Page 8 of 271

6
PRÍSTROJOVÁ
DOSKA
A OVLÁDAČE
BEZPEČNOSŤ
NAŠTARTOVANIE
A JAZDA
KONTROLKY
A SPRÁVY
V NÚDZI
ÚDRŽBA
A STAROSTLIVOSŤ
TECHNICKÉ ÚDAJE
OBSAH
SYSTÉM FIAT CODE
Je to elektronický systém blokovania motora, ktorý umož-
ňuje zvýšenie ochrany pred pokusmi o krádež vozidla. Ak-
tivuje sa automaticky po vybratí kľúča zo spínacej skrinky.
V každom kľúči je uložené elektronické zariadenie, kto-
rého funkciou je modulovať signál, ktorý vo fáze štarto-
vania vydáva anténa zabudovaná v štartovacom zariadení.
Signál tvorí „heslo“, ktoré je pri každom naštartovaní iné
a pomocou ktorého centrála rozpozná kľúč a umožní na-
štartovanie.
FUNGOVANIE
Pri každom štartovaní, otočením kľúča do polohy MAR,
stanica systému Fiat CODE odošle kontrolnej stanici mo-
tora rozpoznávací kód na deaktiváciu zablokovania jeho
funkcií.
Zaslanie rozpoznávacieho kódu, nastane iba vtedy ak cen-
trálna jednotka systému Fiat CODE rozpoznala kód vy-
slaný z kľúča.
Otočením kľúča do polohy STOP systém Fiat CODE deak-
tivuje funkcie kontrolnej stanice motora.
Ak počas štartovania nie je kód správne rozpoznaný, na
prístrojovej doske sa rozsvieti kontrolka
Y.
SYMBOLY
Na niektorých predmetoch vo vozidle alebo v ich blízkos-
ti sú umiestnené zvláštne farebné štítky, ktorých symboly
priťahujú pozornosť a upozorňujú na dôležité opatrenia,
ktoré musí užívateľ vykonávať v blízkosti daných predme-
tov.
Pod kapotou motora obr. 2 sa nachádza tabuľka so sym-
bolmi.
F0U0618mobr. 2
Page 9 of 271

7
PRÍSTROJOVÁ
DOSKA
A OVLÁDAČE
BEZPEČNOSŤ
NAŠTARTOVANIE
A JAZDA
KONTROLKY
A SPRÁVY
V NÚDZI
ÚDRŽBA
A STAROSTLIVOSŤ
TECHNICKÉ ÚDAJE
OBSAH
KĽÚČE
CODE CARD obr. 3
(na požiadanie pre verzie/trhy, ak sú dostupné)
Spolu s vozidlom a dvomi verziami kľúčov dostanete kar-
tu CODE, na ktorej sú uvedené:
A elektronický kód;
B mechanický kód kľúčov pre komunikáciu s Autorizo-
vaným servisom Fiat v prípade požadovania dupliká-
tov kľúčov.
Je vhodné mať stále so sebou elektronický kód A-obr. 3.
UPOZORNENIE Pre zaručenie perfektného fungovania
vnútorných elektronických zariadení v kľúčoch, nenechá-
vajte tieto vystavené slnečným lúčom. V takom prípade otočte kľúčom do polohy STOP a ná-
sledne do MAR (CHOD), ak blokovanie pretrváva, vyskú-
šajte ďalšie dodané kľúče. Ak sa Vám aj tak nepodarilo na-
štartovať motor, obráťte sa na Asistenčnú Sieť Fiat.
Rozsvietenie kontrolky
Ypočas jazdy
❒Ak sa kontrolka Yrozsvieti, znamená to, že systém
vykonáva autodiagnózu (napr. na základe poklesu na-
pätia).
❒Ak kontrolka Yzostane rozsvietená, obráťte sa na
Autorizovaný servis Fiat.
Silné nárazy by mohli poškodiť elektronic-
ké komponenty nachádzajúce sa v kľúči.
F0U0003mobr. 3
Page 15 of 271

