spolujazdca na prednom sedadle
zapnutý. Spínač zapnutia
bezpečnostného pásu môže regulovať
rýchlosť nafúknutia pokročilých
predných airbagov.
Toto vozidlo je vybavené doplnkovými
nafukovateľnými závesovými bočnými
airbagmi (SABIC), ktoré chránia vodiča
a spolujazdcov vpredu a vzadu, ktorí
sedia pri oknách. Airbagy SABIC sa
nachádzajú nad bočnými oknami a na
ich krytoch je tiež vyrazený nápis SRS
AIRBAG.
Toto vozidlo je vybavené doplnkovými
sedadlovými bočnými airbagmi (SAB),
ktoré predstavujú prostriedok vyššej
úrovne ochrany osôb vo vozidle v
prípade bočnej kolízie. Doplnkové
sedadlové bočné airbagy sa nachádzajú
na vonkajšej krajnej časti predných
sedadiel. POZNÁMKA:
• Kryty v rámci obloženia interiérunemusia byť okamžite
rozpoznateľné. Počas nafukovania
airbagov sa však otvoria. • Po akejkoľvek nehode je potrebné
ihneď dopraviť vozidlo k
autorizovanému predajcovi.
Súčasti systému airbagov
Toto vozidlo môže byť vybavené
nasledujúcimi súčasťami systémuairbagov:
• ovládač záchytného systému pre pasažierov (ORC),
• výstražný indikátor airbagu,
• volant a stĺpik riadenia,
• prístrojová doska,
• Doplnkový airbag pre kolená vodiča (pre verzie/trhy, kde sa dodáva)
• chránič kolien pri náraze (pre verzie/ trhy, kde sa dodáva),
• pokročilý predný airbag vodiča,
• pokročilý predný airbag spolujazdca,
• doplnkové sedadlové bočné airbagy (SAB),
• doplnkové nafukovateľné závesové bočné airbagy (SABIC),
• senzory čelného a bočného nárazu, • predpínače bezpečnostných pásov na
predných sedadlách, spínač zapnutia
bezpečnostného pásu,
• systém aktívnej kapoty.
Funkcie pokročilých predných airbagov
Systém pokročilých predných airbagov
sa skladá z viacfázových airbagov vodiča
a spolujazdca na prednom sedadle.
Tento systém zabezpečuje aktiváciu
airbagov v závislosti od závažnosti a typu
kolízie určeného ovládačom záchytného
systému pre pasažierov (ORC), ktorý
môže prijať informácie zo senzorov
čelného nárazu.
Nafukovacie zariadenie prvej fázy sa
spustí ihneď počas nárazu, ktorý
vyžaduje nafúknutie airbagu. Táto
aktivácia s nízkou intenzitou sa použije v
prípade menej závažných kolízií. V
prípade závažnejších kolízií sa použije
výstup (aktivácia) s vyššou energetickouhodnotou.
38
osvetlením príchodu obsiahnutým v skle
zrkadla obsahujú päť diód LED.
Tri z týchto diód LED tvoria indikátory
smeru, ktoré blikajú spolu s príslušnými
smerovými svetlami v prednej a zadnej
časti vozidla. Tieto diódy LED sa
aktivujú aj v prípade zapnutia
prerušovaných svetiel pri poruche.
Druhé dve diódy LED zabezpečujú
osvetlenie príchodu, ktoré sa zapne na
oboch zrkadlách, keď odomknete dvere
pomocou vysielača diaľkového
bezkľúčového otvárania (RKE) alebo
otvoríte ktorékoľvek dvere. Tieto diódy
LED svietia dovonka, aby osvetlili
predné a zadné kľučky na dverách.
Taktiež svietia smerom nadol, aby
osvetlili priestor pred dverami.
Osvetlenie príchodu sa stlmí po
približne 30 sekundách, prípadne sa
automaticky vypne ihneď po tom, ako
zapaľovanie uvediete do polohy RUN(Spustené). POZNÁMKA:
Osvetlenie príchodu nebude
fungovať, keď sa radiaca páka pohne
mimo polohy PARK (Parkovanie).NAKLONENIE ZRKADIEL
PRI CÚVANÍ (pre verzie/trhy,
kde sa dodávajú)
Nakláňanie zrkadiel pri cúvaní
zabezpečuje automatické polohovanie
vonkajších zrkadiel, ktoré pre vodiča
zlepšia viditeľnosť smerom dozadu od
predných dvier. Pri zaradení
prevodového stupňa REVERSE
(Cúvanie) sa vonkajšie zrkadlá posunú
mierne nadol z aktuálnej polohy. Pri
zaradení iného prevodového stupňa ako
REVERSE (Cúvanie) sa vonkajšie
zrkadlá opäť vrátia do pôvodnej polohy.
