
Le système Selec-terrain™ comprend les posi-
tions suivantes :
•Sport - Temps sec, étalonnage sur route.
Disponible uniquement en traction intégrale
gamme haute. Syntonisation reposant sur la
performance qui fournit une propulsion ar-
rière accompagnée d’une maniabilité et
d’une accélération améliorées par rapport à
un véhicule à deux roues motrices. La com-
mande électronique de stabilité se règle
pour conférer au conducteur une plus
grande maîtrise tout en maintenant des com-
mandes de maniabilité sûre. Le véhicule
s’abaisse en mode Aero (selon l’équipement avec la suspension pneumatique) dans la
gamme haute. La fonction 4WD LOW (trac-
tion intégrale en gamme basse) n’est pas
disponible en mode SPORT. Si 4WD Low est
sélectionné, le système Selec-Terrain™ re-
passe automatiquement au mode AUTO.
• Snow (neige) - Réglage paramétré pour une
stabilité supplémentaire par temps difficile.
S’utilise sur route et hors route sur les sur-
faces manquant d’adhérence telles que la
neige. En mode Neige (en fonction de cer-
taines conditions de fonctionnement), la
transmission peut utiliser la deuxième (plutôt
que la première) vitesse lorsque le véhicule
s’engage, afin de réduire le patinage de
roue. Si le véhicule est équipé de la suspen-
sion pneumatique, le niveau passe à la
garde au sol normale (NRH) si la boîte de
transfert est en gamme haute. Le niveau
passe à Hors route 1 si la boîte de transfert
est en gamme basse.
• Auto - Un fonctionnement en traction inté-
grale permanent et entièrement automatique
peut être utilisé sur et hors route. Cette
fonction équilibre la traction grâce à une
direction uniforme assurant un maniement et une accélération améliorés sur les véhicules
à deux roues motrices. Si le véhicule est
équipé de la suspension pneumatique, le
niveau passe à NRH.
• Sand/Mud (sable/boue) - Etalonnage hors
route destiné à une utilisation sur les sur-
faces à adhérence faible telles que la boue,
le sable ou l’herbe mouillée. Transmission
optimisée pour la traction. Vous pouvez sen-
tir un grippage sur les surfaces moins
souples. Les commandes électroniques de
frein sont réglées pour limiter l’antipatinage
de la pédale d’accélérateur et des roues. Si
le véhicule est équipé de la suspension
pneumatique, le niveau passe à Hors
route 1.
• Rock (pierres) - Etalonnage hors route dis-
ponible uniquement en traction intégrale
gamme basse. Le véhicule est élevé (s’il est
équipé avec la suspension pneumatique)
pour améliorer la garde au sol. Réglage
basé sur la traction avec manœuvrabilité
optimisée en vue d’une utilisation sur sur-
faces à adhérence élevée. Activez le
contrôle en descente pour le contrôle en
forte pente. A utiliser devant les obstacles à
Commutateur Selec-terrain™
267

ATTENTION !
Ne dépassez pas 8 km/h (5 mph) en roulant
dans l’eau. Vérifiez toujours par précaution la
profondeur de l’eau avant d’y pénétrer, et
contrôlez tous les liquides après le franchis-
sement. La conduite dans l’eau peut causer
des dégâts non couverts par la garantie limi-
tée des véhicules neufs.
Rouler dans une eau d’une profondeur dépas-
sant quelques centimètres exige une attention
supplémentaire pour garantir la sécurité et pré-
server l’état de votre véhicule. Si vous devez
rouler dans l’eau, essayez de déterminer la
profondeur et l’état du fond (et l’emplacement
des obstacles) avant de pénétrer dans l’eau.
Roulez prudemment en maintenant une vitesse
stable inférieure à 8 km/h (5 mph) dans l’eau
profonde afin de minimiser les effets de vagues.
Eau mouvante
Si le débit de l’eau est important et que son
niveau augmente (comme après un orage),
évitez la traversée avant que le niveau et le flux
ne diminuent. Si vous devez traverser une eau
mouvante, évitez les endroits où la profondeurdépasse 23 cm (9 pouces). L’eau mouvante
peut éroder le lit, ce qui provoquerait l’enfon-
cement de votre véhicule dans l’eau plus pro-
fonde. Déterminez des points de sortie en aval
de votre point d’entrée afin de vous permettre
de dériver.
