nan cuando el vehículo está en cualquier
marcha hacia delante o REVERSE (marcha
atrás) y se colocan en modo de espera cuando
el vehículo está en PARK (estacionamiento).
La zona de detección del BSM cubre aproxi-
madamente un carril a ambos lados del
vehículo (3,35mu11pies). La zona comienza
en el espejo retrovisor exterior y se extiende
aproximadamente 6 m (20 pies) hasta la parte
trasera del vehículo. El sistema de BSM con-
trola las zonas de detección a ambos lados del
vehículo cuando la velocidad alcanza aproxi-
madamente 10 km/h (6 mph) como mínimo y
avisará al conductor si hay vehículos en esta
zona.
NOTA:
•El sistema de BSM NO avisa al conductor
si se acercan vehículos a gran velocidad
fuera de las zonas de detección. •
La zona de detección del sistema de BSM
NO CAMBIA si su vehículo arrastra un
remolque. Por lo tanto, antes de cambiar
de carril compruebe visualmente que en
el carril adyacente hay espacio para su
vehículo y el remolque. Si el remolque u
otro objeto (p. ej., bicicleta, equipo depor-
tivo) sobresale respecto al lateral del
vehículo, la luz de advertencia de BSM
puede permanecer iluminada siempre
que el vehículo esté en marcha hacia
delante.
El área de la placa protectora trasera donde
están situados los sensores del radar debe
estar libre de nieve, hielo y suciedad de la
carretera para que el sistema de BSM pueda
funcionar correctamente. No bloquee el área
de la placa protectora trasera con objetos
extraños (adhesivos en el parachoques, porta-
bicicletas, etc.) en el lugar donde están situa-
dos los sensores del radar. El sistema de BSM notifica al conductor sobre
objetos en las zonas de detección iluminando
la luz de advertencia de BSM situada en los
espejos retrovisores externos, además de ha-
cer sonar una alerta audible (timbre) y de
reducir el volumen de la radio. Consulte
Mo-
dos de funcionamiento para obtener más in-
formación.
Emplazamiento del sensor (se muestra el lado
del conductor)
82
¡ADVERTENCIA!
El sistema de detección de puntos ciegos es
sólo una ayuda para detectar objetos en las
zonas de ángulo muerto. El sistema de BSM
no está diseñado para detectar peatones,
ciclistas ni animales. Aunque su vehículo esté
equipado con el sistema de BSM, verifique
siempre los espejos del vehículo, mire por
encima del hombro y utilice la luz intermitente
antes de cambiar de carril. De no hacerlo,
podrían producirse lesiones de gravedad o
mortales.
Vía transversal traseraLa característica de vía transversal trasera
(RCP) está diseñada para ayudar al conductor
a salir marcha atrás de plazas de estaciona-
miento donde puede estar obstruida la visión
de los vehículos que se acercan. Continúe
saliendo de la plaza de estacionamiento lenta-
mente y con precaución hasta que sobresalga
la parte trasera del vehículo. El sistema de RCP
tendrá entonces una visibilidad clara del tráfico
transversal y, si detecta un vehículo que se
acerca, avisará al conductor.El sistema RCP controla las zonas traseras a
ambos lados del vehículo, para detectar obje-
tos que se desplazan hacia el lateral del
vehículo a una velocidad mínima de aproxi-
madamente1a3km/h (1 a 2 mph) y hasta una
velocidad máxima de unos 16 km/h (10 mph),
como en situaciones que ocurren en estacio-
namientos.
NOTA:
En un estacionamiento, los vehículos que
se acercan pueden ser obstruidos por
vehículos estacionados a ambos lados. Si
los sensores son bloqueados por otras es-
tructuras o vehículos, el sistema no podrá
avisar al conductor.
Cuando el sistema RCP está activo y el
vehículo está en REVERSE (marcha atrás), se
avisa al conductor mediante alarmas visuales y
acústicas, incluida la reducción del volumen
de la radio.
Tráfico en sentido contrario
Zonas de detección RCP
85
vamente, se reducirá la velocidad 2 km/h
(1 mph) con cada pulsación.
Para acelerar en un adelantamientoPise el acelerador tal como lo haría normal-
mente. Al soltar el pedal del acelerador, el
vehículo volverá a la velocidad fijada.
Utilización del control de velocidad
electrónico en pendientes
En pendientes, es posible que la caja de
cambios realice un cambio descendente para
mantener la velocidad fijada para el vehículo.
NOTA:
El sistema de control de velocidad electró-
nico mantiene la velocidad tanto al subir
como al bajar pendientes. Una ligera varia-
ción de la velocidad en pendientes modera-
das es normal.