Každé nastavenie uložené v pamäti bude
mať asociované sklopenie zrkadiel v
polohe Reverse (Cúvanie). POZNÁMKA:
Funkcia naklonenia zrkadiel pri
cúvaní sa dá zapnúť a vypnúť pomocou
dotykového systému Uconnect
Touch™. Ďalšie informácie nájdete v
odseku „Nastavenia systému
Uconnect Touch™“ v časti
„Oboznámenie sa s prístrojovou
doskou“.
ELEKTRICKY OVLÁDANÉ
ZRKADLÁ
Ovládacie prvky zrkadiel sa nachádzajú
na obložení dverí na strane vodiča.
Ovládacie prvky zrkadiel pozostávajú z
tlačidiel na výber zrkadla a
štvorsmerového tlačidla na ovládanie
zrkadla. Ak chcete nastaviť zrkadlo,
stlačte buď tlačidlo L (vľavo) alebo R
(vpravo) a vyberte zrkadlo, ktoré chcete
nastaviť. POZNÁMKA:
Indikátor na tlačidle výberu sa
rozsvieti, čo znamená, že zrkadlo je
aktivované a možno upraviť jeho
nastavenie.
Ovládacie prvky elektricky ovládaných
zrkadiel
71
VAROVANIE!(Pokračovanie)
• Na volant neumiestňujte žiadny
predmet, ktorý izoluje teplo
(napríklad prikrývku alebo poťah
volantu ľubovoľného typu a
materiálu). Hrozí riziko prehriatia
vyhrievacieho článku volantu.
NASTAVITEĽNÉ
PEDÁLE (pre verzie/trhy,
kde sa dodávajú)
Systém nastaviteľných pedálov má
vodičovi poskytnúť väčší komfort pre
naklápanie volantu a polohovanie
sedadla. Táto funkcia umožňuje
brzdový, plynový a spojkový pedál (pre
verzie/trhy, kde sa dodáva) posúvať
smerom od vodiča alebo k vodičovi, aby
bolo možné dosiahnuť výhodnejšiu
polohu volantu.
Spínač sa nachádza na prednej strane
bočného krytu podušky sedadla vodiča. Stlačením spínača dopredu posúvate
pedále dopredu (smerom k prednej časti
vozidla).
Stlačením spínača dozadu posúvate
pedále dozadu (smerom k vodičovi).
• Pedále je možné nastavovať, kým je
zapaľovanie v polohe OFF (Vyp.).
• Pedále nemožno nastavovať , kým je
vozidlo v režime REVERSE
(Cúvanie), ani keď je zapnutý systém
elektronického ovládania rýchlosti.
Nasledujúce hlásenia sa zobrazia u
vozidiel vybavených elektronickým
informačným systémom vozidla
(EVIC), ak sa pokúsite o nastavenie
pedálov, kým je systém zablokovaný
(„Adjustable Pedal Disabled —
Cruise Control Engaged“
(„Nastaviteľný pedál deaktivovaný - Aktívny tempomat“) alebo
„Adjustable Pedal Disabled —
Vehicle In Reverse“ (Nastaviteľný
pedál deaktivovaný - Vozidlo v režimecúvania)).
POZNÁMKA:
U vozidiel vybavených sedadlom
vodiča s pamäťou môžete pomocou
vysielača diaľkového bezkľúčového
otvárania (RKE) alebo pamäťového
spínača na obložení dverí vodiča
obnoviť predprogramované polohy
nastaviteľných pedálov. Ďalšie
informácie nájdete v odseku „Pamäť
sedadla vodiča“ v časti „Oboznámenie
sa s funkciami vozidla“.
VÝSTRAHA!
Neumiestňujte žiadne predmety pod
nastaviteľné pedále ani neblokujte
rozsah pohybu takéhoto sedadla – v
opačnom prípade sa môžu poškodiť
ovládacie prvky pedálov. Ak sa pohyb
pedála zastaví v dôsledku prítomnosti
predmetu v dráhe pohybu pedála,
rozsah pohybu nastaviteľného pedála
môže byť obmedzený.