Eau stagnante
Evitez de rouler dans une eau d’une profondeur
dépassant 51 cm (20 pouces) et réduisez la
vitesse pour éviter les effets de vague. La
vitesse maximale dans 51 cm (20 pouces)
d’eau est inférieure à 8 km/h (5 mph).
Entretien
Après avoir roulé dans l’eau profonde, ins-
pectez les liquides et lubrifiants de votre véhi-
cule (huile moteur, huile de transmission, es-
sieu, boîte de transfert) afin de vérifier s’ils ne
sont pas contaminés. Le liquide contaminé
(laiteux ou mousseux) doit être rincé/changé
aussi vite que possible pour éviter d’endomma-
ger les organes.
Conduite dans la neige, la boue et le
sable
Lorsque la neige est épaisse, en tirant une
charge, ou pour un meilleur contrôle à petite
vitesse, sélectionnez un rapport inférieur de
transmission et placez la boîte de transfert en
4WD LOW (traction sur quatre roues en gamme
basse) si nécessaire. Reportez-vous à
Fonc-
tionnement en traction intégrale dans Démar-
rage et fonctionnement pour plus d’informa-
tions. Ne passez pas dans une gamme plus
basse que nécessaire pour conserver la vi-
tesse. Le surrégime du moteur peut faire pati-
ner les roues et toute traction disparaîtra.
Evitez les rétrogradations abruptes sur route
verglacée ou glissante, parce que le frein mo-
teur peut entraîner un dérapage et une perte
de contrôle.
En côte
REMARQUE :
Avant de tenter de gravir une pente forte,
déterminez les conditions sur la crête et/ou
le versant opposé.
Avant de gravir une côte, sélectionnez un
rapport inférieur de transmission et 4WD LOW
(traction sur quatre roues en gamme basse) de
la boîte de transfert. Utilisez la première et 4WD
LOW dans les côtes escarpées.
273

Si le moteur cale ou si vous perdez de la
vitesseen gravissant une côte escarpée, lais-
sez le véhicule s’arrêter et appuyez immédia-
tement sur les freins. Redémarrez le moteur et
passez en position R (marche arrière). Descen-
dez lentement la pente en marche arrière en
freinant sur le moteur pour réguler votre vi-
tesse. Au besoin, freinez légèrement en évitant
de bloquer les roues ou de faire patiner les
pneus.
AVERTISSEMENT !
Si le moteur cale ou que vous perdez de la
vitesse et ne pouvez atteindre le sommet de
la côte, ne tentez jamais de faire demi-tour.
Ceci pourrait provoquer le basculement et le
retournement du véhicule. Reculez toujours
prudemment en ligne droite en position R
(marche arrière). Ne descendez jamais une
pente en position N (point mort) en utilisant
uniquement les freins.
En côte, ne roulez jamais en diagonale mais
uniquement en ligne droite, que ce soit pour
monter ou pour descendre. Si les roues commencent à patiner lorsque
vous approchez du sommet de la côte, soula-
gez l’accélérateur et maintenez un mouvement
vers l’avant en tournant lentement les roues
avant. Cela peut faire une marque fraîche dans
le sol et fournir l’adhérence nécessaire pour
parvenir au sommet.
En descenteSélectionnez une gamme basse de la transmis-
sion et la gamme 4WD LOW (traction sur quatre
roues en gamme basse) de la boîte de trans-
fert. Descendez lentement en exploitant le frein
moteur agissant sur les quatre roues. Vous
pourrez ainsi contrôler la vitesse et la direction
du véhicule.
En pente ou en région montagneuse, des frei-
nages répétés peuvent affaiblir les freins et leur
faire perdre leur efficacité. Réduisez la charge
des freins en rétrogradant dans la mesure du
possible.
Après un trajet hors routeLe fonctionnement hors route fait davantage
souffrir le véhicule que la conduite habituelle
sur route. Il est toujours bon de vérifier si le
véhicule n’est pas endommagé après un trajethors route. Vous pourrez ainsi agir en temps
opportun et conserver votre véhicule prêt à
fonctionner.
•
Examinez soigneusement le dessous du
véhicule. Vérifiez les pneus, la structure de
la caisse, la direction, la suspension et
l’échappement.
• Vérifiez si radiateur a été sali par de la boue
et des débris et nettoyez si nécessaire.