En pendientes pronunciadas puede producirse
una mayor pérdida o ganancia de velocidad,
por lo cual puede ser preferible circular sin el
control de velocidad electrónico.
¡ADVERTENCIA!
El control de velocidad electrónico puede ser
peligroso cuando el sistema no puede man-
tener una velocidad constante. Su vehículo
podría ir demasiado rápido para las condicio-
nes imperantes y podría perder el control y
sufrir un accidente. No utilice el control de
velocidad electrónico en tráfico denso ni en
carreteras con muchas curvas, hielo, cubier-
tas de nieve o resbaladizas.
CONTROL DE CRUCERO
ADAPTABLE (ACC) - SI ESTA
EQUIPADO
El Control de crucero adaptable (ACC) au-
menta la comodidad en la conducción propor-
cionada por el control de velocidad de crucero
mientras se circula por autopistas o carreteras
principales. No obstante, no constituye un sis-
tema de seguridad y no está destinado a
prevenir colisiones.El ACC le permite mantener acoplado del
control de crucero en condiciones de tráfico de
ligeras a moderadas, sin la constante necesi-
dad de restablecer su control de velocidad. El
ACC utiliza un sensor de radar diseñado para
detectar un vehículo delante del suyo.
NOTA:
•
Si el sensor no detecta un vehículo de-
lante del suyo, el ACC mantendrá una
velocidad fija.
• Si el sensor del ACC detecta un vehículo
delante del suyo, automáticamente apli-
cará una aceleración o frenado limitado
(que no excederá la velocidad fijada ori-
ginalmente) de modo que su vehículo
mantenga una distancia de seguimiento
predeterminada y, al mismo tiempo,
iguale la velocidad a la del vehículo de-
lante del suyo.
137
moderadas es normal. Además, cuando
se suben o bajan pendientes pueden pro-
ducirse cambios descendentes. Esta es
una operación normal y necesaria para
mantener la velocidad fijada.
Fijación de la distancia de
seguimiento en el ACC
La distancia de seguimiento especificada para
el ACC puede ser fijada variando la fijación de
distancia entre 3 (larga), 2 (media) y 1 (corta).
Usando esta fijación de distancia y la veloci-
dad del vehículo, el ACC calcula y fija la
distancia al vehículo de adelante. Esta fijación
de distancia se muestra en el EVIC.Para cambiar el ajuste de distancia, pulse el
botón de la DISTANCIA y suéltelo. Cada vezque se pulsa el botón, el ajuste de distancia
cambia entre larga, media y corta.
Si no hay ningún vehículo delante, el vehículo
mantendrá la velocidad fijada. Si se detecta un
vehículo que se mueve más lentamente en el
mismo carril, el EVIC visualiza el icono “Sensed
Vehicle Indicator” (Indicador de vehículo de-
tectado), y el sistema regula automáticamente
la velocidad del vehículo para mantener la
fijación de distancia, independientemente de
la velocidad fijada.
El vehículo mantendrá la distancia fijada hasta
que:
•
El vehículo de adelante acelere a una velo-
cidad que supere la velocidad fijada.
• El vehículo de adelante salga del carril o de
la vista del sensor.
• El vehículo de adelante reduzca la velocidad
por debajo de 24 km/h (15 mph) y el sistema
se desactive por sí mismo automáticamente.
• Se cambie la fijación de distancia.
• Se desactive el sistema. (Consulte la infor-
mación relativa a Activación del ACC.)
Fijación de distancia 3
Fijación de distancia 2
Fijación de distancia 1
143
La pantalla ACC volverá a verse si se produce
alguna actividad del ACC, que puede incluir lo
siguiente:•Cambio de velocidad fijada
• Cambio de fijación de distancia
• Cancelación del sistema
• Anulación del conductor
• Sistema desactivado
• Advertencia de proximidad de ACC
• Advertencia de ACC no disponible Si no se produce actividad en el visor de
ACC durante cinco segundos, el EVIC
volverá al último visor seleccionado.
Visualización de advertencias y
mantenimiento
Advertencia
Clean Radar Sensor In Front
Of Vehicle (sensor de radar en blanco
delante del vehículo)
La advertencia del ACC Clean Radar Sensor
In Front Of Vehicle (sensor de radar en blanco
delante del vehículo) se mostrará cuando exis-
tan condiciones que limiten temporalmente el
rendimiento del sistema. Esto ocurre más a
menudo cuando la visibilidad no es satisfacto-
ria, como en condiciones de nieve o aguace-
ros. El sistema ACC también puede quedar
cegado temporalmente debido a obstruccio-
nes como barro, suciedad o hielo. En estos
casos, el EVIC mostrará la advertencia Clean
Radar Sensor In Front Of Vehicle (sensor de
radar en blanco delante del vehículo) y el
sistema se desactivará.