Spínač nastaviteľných pedálov
97
NAVIGAČNÝ SYSTÉM
(pre verzie/trhy, kde sa
dodáva)
Pozrite si Používateľskú príručku
systému Uconnect Touch™.
NASTAVENIE
ANALÓGOVÝCHHODÍN
Ak chcete nastaviť analógové hodiny v
hornej stredovej časti prístrojového
panela, stlačte a podržte tlačidlo, kým
nebude nastavenie správne.OVLÁDACIE PRVKY
PRE iPod®/USB/MP3 (pre
vozidlá/trhy, kde sa dodáva)
Táto funkcia umožňuje pripojenie
zariadenia iPod® alebo externého
zariadenia USB k portu USB.
Ovládacie prvky iPod® podporujú
zariadenia Mini, 4G, Photo, Nano, 5G
iPod® a iPhone®. Niektoré verzie
softvéru zariadení iPod® nemusia plne
podporovať funkcie ovládacích prvkov
iPod®. Softvérové aktualizácie nájdete
na webovej lokalite spoločnosti Apple.
Ďalšie informácie nájdete v
Používateľskej príručke systému
Uconnect Touch™.VÝKONNÝ
VIACKANÁLOVÝ
SYSTÉM
PRIESTOROVÉHO
ZVUKU HARMAN
KARDON® LOGIC7® S
VOLITEĽNÝM
PRIESTOROVÝM
EFEKTOM (DSS) (pre
verzie/trhy, kde sa požaduje)
Vaše vozidlo je vybavené audio
systémom Harman Kardon® s
technológiou GreenEdge™, ktorá
zabezpečuje špičkovú kvalitu zvuku,
vyššie hodnoty akustického tlaku (SPL)
a nižšiu spotrebu energie. Tento nový
systém využíva proprietárne technológie
zosilňovača a reproduktorov, vďaka
ktorým sa dosahuje výrazný nárast
efektívnosti komponentov, ako aj celého
systému.
12
• PÄŤSTUPŇOVÁ AUTOMATICKÁPREVODOVKA – 3,0 l DIESELOVÝ
MOTOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190
• PREVODY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190
• AUTOSTICK® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194 • PREVÁDZKA – 3.0 l DIESELOVÝ MOTOR . . . 194
• JAZDA NA KLZKÝCH POVRCHOCH . . . . . . . . 195 • AKCELERÁCIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195
• TRAKCIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195
• JAZDA CEZ VODU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195 • TEČÚCA/STÚPAJÚCA VODA . . . . . . . . . . . . 196
• PLYTKÁ STOJATÁ VODA . . . . . . . . . . . . . . . 196
• POSILŇOVAČ RIADENIA . . . . . . . . . . . . . . . . . 197
• PARKOVACIA BRZDA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197
• ANTIBLOKOVACÍ BRZDOVÝ SYSTÉM . . . . . . . 199
• ELEKTRONICKÝ SYSTÉM OVLÁDANIA BRZDENIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200
• PROTIBLOKOVACÍ BRZDNÝ SYSTÉM (ANTI-LOCK BRAKE SYSTEM, ABS) . . . . . . . 200
• SYSTÉM REG ULÁCIE TRAKCIE (Traction Control System, TCS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201
• SYSTÉM PODPORY BRZDENIA (BRAKE ASSIST SYSTEM, BAS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201
• ELEKTRONICKÝ SYSTÉM OVLÁDANIA STABILITY (ELECTRONIC STABILITY
CONTROL, ESC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201
176
VÝSTRAHA!
Odťahovanie vozidla, plavebná
preprava alebo jazda z akýchkoľvek
iných príčin s prevodovkou v polohe
NEUTRAL (Voľnobeh) môže mať za
následok vážne poškodenie
prevodovky. Bližšie informácie nájdete
v odseku „Rekreačné vlečenie“ v časti
„Štartovanie a prevádzka“ a odseku
„Ťahanie vozidla neschopného jazdy“ v
časti „Ako postupovať v prípade
núdze“.
JAZDA
Tento prevod je vhodný pre väčšinu
situácií pri jazde v meste alebo na
diaľnici. Poskytuje najplynulejšie
preraďovanie rýchlostí nahor aj nadol a
najnižšiu spotrebu paliva. Prevodovka
automaticky preraďuje cez všetky
prevodové stupne pre pohyb vpred.
Poloha DRIVE (Jazda) zabezpečuje
optimálne jazdné vlastnosti za bežných
prevádzkových podmienok.
