INTRODUCTIONFélicitations : vous venez de choisir un nou-
veau véhicule Chrysler Group LLC. Soyez as-
suré qu’il bénéficie de la maîtrise technique, du
style, de la qualité, en un mot, de tous ces
atouts essentiels qui, depuis toujours, caracté-
risent nos véhicules.
Ceci est un véhicule utilitaire spécialisé. Il per-
met de se rendre en divers endroits et d’effec-
tuer des tâches non destinées aux véhicules
de tourisme conventionnels. Sur route comme
en tout-terrain, sa conduite et sa manœuvrabi-
lité sont différentes de celles des véhicules de
tourisme. C’est pourquoi il est nécessaire que
vous preniez le temps de vous familiariser avec
son fonctionnement.
La version à deux roues motrices de ce véhi-
cule est conçue pour la conduite sur route
uniquement. Elle n’est pas destinée à la
conduite hors route ni dans des conditions
difficiles réservées aux véhicules à traction
intégrale.
Avant de conduire ce véhicule, lisez ce Manuel
de l’utilisateur et tous les suppléments.
Familiarisez-vous avec les commandes duvéhicule, particulièrement celles utilisées lors
du freinage, des changements de direction et
de la sélection des rapports de la transmission
et de la boîte de transfert. Entraînez-vous à
conduire votre véhicule sur des revêtements
routiers différents. Redoublez de prudence lors
des premiers trajets. Votre maîtrise du véhicule
augmente avec l’expérience. Hors route
comme sur route, ne surchargez jamais le
véhicule et ne tentez pas d’enfreindre les lois
physiques. Observez toujours les lois en vi-
gueur dans la région parcourue.
Comme pour les autres véhicules de ce type,
faites preuve de prudence afin d’éviter de
perdre la maîtrise de votre véhicule ou de
provoquer une collision. Nous vous invitons à
lire les
Conseils de conduite sur/hors route à
la section Démarrage et fonctionnement pour
plus d’informations.
REMARQUE :
Une fois les informations utilisateur pas-
sées en revue, rangez celles-ci dans le véhi-
cule afin de vous y reporter facilement et de
les transmettre lors de la revente du véhi-
cule. Utilisez ce véhicule correctement sous peine
d’en perdre le contrôle et de provoquer une
collision.
La conduite de ce véhicule à des vitesses
excessives ou en état d’ébriété peut entraîner
une perte de contrôle, une collision avec
d’autres véhicules ou objets, une sortie de
route ou un risque de retournement. Toutes ces
situations peuvent causer des blessures ou la
mort. En outre, la non-utilisation des ceintures
de sécurité expose le conducteur et les passa-
gers à un risque aggravé de blessures ou de
décès.
Pour maintenir votre véhicule dans un état de
fonctionnement optimal, faites-le entretenir aux
intervalles recommandés par un concession-
naire agréé, qui possède le personnel qualifié,
les outils et l’équipement spéciaux nécessaires
pour effectuer toutes les interventions.
Votre satisfaction complète en ce qui concerne
ce véhicule représente un intérêt vital pour son
constructeur et ses concessionnaires. En cas
de problème en matière d’intervention ou de
garantie qui ne serait pas résolu à votre satis-
4
REMARQUE :
Toute modification du châssis/de la suspen-
sion du véhicule peut affecter le fonctionne-
ment de la régulation de vitesse adaptative.
Activation de la régulation de
vitesse adaptative (ACC)
Vous ne pouvez activer l’ACC que si la vitesse
du véhicule est supérieure à 30 km/h (18 mph).
Quand le système est mis en fonction et en état
prêt, le centre électronique d’information du
véhicule (EVIC) afficheAdaptive Cruise
Ready (Vitesse adaptative prête).
Lorsque le système est hors fonction, l’EVIC
affiche Adaptive Cruise Control Off (régula-
tion de vitesse adaptative).
REMARQUE :
L’ACC ne peut être activé dans les situa-
tions suivantes :
• En gamme basse de conduite en traction
intégrale.
• Pendant que vous freinez.
• Pendant que le frein de stationnement est
serré. •
Quand la boîte de vitesses automatique
est en position P (stationnement), R
(marche arrière) ou N (point mort).