El mensaje “Clean Radar Sensor In Front Of
Vehicle” (sensor de radar en blanco delante
del vehículo) puede aparecer cuando se con- duce en áreas muy reflectoras (p. ej., túneles
con baldosas reflectantes o zonas con hielo o
nieve). El sistema de ACC se recuperará en
cuanto el vehículo deje atrás estas áreas. En
casos excepcionales, cuando el radar no ras-
trea ningún vehículo ni objeto en su ruta, puede
aparecer esta advertencia momentáneamente.
NOTA:
Si la advertencia de ACC
Clean Radar Sen-
sor In Front Of Vehicle (sensor de radar en
blanco delante del vehículo) está activa, el
control de crucero normal (velocidad fija)
sigue estando disponible. Para obtener in-
Ejemplo solamente
Advertencia de sensor de radar en blanco
145
formación adicional, consulteModo de
control de crucero normal (velocidad fija)
en esta sección.
Si las condiciones climáticas no representan
un factor, el conductor debe examinar el sen-
sor. Es posible que deba limpiarse o se deba
retirar una obstrucción. El sensor está situado
en el centro del vehículo detrás de la rejilla
inferior.
Para mantener el sistema ACC en perfecto
estado de funcionamiento, es importante tener
en cuenta los elementos de mantenimiento
siguientes:
• Mantenga siempre limpio el sensor. Limpie
con cuidado la óptica del sensor con un
paño suave. Tenga cuidado de no dañar la
óptica del sensor.
• No extraiga ningún tornillo del sensor. De lo
contrario, se podría producir un funciona-
miento incorrecto o un fallo del sistema ACC
y requeriría una nueva alineación del sensor.
• Si el sensor resulta dañado debido a una
colisión, acuda a su concesionario autori-
zado para realizar el servicio. •
No fije o instale ningún tipo de accesorio
cerca del sensor, incluyendo material trans-
parente o parrillas del mercado de piezas de
reemplazo. Si lo hiciese, podría provocar un
funcionamiento incorrecto o un fallo del sis-
tema ACC.
Cuando la condición que provocó la desacti-
vación del sistema ya no existe, el sistema
volverá al estado Adaptive Cruise Control Off
(control de crucero adaptable apagado) y re-
anudará el funcionamiento simplemente reac-
tivándolo.
NOTA:
• Si el mensaje “Clean Radar Sensor In
Front Of Vehicle” (sensor de radar en
blanco delante del vehículo) aparece con
frecuencia (es decir, más de una vez en
cada viaje) sin que haya nieve, lluvia,
barro ni ninguna otra obstrucción, lleve el
sensor del radar a su concesionario
autorizado para que lo vuelva a alinear.
• No se recomienda instalar un quitanieves,
protector de la parte delantera del
vehículo o parrilla del mercado de piezas
de reemplazo, ni modificar la parrilla. Esto podría obstaculizar el sensor e inhibir el
funcionamiento del ACC.
Extracción del sensor de ACC para la
conducción campo a través
NOTA:
Al conducir campo a través, puede que sea
conveniente extraer el sensor de ACC. El
sensor está situado detrás de la rejilla infe-
rior delantera en el centro del vehículo.
Después de extraer la placa protectora infe-
rior, podrá extraer el sensor y el conjunto de
soporte inferior.
Para extraer el sensor, siga estas instruccio-
nes:
1. Desenchufe el conector apretando las dos
lengüetas del conector y tirando de él hacia
afuera. No tire del cableado ni utilice ninguna
herramienta para extraer el conector.
2. Extraiga el collarín de fijación tipo árbol de
navidad de la parte posterior de la abrazadera.
3. Extraiga los dos dispositivos de fijación M6
que conectan la abrazadera al parachoques.
146
NOTA:
No cambie las abrazaderas de ajuste ni
extraiga el sensor de la abrazadera. De lo
contrario, puede desalinearse el sensor.
Almacene el conjunto de abrazadera y sensor
en un lugar seguro. El cableado y el conector
deben ser almacenados correctamente des-
pués de extraer el conjunto de abrazadera y
sensor.
Encima de la vigueta del parachoques se
almacena un enchufe de conector. Inserte el
conector de cableado en el enchufe del conec-
tor.