Pri extrémne nízkych teplotách (-30 °C
a menej) sa môže prevodovka s právať
inak, a to v závislosti od teploty
prevodovky a motora, ako aj rýchlosti vozidla. Normálna prevádzka sa obnoví
po zvýšení teploty v prevodovke na
príslušnú úroveň.
LOW (NÍZKE)
Tento prevodový stupeň by sa mal
používať na brzdenie motorom pri
klesaní po mimoriadne strmých
svahoch. V tomto prevodovom stupni
prevodovka podradí v záujme
intenzívnejšieho brzdného výkonu
motora. Ak chcete prepnúť medzi
režimom DRIVE (Jazda) a LOW
(Nízke), radiacu páku jemne posuňte
dozadu. Režim LOW (Nízka) je
prístupný len z polohy DRIVE (Jazda).
Režim pohotovostnej prevádzky prevodovky
Funkčnosť prevodovky sa elektronicky
monitoruje kvôli prípadným
abnormálnym podmienkam. Ak sa
rozpozná stav, ktorý by mohol viesť k
poškodeniu prevodovky, aktivuje sa
režim pohotovostnej prevádzky
prevodovky. V tomto režime bude
prevodovka pracovať len v niektorých
prevodových stupňoch, prípadne
nemusí preraďovať vôbec. Výkon
motora môže výrazne poklesnúť a motor
sa môže zaseknúť. V niektorýchprípadoch prevodovka nemusí znovu
zaradiť rýchlosť, keď sa motor vypne a
znovu spustí. Indikátor poruchy (MIL)
sa môže rozsvietiť. Hlásenie na bloku
prístrojov bude informovať vodiča na
vážnejšie stavy a bude signalizovať, aké
činnosti môžu byť nevyhnutné.
V prípade dočasného problému možno
prevodovku vynulovať, aby bolo znovu
možné používať všetky prevodové
stupne, a to uplatnením nasledujúcichkrokov. POZNÁMKA:
V prípadoch, keď blok prístrojov
signalizuje, že prevodovka nemusí
znovu zaradiť rýchlosť po vypnutí
motora, vykonajte tento postup
výlučne na vhodnom mieste (podľa
možností u autorizovaného predajcu).
1. Zastavte vozidlo.
2. Radiacu páku zaraďte do polohy
PARK (Parkovanie); pokiaľ je to možné.
3. Vypnite motor.
4. Počkajte približne 30 sekúnd.
5. Znovu naštartujte motor.
189
najnižšiu spotrebu paliva. Prevodovka
automaticky radí nahor najskôr cez prvý
(pomalobeh), druhý a tretí stupeň, štvrtý
priamy stupeň a piaty stupeň
rýchlobehu. Poloha DRIVE (Jazda)
zabezpečuje optimálne jazdné vlastnosti
za bežných prevádzkových podmienok.
Keď sa často radia prevodové stupne
(napr. pri náročných záťažových
podmienkach, prevádzke vozidla v
hornatom teréne, pri jazde so silným
protivetrom alebo pri ťahaní ťažkých
prívesov), použite režim AutoStick®
(bližšie informácie nájdete v odseku
„AutoStick®“ v tejto časti) a vyberte
vhodný prevodový stupeň. Pri týchto
podmienkach použitie nižšieho prevodu
zvýši výkon a predĺži životnosť
prevodovky, pretože sa zníži nadmerné
preraďovanie a zahrievanie.
Režim pohotovostnej prevádzky prevodovky
Funkčnosť prevodovky sa elektronicky
monitoruje kvôli prípadným
abnormálnym podmienkam. Ak sa
rozpozná stav, ktorý by mohol viesť k
poškodeniu prevodovky, aktivuje sa
režim pohotovostnej prevádzky
prevodovky. V tomto režimeprevodovka zostáva na aktuálnom
prevodovom stupni, kým sa vozidlo
nezastaví. Keď sa vozidlo zastaví,
prevodovka zostane na druhom
prevodovom stupni bez ohľadu na to,
ktorý stupeň pre jazdu vpred je zvolený.
Prevody PARK (Parkovanie),
REVERSE (Cúvanie), a NEUTRAL
(Voľnobeh) budú naďalej fungovať.
Indikátor poruchy (MIL) sa môže
rozsvietiť. Režim pohotovostnej
prevádzky prevodovky umožňuje
priviezť vozidlo k autorizovanému
predajcovi za účelom podrobenia
servisnému zásahu bez rizika
poškodenia prevodovky.