obr. 9F0U0655m
V prípade poškodenia štartovacieho zaria-
denia (napr. pri pokuse o krádež), nechaj-
te pred jazdou skontrolovať jeho fungovanie v Au-
torizovanom servise Fiat .
POZOR
Pri vystúpení z vozidla vždy vytiahnite
kľúč zo spínacej skrinky, aby ste sa vyhli
prípadom náhodného stlačenia ovládaní. Nikdy
nezabudnite zatiahnuť ručnú brzdu. Ak je vozid-
lo zaparkované v stúpajúcom svahu, zaraďte 1.
rýchlosť, a ak je vozidlo zaparkované v klesajú-
com svahu, zaraďte spiatočku. Nenechávaj deti
v aute bez dohľadu.
POZOR
ŠTARTOVACIE ZARIADENIE
Kľúč sa dá otočiť do 3 rôznych polôh obr. 9:
❒STOP: motor vypnutý, kľúč sa dá vytiahnuť, riadenie za-
blokované. Niektoré elektrické zariadenia (napr. auto-
rádio, centrálne zamykanie …) môžu fungovať.
❒MAR: poloha jazdy. Všetky elektrické zariadenia môžu
fungovať.
❒AVV: naštartovanie motora (nestabilná poloha).
Zapaľovanie je vybavené bezpečnostným mechanizmom,
ktorý si vyžaduje v prípade neúspešného naštartovania mo-
tora vrátenie kľúča do polohy STOP ešte predtým, než bu-
de pokus o naštartovanie zopakovaný.
13
PRÍSTROJOVÁ
DOSKA
A OVLÁDAČE
BEZPEČNOSŤ
NAŠTARTOVANIE
A JAZDA
KONTROLKY
A SPRÁVY
V NÚDZI
ÚDRŽBA
A STAROSTLIVOSŤ
TECHNICKÉ ÚDAJE
OBSAH
Page 16 of 271
14
PRÍSTROJOVÁ
DOSKA
A OVLÁDAČE
BEZPEČNOSŤ
NAŠTARTOVANIE
A JAZDA
KONTROLKY
A SPRÁVY
V NÚDZI
ÚDRŽBA
A STAROSTLIVOSŤ
TECHNICKÉ ÚDAJE
OBSAH
Nikdy nevyberajte kľúč, keď je automo-
bil v pohybe. Volant by sa automaticky za-
blokoval pri prvom stočení. To platí vždy, aj pri ťa-
haní vozidla.
POZOR
V rámci popredajného dovybavovania vo-
zidla (napr. pri montáži imobilizéra), je prí-
sne zakázané upravovať riadenie alebo volanto-
vý hriadeľ spôsobom, ktorý by mohol spôsobiť,
okrem zhoršenia výkonov systému a straty záru-
ky, aj vážne bezpečnostné problémy a nesúlad s
homologáciou vozidla.
POZORBLOKOVANIE RIADENIA
Zaradenie
So zariadením v polohe STOP vyberte kľúč a otočte vo-
lant, pokiaľ sa nezablokuje.
Vyradenie
Zľahka pootočte volant, pokiaľ otáčate kľúč do polohy
MAR.
Page 21 of 271
MULTIFUNKČNÝ DISPLEJ
(pre predpokladané verzie/trhy)
Vozidlo môže byť vybavené multifunkčným displejom, kto-
rý poskytuje na základe predchádzajúceho nastavenia in-
formácie počas jazdy vozidlom.OBRAZOVKA „ŠTANDARD“ obr. 17
Obrazovka štandard je schopná zobrazovať nasledujúce
údaje:
A Dátum
B Odometer.
C Čas.
D Vonkajšia teplota.
E Poloha sklonu svetlometov (len pri zapnutých tlmených
svetlách)
F Indikácia funkcie Start&Stop (pre verzie/trhy, kde je
vo výbave)
G GEAR SHIFT INDICATOR (iba pre niektoré ver-
zie/trhy, podľa výbavy)
PoznámkaPo otvorení predných dverí sa displej aktivu-
je a na niekoľko sekúnd zobrazí hodinu a ubehnuté kilo-
metre, alebo míle.
obr. 17F0U0667m
19
PRÍSTROJOVÁ
DOSKA
A OVLÁDAČE
BEZPEČNOSŤ
NAŠTARTOVANIE
A JAZDA
KONTROLKY
A SPRÁVY
V NÚDZI
ÚDRŽBA
A STAROSTLIVOSŤ
TECHNICKÉ ÚDAJE
OBSAH
Page 22 of 271
20
PRÍSTROJOVÁ
DOSKA
A OVLÁDAČE
BEZPEČNOSŤ
NAŠTARTOVANIE
A JAZDA
KONTROLKY
A SPRÁVY
V NÚDZI
ÚDRŽBA
A STAROSTLIVOSŤ
TECHNICKÉ ÚDAJE
OBSAH
NASTAVITEĽNÝ MULTIFUNKČNÝ
DISPLEJ
(pre verzie/trhy, kde je vo výbave)
Automobil môže byť vybavený nastaviteľným multifunkč-
ným displejom, ktorý poskytuje, na základe predchádza-
júceho nastavenia, informácie počas jazdy automobilu.
OBRAZOVKA „ŠTANDARD“ obr. 18
Obrazovka štandard je schopná zobrazovať nasledujúce
údaje:
A Hodiny
B Dátum
D Odometer (zobrazovanie najazdených kilometrov/míľ)E Signalizácia stavu vozidla (napr. otvorené dvere, alebo
prípadná prítomnosť námrazy na vozovke, atď. ...)
F Poloha orientácie svetlometov (len pri zapnutých stre-
távacích svetlách)
G Vonkajšia teplota
❒Indikácia funkcie Start&Stop (pre verzie/trhy, kde je vo
výbave)
❒Gear Shift Indicator (iba pre niektoré verzie/trhy, pod-
ľa výbavy).
obr. 18F0U2050g
Page 30 of 271