NOTA:
Cuando se extraiga el sensor, no estarán
disponibles los sistemas de Control de cru-
cero adaptable, Control de crucero normal y
Advertencia de colisión delantera. El grupo
de instrumentos mostrará la advertencia
ACC/FCW Unavailable - Service Radar Sen-
sor(ACC/FCW no disponible - Sensor de
radar de servicio)
Para instalar de nuevo el conjunto de abraza-
dera y sensor, siga el procedimiento anterior a la inversa. El par del dispositivo de fijación
requerido para instalar de nuevo la abrazadera
en la vigueta es de 9 nm (6,6 lbs. pie).
Advertencia de ACC no disponible
Si se apaga el sistema y el EVIC visualiza
ACC/FCW Unavailable, Vehicle System Error
(ACC/FCW no disponible, error de sistema de
vehículo), puede que exista un fallo temporal
que limita la capacidad de funcionamiento del
ACC. Aunque el vehículo pueda ser conducido
en condiciones normales, el ACC no estará
disponible temporalmente. Si sucede esto, in-
tente volver a activar el ACC más tarde, des-
pués de ciclar la llave. Si el problema persiste,
acuda a su concesionario autorizado.
Advertencia de servicio del ACC
Si el sistema se desactiva y el EVIC muestra
ACC/FCW Unavailable Service Radar Sensor
(sensor de radar de servicio no disponible de
ACC/FCW), indica que existe un fallo interno
del sistema. Aunque el vehículo pueda condu-
cirse en condiciones normales, lleve a revisar
el sistema a un concesionario autorizado.
Precauciones mientras se conduce
con el ACC
En determinadas situaciones de conducción,
es posible que el ACC tenga problemas de
detección. En estos casos, es posible que el
ACC frene tarde o de forma inesperada. El
conductor debe mantenerse alerta y es posible
que deba intervenir.
Agregado de un enganche para remolque
El peso de un enganche para remolque puede
afectar al rendimiento del ACC. Si percibe un
cambio notable en el rendimiento tras la insta-
lación de un enganche para remolque, o si el
Advertencia de ACC/FCW no disponible
147
pulsa el botón MODE en cualquier estado, se
cambiará al nuevo modo en el estado OFF.
¡ADVERTENCIA!
En el modo normal de control de crucero, el
sistema no reaccionará ante vehículos de-
lante del suyo. Además, no se activará la
advertencia de proximidad y no sonará nin-
guna alarma, aunque esté demasiado cerca
del vehículo delante del suyo, porque no se
detecta la presencia del vehículo de delante
ni la distancia entre los vehículos. Asegúrese
de mantener la distancia de seguridad entre
su vehículo y el vehículo de adelante. Tenga
siempre en cuenta el modo en uso.
Para fijar una velocidad deseada
Cuando el vehículo alcance la velocidad de-
seada, pulse el botón SET -y suéltelo. El EVIC
visualizará la velocidad fijada.
NOTA:
Observe siempre el visor, no el velocímetro,
al configurar o cambiar la velocidad. Para variar el ajuste de velocidad
Hay dos maneras de cambiar la velocidad fija:
•
Utilice el pedal del acelerador para ajustar el
vehículo a la velocidad deseada y presione
el botón SET -.
• Toque ligeramente el botón RES +o SET -
para aumentar o reducir respectivamente la
velocidad fijada en incrementos de 1 km/h
(0,6 mph). Mantenga pulsado el botón RES +
o SET -para aplicar incrementos de 10 km/h
(6 mph).
Para cancelar
El sistema desactivará el control de crucero
normal sin borrar la memoria si:
• Golpea ligeramente u oprime el pedal de
freno.
• Pulse el botón CANCEL.
• Se activa el Control de estabilidad
electrónico/Sistema de control de tracción
(ESC/TCS). Para restablecer
Pulse el botón RES
+y, a continuación, deje de
pisar el pedal del acelerador. El EVIC visuali-
zará la última velocidad fijada.
Para desactivarlo
El sistema se apagará y borrará la memoria
fijada si usted:
• Pulsa el botón ON/OFF.
• Coloca el encendido en posición OFF.
• Aplica la tracción baja en las cuatro ruedas.
Si el sistema de control de crucero se apaga y
se activa de nuevo, volverá al ajuste del último
conductor (ACC o Control de crucero normal).
Advertencia de colisión hacia
adelante - Si está equipado
La advertencia de colisión hacia adelante
(FCW) advierte al conductor de una posible
colisión con el vehículo delante del suyo y
solicita al conductor tomar medidas para evitar
la colisión.
La característica FCW controla la información
del sensor orientado hacia adelante, así como
el Controlador de frenos electrónico (EBC) y los
150