• Vérifiez que les fixations filetées ne sont pas
desserrées, surtout sur le châssis, les or-
ganes du groupe motopropulseur, la direc-
tion et la suspension. Resserrez-les au be-
soin, au couple prescrit dans le manuel
d’atelier.
• Vérifiez l’absence d’amas de végétaux.
Ceux-ci peuvent être source d’incendie. Ils
peuvent également dissimuler des dégâts
aux canalisations de carburant, aux flexibles
de freins, aux bagues d’étanchéité de pi-
gnons d’essieu et aux arbres de transmis-
sion.
274

SYSTEME DE CONTROLE
ELECTRONIQUE DU FREINAGE
Votre véhicule peut être équipé d’un système
de commande électronique des freins perfec-
tionné qui inclut un système antiblocage des
roues (ABS), un système de traction asservie
(TCS), un système d’assistance au freinage
(BAS), un système de prévention électronique
des tonneaux (ERM) et un programme électro-
nique de stabilité (ESC). Ces cinq systèmes
fonctionnent de concert pour améliorer la sta-
bilité et la tenue de route du véhicule dans
diverses conditions.
De même, votre véhicule est équipé de la
commande de stabilisation de la remorque
(TSC), de l’assistance au démarrage en côte
(HSA), du différentiel de blocage de frein
(BLD), de la mise en alerte du système de
freinage, du freinage par temps de pluie et, s’il
est doté de la traction intégrale avec la boîte de
transfert MP 3023 deux vitesses, du contrôle en
descente (HDC).
Système antiblocage des roues
(ABS)
Ce système aide le conducteur à conserver le
contrôle du véhicule dans des situations diffi-
ciles de freinage. Le système commande la
pression hydraulique du freinage pour prévenir
le blocage des roues et contribuer à éviter le
patinage sur chaussée glissante pendant le
freinage.
AVERTISSEMENT !
L’ABS ne peut empêcher l’action des lois de
la physique sur le véhicule et ne peut aug-
menter l’adhérence offerte par la chaussée.
L’ABS ne peut empêcher les accidents, no-
tamment ceux qui résultent de virages pris à
une vitesse excessive, à une conduite sur des
chaussées très glissantes ou à l’hydropla-
nage. L’ABS n’autorise ni la témérité ni l’im-
prudence, sous peine de compromettre la
sécurité des occupants du véhicule et des
tiers.
Système de traction asservie (TCS)
Ce système surveille le patinage de chacune
des roues motrices. En cas de patinage, la
pression de freinage est appliquée aux roues qui
patinent et la puissance du moteur est réduite
pour améliorer l’accélération et la stabilité. La
fonction de différentiel de blocage de frein (BLD)
intégrée au système TCS, agit comme un diffé-
rentiel à glissement limité et commande le pati-
nage de roue à travers un essieu asservi. Si une
roue d’un essieu asservi patine plus rapidement
que l’autre, le système applique le frein de la
roue qui patine. Ceci permet d’appliquer davan-
tage de couple moteur à la roue qui ne patine
pas. Cette fonction reste activée même si le
système ESC est en mode de désactivation
partielle. Référez-vous àCommande électro-
nique de stabilité (ESC) dans cette section pour
de plus amples informations.
Système d’assistance au freinage
d’urgence (BAS)
Le BAS optimise la capacité de freinage du
véhicule en cas de manœuvres de freinage
d’urgence. Le système détecte une situation
de freinage d’urgence en détectant l’intensité
279

Freinage par temps de pluieLe freinage par temps de pluie peut améliorer
la performance de freinage par temps humide.
Il appliquera régulièrement une petite quantité
de pression de frein pour retirer toute accumu-
lation d’eau sur les rotors de freins avant. Il
fonctionne seulement lorsque les essuie-
glaces avant sont en mode BAS ou HAUT et ne
fonctionne pas en mode intermittent. Lorsque
le freinage par temps de pluie est actif, le
conducteur n’en est pas informé et aucune
interaction n’est nécessaire de la part du
conducteur.
Contrôle en descente (HDC) -
Modèles à traction intégrale avec
boîte de transfert deux vitesses
MP3023 uniquement
Le HDC maintient la vitesse du véhicule en
descente en conduite tout terrain et est unique-
ment disponible en 4 roues motrices gamme
basse. Pour activer le HDC, appuyez sur le
commutateur HDC ou mettez le système Selec-
Terrain™ en mode Pierres (le mode Pierres est
disponible uniquement en traction intégrale
gamme basse).Lorsque HDC est activé, l’icône HDC est allu-
mée dans le bloc d’instruments. Le HDC ap-
plique automatiquement les freins pour contrô-
ler la vitesse en descente selon le niveau
sélectionné lorsque cela s’avère nécessaire
pour les indices plus grands d’environ 8 %. Il
ne s’active normalement pas sur une surface
plane.
