kompresovani audio
na data disku, tasterom Prog Up bira
se sledeći direktorijum, a tasterom
Prog Down prethodni. Kada slušate
disk u radioaparatu sa menjačem di-
skova, tasterom Prog Up bira se sle-
deći disk a Prog Down prethodni. 11. MUTE – Pritisnite taster da biste
isključili zvuk u slušalicama za odabrani
kanal.
12. SLOW – Pritisnite da biste usporili
reprodukciju DVD diska. Pritisnite
PLAY( ˙) da biste normalno nastavili
reprodukciju.
13. STATUS – pritisnite za prikaziva-
nje trenutnog statusa
14. MODE – Pritisnite za promenu
režima rada odabranog kanala. Pogle-
dajte odeljak Izbor režima rada ovog
Uputstva za detalje o promeni režima
rada.
15. SETUP – Kada ste u video režimu
rada, pritisnite taster SETUP da biste
pristupili opcijama podešavanja disple-
ja (pogledajte odeljak podešavanja
displeja). Da biste pristupili meniju za
podešavanjeDVD-a odaberite taster
menija radija. Kada je disk u DVD ple-
jeru (kod određenih verzija i tržišta) i
odabran je VES režim rada, kada se
disk zaustavi pritisnite taster SETUP
da biste pristupili meniju podešavanja
DVD-a. (pogledajte deo Meni za
podešavanje DVD-a ovog Uputstva).16. BACK – kada se krećete u režimu
rada meni, pritisnite ovaj taster za po-
vratak na prethodni ekran. Kada se
krećete u DVD meniju komanda zavisi
od sadržaja diska.
17. ÷– U radio režimu rada, priti-
snite ovaj taster za traženje prethodne
stanice sa prihvatljivim signalom. U di-
sk režimu rada, pritisnite i zadržite za
brzo premotavanje nazad trenutne
audio numere ili video poglavlja. U
meni režimu rada, koristi se za kreta-
nje u meniju.
18. ENTER – Pritisnite da biste izabrali
osvetljenu opciju menija.
19. N/ NEXT – u radio režimu rada,
pritisnite da biste izabrali sledeću sta-
nicu. U disk režimu, pritisnite da biste
izabrali sledeću audio numeru ili video
poglavlje. U meni režimu koristi se za
kretanje u meniju.