• Lorsque le bouton RES + (reprise) est
enfoncé sans qu’une vitesse sélectionnée
antérieurement soit mémorisée.Pour activerPoussez et relâchez le bouton ON/OFF (en/
hors fonction). Le menu ACC de l’EVIC affiche
Adaptive Cruise Ready (Régulation de vi-
tesse adaptative prête). Pour désactiver le système, appuyez et relâ-
chez une deuxième fois le bouton ON/OFF
(en/hors fonction). A ce moment, le système est
mis hors fonction et l’EVIC affiche
Adaptive
Cruise Control Off (Régulation de vitesse
adaptative hors fonction).AVERTISSEMENT !
Il est dangereux de laisser la régulation de
vitesse adaptative (ACC) en fonction quand le
système n’est pas utilisé. Vous risquez d’ac-
tionner le système accidentellement ou de
rouler plus vite que désiré. Vous risquez de
perdre le contrôle et d’avoir un accident. Lais-
sez le système hors fonction quand il n’est
pas utilisé.
Régulation de vitesse adaptative prête
135
Pour sélectionner une vitesse ACC
désirée
Lorsque le véhicule atteint la vitesse désirée,
appuyez sur le bouton SET-(configuration)
puis relâchez-le. L’EVIC affiche la vitesse sé-
lectionnée.
Levez le pied de la pédale d’accélérateur.
Sinon, le véhicule peut continuer à accélérer
au-delà de la vitesse désirée. Si ceci survient :
• Le message DRIVER OVERRIDE (com-
mande par le conducteur) s’affiche à l’EVIC.
• Le système ne contrôle pas la distance entre
votre véhicule et le véhicule qui le précède. La vitesse du véhicule est uniquement dé-
terminée par la position de la pédale d’ac-
célérateur.
Pour annulerLe système désactive l’ACC sans effacer la
mémoire si :
•
Vous touchez la pédale de frein.
• Vous enfoncez la pédale de frein.
• Vous appuyez sur le commutateur CANCEL
(annulation).
• Un événement de système antiblocage des
roues (ABS) se produit. •
Un événement de commande de stabilisa-
tion de la remorque (TSC) se produit.
• Si la transmission est placée en position N
(point mort).
• Le système de commande électronique de
stabilité/traction asservie (ESC/TCS) est ac-
tivé.
REMARQUE :
Si le fonctionnement d’ACC reprend ou est
configuré lorsqu’ESC/TCS est désactivé,
ESC sera automatiquement engagé de nou-
veau.ACC paramétré
Contrôle par le conducteur
Régulation de vitesse adaptative annulée
136
Pour sélectionner une vitesse désirée
Lorsque le véhicule atteint la vitesse désirée,
appuyez sur le bouton SET-(configuration)
puis relâchez-le. L’EVIC affiche la vitesse sé-
lectionnée.
REMARQUE :
En réglant ou modifiant la vitesse, vous
devez regarder l’affichage, pas le compteur
de vitesse.
Pour modifier la vitesse de croisière
La vitesse réglée peut être modifiée de deux
façons :
• Utilisez la pédale d’accélérateur pour ajuster
le véhicule à la vitesse désirée et appuyez
sur le bouton SET -(configuration).
• Appuyez sur le bouton RES +(reprise) ou
SET -(réglage) pour augmenter ou diminuer
respectivement la vitesse sélectionnée par
incréments de 1 km/h (0,6 mph). Maintenez
le bouton RES +(reprise) ou SET -(réglage)
enfoncé pour modifier la vitesse par incré-
ments de 10 km/h (6 mph). Pour annuler
Le système désactive la régulation normale de
vitesse sans effacer la mémoire dans les cas
suivants :
•
Vous enfoncez ou relâchez légèrement la
pédale de frein.
• Vous appuyez sur le bouton CANCEL (annu-
lation).
• Le système de commande électronique de
stabilité/traction asservie (ESC/TCS) est ac-
tivé.
Pour reprendre
Appuyez sur le bouton RES +(reprise) et retirez
votre pied de la pédale d’accélérateur. L’EVIC
affiche la dernière vitesse sélectionnée.
Pour désactiver
Le système est désactivé et la vitesse mémo-
risée est effacée dans les cas suivants :
• Vous appuyez sur le bouton ON/OFF (en/
hors fonction).
• Vous coupez le contact.
• Vous engagez la traction intégrale, gamme
basse. Si le système de régulation de vitesse est
désactivé et réactivé, le système revient au
dernier réglage du conducteur (ACC ou régu-
lation normale de vitesse).