La vitesse du HDC peut être réglée par le
conducteur pour répondre aux conditions de
conduite. La vitesse correspond au rapport
sélectionné.Le fonctionnement du HDC peut être annulé
par une application des freins afin de ralentir le
véhicule en-deçà de la vitesse de contrôle du
HDC. A l’inverse, si vous désirez une vitesse
supérieure à la vitesse de contrôle du HDC, la
pédale d’accélérateur augmente la vitesse du
véhicule de manière normale. Lorsque la pé-
dale de frein ou d’accélérateur est relâchée, le
HDC ramène la vitesse du véhicule à la vitesse
sélectionnée à l’origine.
Fonctionnement de HDC en traction
intégrale gamme basse
Pour activer le HDC, appuyez sur le commuta-
teur HDC ou mettez le système Selec-Terrain™
en mode Pierres. L’icône HDC s’allume dans le
bloc d’instruments et HDC fonctionne. Si la
vitesse du véhicule dépasse 32 km/h (20 mph),
l’icône HDC clignote et HDC ne fonctionne pas.
Pour désactiver le HDC, appuyez sur le com-
mutateur HDC.
Commutateur de contrôle en descente
285

Vitesses paramétrées de la traction
intégrale gamme basse
•1ère = 1,6 km/h (1 mph)
• 2ème = 4 km/h (2,5 mph)
• 3ème = 6 km/h (4 mph)
• 4ème = 9 km/h (5,5 mph)
• 5ème ou D (marche avant) = 12 km/h
(7,5 mph)
• R (marche arrière) = 1,6 km/h (1 mph)
• N (point mort) = 4 km/h (2,5 mph)
• P (stationnement) = le HDC ne fonctionnera
pas
Le HDC est uniquement destiné à la
conduite tout terrain à basse vitesse. A une
vitesse supérieure à 32 km/h (20 mph), le HDC
ne fonctionne plus. Lorsque la vitesse du véhi-
cule tombe sous 32 km/h (20 mph), le fonction-
nement du HDC reprend automatiquement et la
vitesse du véhicule revient à la vitesse sélec-
tionnée.AVERTISSEMENT !
Le HDC est uniquement destiné à aider le
conducteur à contrôler son véhicule en des-
cente. Le conducteur doit rester attentif aux
conditions de route et est responsable du
maintien d’une vitesse sûre du véhicule.
Témoin d’activation/de panne ESC
et témoin ESC OFF (ESC hors
fonction)
Le témoin d’activation/de panne
ESC du bloc d’instruments s’al-
lume lorsque le commutateur
d’allumage est placé en position
ON (en fonction). Il doit s’éteindre
lorsque le moteur tourne. Si le té-
moin d’activation/de panne ESC reste allumé
lorsque le moteur tourne, c’est qu’une panne a
été détectée dans le système ESC. Si ce té-
moin reste allumé après plusieurs cycles d’allu-
mage et si le véhicule a roulé plusieurs kilo-
mètres à plus de 48 km/h (30 mph), consultez
votre concessionnaire dès que possible pour
réparer la panne. Le témoin d’activation/de panne ESC du ta-
bleau de bord clignote dès que les pneus
perdent leur adhérence et que le système ESC
devient actif. Le témoin d’activation/de panne
ESC clignote également lorsque le TCS est
actif. Si le témoin d’activation/de panne ESC
commence à clignoter en accélération, levez le
pied de l’accélérateur pour accélérer le moins
possible. Adaptez votre vitesse et votre style
de conduite aux conditions de circulation.
REMARQUE :
•
Le témoin d’activation/de panne ESC et le
témoin ESC OFF (ESC hors fonction) s’al-
lument temporairement chaque fois que
le commutateur d’allumage est en po-
sition ON (en fonction).
• Chaque fois que le commutateur d’allu-
mage est en position ON (en fonction),
l’ESC est activé même s’il avait été désac-
tivé précédemment.
• Le système ESC fait entendre un bour-
donnement ou un déclic quand il est actif.