AUTOCLOSE
(Centrálne uzamknutie vozidla počas pohybu
automobilu)
Táto funkcia, predchádza aktiváciu (On), umožňuje akti-
váciu automatického blokovania dverí pri prekročení rý-
chlosti 20 km/h.
Pre aktiváciu (On) alebo deaktiváciu (Off ) tejto funkcie,
postupujte nasledujúcim spôsobom:
– krátko stlačte tlačidlo MENU ESC, na displeji sa zobra-
zí podmenu,
– krátko stlačte tlačidlo MENU ESC, displej zobrazí bli-
kajúce (On) alebo (Off ) (podľa predchádzajúceho nasta-
venia);
– stlačte tlačidlo +alebo −pre potvrdenie výberu;
– krátko stlačte tlačidlo MENU ESC pre návrat do pred-
chádzajúceho zobrazenia podmenu alebo stlačte tlačidlo
dlho pre návrat do hlavného menu bez uloženia;
– znovu dlho stlačte tlačidlo MENU ESC pre návrat do
štandardného zobrazenia alebo hlavného menu podľa to-
ho, kde v menu sa nachádzate. – krátko stlačte tlačidlo MENU ESC pre návrat do pred-
chádzajúceho zobrazenia menu alebo stlačte tlačidlo dlho
pre návrat do štandardného zobrazenia bez uloženia.
Otočením štartovacieho kľúčika do pozície MAR , displej
po ukončení počiatočnej kontrolnej fázy, dodá zobrazenie
predtým nastavených informácií pomocou funkcie „Prvá
strana“ v menu.
ZOBRAZENIE RÁDIA
(Zopakovanie zvukových informácií)
Táto funkcia umožňuje zobraziť na displeji informácie tý-
kajúce sa autorádia.
– Rádio: frekvencia alebo RDS správa zvolenej rozhlaso-
vej stanice, aktivácia automatického vyhľadávania alebo
AutoSTore,
– audio CD, CD MP3: číslo stopy;
– CD menič: číslo CD a číslo stopy;
Pre zobrazenie (On) alebo vypnutie (Off ) informácií o au-
torádiu na displeji postupujte nasledujúcim spôsobom:
– krátko stlačte tlačidlo MENU ESC, displej zobrazí bli-
kajúce (On) alebo (Off ) (podľa predchádzajúceho nasta-
venia);
– stlačte tlačidlo +alebo −pre potvrdenie výberu,
– krátko stlačte tlačidlo MENU ESC pre návrat do pred-
chádzajúceho zobrazenia menu alebo stlačte tlačidlo dlho
pre návrat do štandardného zobrazenia bez uloženia.
28
PRÍSTROJOVÁ
DOSKA
A OVLÁDAČE
BEZPEČNOSŤ
NAŠTARTOVANIE
A JAZDA
KONTROLKY
A SPRÁVY
V NÚDZI
ÚDRŽBA
A STAROSTLIVOSŤ
TECHNICKÉ ÚDAJE
OBSAH
Page 60 of 271

UKAZOVATELE SMERU obr. 43
Posunte páku do polohy (stabilná):
hore (poloha
1): aktivácia ukazovateľa smeru doprava;
dole (poloha
2): aktivácia ukazovateľa smeru doľava.
Na prístrojovej doske sa rozsvieti prerušovane kontrolka
¥alebo Î. Smerovky sa deaktivujú automaticky uvedením
vozidla do priamočiareho chodu.
Funkcia zmeny smeru jazdy
Pokiaľ si prajete naznačiť zmenu smeru jazdy, posuňte ľa-
vú páčku do nestabilnej polohy na aspoň pol sekundy. Uka-
zovateľ smeru vybranej strany sa zapne na 5 zablikania
a potom sa automaticky vypne.
obr. 43F0U0631m
58
PRÍSTROJOVÁ
DOSKA
A OVLÁDAČE
BEZPEČNOSŤ
NAŠTARTOVANIE
A JAZDA
KONTROLKY
A SPRÁVY
V NÚDZI
ÚDRŽBA
A STAROSTLIVOSŤ
TECHNICKÉ ÚDAJE
OBSAH
DIAĽKOVÉ SVETLÁ obr. 42
S prstencom v polohe
2zatiahnite páku smerom k vo-
lantu (2. nestabilná poloha).
Na prístrojovej doske sa rozsvieti kontrolka
1.
Pre vypnutie diaľkových svetiel zatiahnite znovu páku sme-
rom k volantu (vrátite stretávacie svetlá).
BLIKANIA obr. 42
Potiahnite páku smerom k volantu (1. nestabilná pozícia)
nezávisle od pozície prstenca. Na prístrojovej doske sa roz-
svieti kontrolka
1.
PARKOVACIE SVETLÁ obr. 42
So štartovacím kľúčom v polohe STOP alebo s vytiahnu-
tým štartovacím kľúčom, otočením krúžku z polohy
Odo
polohy
6sa zapnú parkovacie svetlá. Na prístrojovej do-
ske sa rozsvieti kontrolka
3.