Avertissement de collision avant -
Selon l’équipement
L’avertissement de collision avant (FCW) avertit
le conducteur d’une collision potentielle avec le
véhicule qui le précède et l’invite à prendre des
mesures en vue d’éviter la collision.
La fonction FCW contrôle les informations du
capteur avant de même que celles du contrô-
leur électronique de freinage (EBC), des cap-
teurs de vitesse de roue, par exemple pour
calculer un impact arrière probable. Lorsque le
système détermine qu’une collision arrière est
probable, un message d’avertissement (sonore
et visuel) s’affiche sur l’EVIC. Lorsque le sys-
tème détermine qu’un impact avec le véhicule
précédant le conducteur n’est plus probable, le
message d’avertissement est désactivé.
Pendant la conduite ou l’arrivée dans une
courbe, les alertes FCW peuvent être déclen-
chées sur d’autres objets que les véhicules,
tels que les rails de sécurité ou les panneaux,
146
ESC. Si ce témoin reste allumé après plusieurs
cycles d’allumage et si le véhicule a roulé
plusieurs kilomètres à plus de 48 km/h
(30 mph), consultez votre concessionnaire dès
que possible pour réparer la panne.
REMARQUE :
•Le témoin ESC OFF (ESC hors fonction)
et le témoin d’activation/de panne ESC
s’allument temporairement chaque fois le
commutateur d’allumage est en position
ON/RUN (en fonction/marche).
• Chaque fois que le commutateur d’allu-
mage est en position ON/RUN (en
fonction/marche), l’ESC est activé même
s’il avait été désactivé précédemment.
• Le système ESC fait entendre un bour-
donnement ou un déclic quand il est actif.
Ceci est normal. Le bruit s’arrête quand
l’ESC devient inactif suivant la manœuvre
qui a activé l’ESC. 5. Témoin TOW/HAUL (remorquage/
traction) - Selon l’équipement
Ce témoin s’allume quand le bou-
ton TOW/HAUL a été sélectionné.
Le bouton TOW/HAUL se trouve
au centre du tableau de bord
(sous les commandes de climati-
sation).
6. Témoin des feux de direction La flèche clignote en même temps que
les feux de direction extérieurs lorsque le
levier des feux de direction est actionné.
Un signal sonore retentit et un message à
l’EVIC s’affiche si les feux de direction sont
laissés en fonction pendant plus de 1,6 km
(1 mile).
REMARQUE :
Vérifiez l’état des ampoules de l’éclairage
extérieur si un témoin clignote rapidement.
7. Témoin des feux de route Ce témoin signale que les projecteurs
sont allumés en position feux de route. 8. Témoin de feux antibrouillard avant -
Selon l’équipement
Ce témoin s’allume lorsque les feux
antibrouillard avant sont allumés.
9. Témoin de contrôle en descente - Selon
l’équipement Le symbole indique le statut du
dispositif de contrôle en descente
(HDC). Le témoin reste allumé
lorsque le HDC est armé. Le HDC
ne peut être armé que si la boîte
de transfert est en mode 4WD
gamme basse et que la vitesse du véhicule est
inférieure à 48 km/h (30 mph). Si ces conditions
ne sont pas remplies, le témoin HDC clignote si
l’on tente d’utiliser ce dispositif.
10. Ecran du centre électronique
d’information du véhicule (EVIC)/Compteur
kilométrique
Le compteur kilométrique indique la distance
totale parcourue par le véhicule.