V prípade dočasného problému možno
prevodovku vynulovať, aby bolo znovu
možné používať všetky prevodové
stupne, pomocou nasledujúcich krokov:
1. Zastavte vozidlo.
2. Radiacu páku zaraďte do polohy
PARK (Parkovanie).
3. Vypnite motor.
4. Počkajte približne 10 sekúnd.
5. Znovu naštartujte motor.
6. Zaraďte požadovaný stupeň. Ak sa
problém viac nerozpozná, obnoví sa
bežná prevádzka prevodovky. POZNÁMKA:
Aj v prípade, že možno vynulovať
prevodovku, odporúčame čo najskôr
navštíviť autorizovaného predajcu.
Váš autorizovaný predajca disponuje
diagnostickými nástrojmi, pomocou
ktorých zistí, či sa tento problém môžeopakovať.
Ak prevodovku nemožno vynulovať, je
potrebný servisný zásah autorizovaného
predajcu.
Obsluha rýchlobehu
Automatická prevodovka obsahuje
elektronicky ovládaný rýchlobeh (piaty
stupeň). Prevodovka automaticky
preradí na rýchlobeh, ak sú splnené
nasledujúce podmienky:
• radiaca páka je v polohe DRIVE
(Jazda),
• rýchlosť vozidla je dostatočne vysoká a
• vodič nemá výrazne zošliapnutý plynový pedál.
193
TEČÚCA/STÚPAJÚCA VODAVAROVANIE!
Nejazdite po vozovke, po ktorej tečie
alebo stúpa voda (napríklad prívalová
voda po búrke). Tečúca voda môže
odplaviť povrch vozovky a vozidlo by sa
mohlo dostať do hlbšej vody. Tečúca
alebo stúpajúca voda môže navyše
vozidlo prudko unášať. Nedodržanie
tohto varovania môže spôsobiť vážne
alebo smrteľné zranenia vám,
cestujúcim vo vozidle a ľuďom vo
vašom okolí.
PLYTKÁ STOJATÁ VODA
Hoci je vaše vozidlo schopné prejsť cez
plytkú stojatú vodu, pred takouto jazdou
zoberte do úvahy nasledujúce
upozornenie a varovanie.VÝSTRAHA!
• Pred jazdou cez stojatú vodu vždy skontrolujte jej hĺbku. Nikdy
nejazdite cez stojatú vodu, ktorá je
hlbšia ako spodná časť rámov na
vašom vozidle.
(Pokračovanie)
VÝSTRAHA!(Pokračovanie)
• Pred jazdou cez stojatú vodu zistite,
aký je stav vozovky pod vodou a či sa
na ceste nachádzajú nejaké prekážky.
• Pri jazde cez stojatú vodu
neprekračujte rýchlosť 8 km/h.
Minimalizujete tým efekt vlnenia.
• Jazda cez stojatú vodu môže
poškodiť komponenty pohonnej
sústavy vozidla. Po jazde cez stojatú
vodu vždy skontrolujte, či kvapaliny
vo vozidle (napríklad motorový olej,
prevodovka, náprava atď.)
nevykazujú znaky kontaminácie
(napríklad kalný alebo spenený
vzhľad). Používanie vozidla s
kontaminovanými kvapalinami
môže spôsobiť ďalšie poškodenie.
Takéto poškodenie nie je pokryté
Obmedzenou zárukou na nové
vozidlo.
VÝSTRAHA! (Pokračovanie)
• Ak sa voda dostane do motora
vodidla, motor by sa mohol
zablokovať a zhasnúť, následkom
čoho by mohlo byť vážne vnútorné
poškodenie motora. Takéto
poškodenie nie je pokryté
Obmedzenou zárukou na nové
vozidlo.VAROVANIE!
• Jazda cez stojatú vodu obmedzujetrakčné charakteristiky vozidla. Pri
jazde cez stojatú vodu neprekračujte
rýchlosť 8 km/h.
• Jazda cez stojatú vodu obmedzuje
brzdné charakteristiky vozidla a
zvyšuje brzdnú dráhu. Preto po jazde
cez stojatú vodu jazdite pomaly a
niekoľkokrát jemne stlačte brzdový
pedál, aby ste vysušili brzdy.
• Ak sa voda dostane do motora
vodidla, motor by sa mohol
zablokovať a zhasnúť a vozidlo byuviazlo.
(Pokračovanie)
196