Ceci est normal. Le bruit s’arrête quand
l’ESC devient inactif suivant la manœuvre
qui a activé l’ESC.
286

Patinage des rouesSi le véhicule est immobilisé dans la boue, le
sable ou la neige, ne faites pas patiner les
roues à plus de 48 km/h (30 mph).
AVERTISSEMENT !
Le patinage des roues à une vitesse élevée
peut être dangereux. La force engendrée par
une vitesse excessive risque d’endommager
les pneus. Un pneu peut exploser et blesser
quelqu’un. Ne faites pas patiner les roues du
véhicule à plus de 48 km/h (30 mph) quand
vous êtes embourbé et ne laissez personne
s’approcher, quelle que soit la vitesse de
rotation de la roue.
Chaînes pour pneusL’utilisation de dispositifs de traction exige une
adhérence suffisante du pneu à la caisse.
Suivez ces recommandations pour éviter les
dommages.
•Installez uniquement sur les pneus arrière
• Etant donné que l’espace disponible est
limité, utilisez uniquement les câbles à profil
bas ou les dispositifs favorisant l’adhérence
de classe SAE S. Des câbles Security
Chain Company (SCC) Super Z6 #SZ 441 ou
équivalents sont préconisés.
AVERTISSEMENT !
L’utilisation de pneus de taille et de type
différent (M + S, Neige) entre les essieux
avant et arrière peuvent entraîner un compor-
tement imprévisible. Vous risquez de perdre
le contrôle et d’avoir un accident.
ATTENTION !
Prenez les précautions suivantes pour éviter
des dégâts au véhicule et aux pneus :
• Etant donné les limitations d’espace entre
les pneus et les organes de suspension,
n’utilisez que des dispositifs de traction en
bon état. Les dispositifs brisés peuvent
causer de graves dégâts. Arrêtez immédia-
tement si un bruit signale un risque de
rupture du dispositif. Eliminez les parties
endommagées du dispositif avant de le
remettre en service.
• Posez les dispositifs aussi serrés que pos-
sible, et resserrez-les après 0,8 km environ
(0,5 mile).
• Ne dépassez pas 48 km/h (30 mph).
• Roulez prudemment en évitant les virages
serrés et les grosses bosses, surtout si le
véhicule est chargé.
• Ne roulez pas pendant longtemps sur une
chaussée sèche.
(Suite)
289

ATTENTION !(Suite)
• Respectez le mode d’emploi du fabriquant
des dispositifs de traction en ce qui
concerne leur installation, leur utilisation et
la vitesse à respecter. Ne dépassez pas la
vitesse conseillée par le constructeur du
dispositif qui doit être inférieure à 48 km/h
(30 mph).
• N’utilisez pas les dispositifs de traction sur
une roue de secours compacte.
Indicateurs d’usureCes indicateurs sont des bandes étroites de
1,6 mm (1/16 po) d’épaisseur situées dans les
gorges des sculptures.
Remplacez les pneus quand l’usure atteint les
indicateurs. Les surcharges du véhicule, les longs trajets
par temps chaud et la conduite sur routes
mauvaises accélèrent l’usure.
Durée de vie des pneusLa durée de vie des pneus dépend de plu-
sieurs facteurs tels que :
•
Style de conduite
• Pression des pneus
• Distance parcourue
AVERTISSEMENT !
Les pneus y compris celui de la roue de
secours doivent être remplacés après six ans,
quelle que soit leur usure. Sinon, les pneus
risquent une panne soudaine. Vous pourriez
perdre le contrôle de votre véhicule et avoir un
accident grave, voire mortel.
Conservez les pneus non montés dans un lieu
frais et sec, aussi peu exposé à la lumière que
possible. Protégez les pneus de tout contact
avec l’huile, la graisse et l’essence.
Pneus de remplacementLes pneus d’origine offrent un équilibre entre
plusieurs caractéristiques. Le degré d’usure et
la pression de gonflage doivent être vérifiés
régulièrement. Le fabricant conseille vivement
de remplacer les pneus usés par des pneus
neufs équivalents, en qualité et en perfor-
mance, aux pneus d’origine (référez-vous au
paragraphe concernant les indicateurs
d’usure). La pose de pneus de remplacement
présentant des caractéristiques différentes
peut réduire la sécurité, la maniabilité et le
confort du véhicule. Consultez le concession-
1 - Pneu usé
2 - Pneu neuf
290