Selon le cas, cet écran affiche les messages du
Centre d’information électronique du véhicule
182
•Conduite dans la neige, la boue et le sable ......... 273
• En côte .............................. 273
• En descente ........................... 274
• Après un trajet hors route ................... 274
• DIRECTION ASSISTEE ....................... 275
• Moteur 3.6L et 5.7L ....................... 275
• Moteur diesel 3.0L ....................... 275
• Vérification du liquide de direction assistée ........ 276
• SYSTEME A CYLINDREE MULTIPLE (MDS) (SELON
L’EQUIPEMENT) - MOTEUR 5.7L UNIQUEMENT ........ 277
• FREIN DE STATIONNEMENT ................... 277
• SYSTEME DE CONTROLE ELECTRONIQUE DU
FREINAGE .............................. 279
• Système antiblocage des roues (ABS) ........... 279
• Système de traction asservie (TCS) ............. 279
• Système d’assistance au freinage d’urgence (BAS) .... 279
• Système de prévention électronique des tonneaux
(ERM) ............................... 280
• Commande électronique de stabilité (ESC) ......... 280
• Commande de stabilisation de remorque (TSC) ...... 282
• Assistance au démarrage en côte (HSA) .......... 283
• Mise en alerte du système de freinage ........... 284
239
•Freinage par temps de pluie ................. 285
• Contrôle en descente (HDC) - Modèles à traction
intégrale avec boîte de transfert deux vitesses MP3023
uniquement ........................... 285
• Témoin d’activation/de panne ESC et témoin ESC OFF
(ESC hors fonction) ....................... 286
• PNEUS - GENERALITES ...................... 287
• Pression des pneus ...................... 287
• Pressions de gonflage des pneus .............. 287
• Fonctionnement à grande vitesse .............. 288
• Pneus à carcasse radiale ................... 288
• Roue de secours à usage limité – selon l’équipement . . 288
• Patinage des roues ....................... 289
• Chaînes pour pneus ...................... 289
• Indicateurs d’usure ....................... 290
• Durée de vie des pneus .................... 290
• Pneus de remplacement .................... 290
• Pneus à sculptures directionnelles -
Selon l’équipement ....................... 291
• CONSEILS AU SUJET DE LA PERMUTATION DES PNEUS . . 292
• Pneus non directionnels uniquement ............ 292
240
vie de la transmission en réduisant les change-
ments de rapport excessifs et l’accumulation
de chaleur.
Si la température de fonctionnement de la
transmission dépasse les limites de fonctionne-
ment normal, le contrôleur de groupe motopro-
pulseur modifie le schéma de changement de
vitesse et élargit la gamme d’engagement de
l’embrayage du convertisseur de couple. Ceci
évite à la transmission d’être endommagée par
la surchauffe.
Si la température de la transmission devient
trop élevée, le témoin de température de la
transmission peut s’allumer et celle-ci peut
rétrograder hors de la position de surmultipliée
jusqu’à ce qu’elle ait refroidi.
REMARQUE :
Agissez avec prudence lorsque vous
conduisez un véhicule lourdement chargé
en gamme basse (par exemple, traction
d’une remorque en pente raide ou conduite
dans les embouteillages) par temps chaud.
Dans ces conditions, le patinage du conver-
tisseur de couple peut entraîner une aug-
mentation de chaleur significative dans lecircuit de refroidissement. La rétrogradation
au rapport le plus bas possible (en côte) ou
le passage au point mort (à l’arrêt lorsque la
circulation est dense) peut aider à réduire
cette augmentation de chaleur excessive.
Par temps froid, la transmission peut être mo-
difiée, en fonction du moteur, de la température
de la transmission et de la vitesse du véhicule.
Ceci améliore le temps de réchauffement du
moteur et de la transmission pour un rende-
ment maximum. L’engagement simultané de
l’embrayage du convertisseur de couple et de
la surmultipliée supérieure est interdit tant que
le liquide de transmission n’est pas chaud
(reportez-vous à la
RemarquedansEm-
brayage du convertisseur de couple dans
cette section). Par temps très froid (-27 °C
[-16 °F] ou moins), le fonctionnement peut être
brièvement limité à la première et aux vitesses
directes uniquement. Le fonctionnement nor-
mal reprend quand la température de la trans-
mission a atteint un niveau adéquat.
Mode de secours de la transmission
Le fonctionnement de la transmission est sur-
veillé électroniquement pour détecter des si-
tuations anormales. En cas de détection d’une situation qui pourrait causer des dégâts, le
mode de secours de la transmission s’active.
Dans ce mode, la transmission reste en vitesse
directe, quelle que soit la vitesse de marche
avant sélectionnée. Les positions P (stationne-
ment), R (marche arrière) et N (point mort)
restent disponibles. Le témoin de panne (MIL)
peut s’allumer. Le mode de secours permet de
conduire le véhicule jusqu’à un concession-
naire agréé pour entretien sans endommager
la transmission.
Si le problème était momentané, la transmis-
sion peut être réinitialisée pour accéder à nou-
veau à toutes les vitesses de marche avant en
effectuant les étapes suivantes :
1. Arrêtez le véhicule.
2. Passez en position P (stationnement).
3. Tournez le commutateur d’allumage en po-
sition LOCK/OFF (verrouillage/hors fonction).
4. Attendez 10 secondes environ.
5. Redémarrez le moteur.
260