Surround Sound (Audio surround) (perversioni/mercati, dove previsto)
Premere il tasto elettronico SURROUND SOUND
(AUDIO SURROUND) per modificare questa impo-
stazione. La funzione fornisce la modalità simulata
audio surround. Per effettuare la selezione, premere il
tasto elettronico SURROUND SOUND (AUDIO
SURROUND), selezionare ON o OFF, quindi premere
il tasto elettronico indietro.
Phone/Bluetooth (Telefono/Bluetooth)
Paired Devices (Dispositivi abbinati) (per
versioni/mercati, dove previsto)
Questa funzione indica quali telefoni sono abbinati al
sistema Telefono/Bluetooth. Per ulteriori informazioni,
vedere la sezione integrativa Uconnect Touch™.
FUNZIONI PROGRAMMABILI DAL CLIENTE
— IMPOSTAZIONI Uconnect Touch™ 8.4
In questa modalità il sistema Uconnect Touch™ con-
sente l'accesso, alle seguenti funzioni programmabili
che potrebbero essere in dotazione sulla vettura: Di-
splay, Clock (Orologio), Safety/Assistance (Sicurezza/
Assistenza), Lights (Luci), Doors & Locks (Porte e
serrature), Auto-On Comfort (Comfort automatico)
Heated Seats (Sedili riscaldati), Engine Off Operation
(Spegnimento motore), Compass Settings (Imposta-
zioni bussola), Audio e Phone/Bluetooth (Telefono/
Bluetooth). NOTA:
può essere selezionata solo un'area del touch
screen alla volta. (fig. 14)
Per effettuare una selezione, scorrere verso l'alto o
verso il basso finché l'impostazione preferita non viene
evidenziata, quindi premere e rilasciare l'impostazione
preferita finché un segno di selezione non compare
vicino all'impostazione, a indicare che è stata selezio-
nata.
Display
Display Mode (Modalità display) (per versioni/mercati, dove previsto)
Su questa schermata è possibile selezionare una delle
impostazioni di visualizzazione automatiche. Per modi-
ficare lo stato della modalità, premere e rilasciare il
tasto elettronico DAY (GIORNO), NIGHT (NOTTE)
(fig. 14)
Tasti elettronici di Uconnect Touch™ 8.4
38
CONOSCENZA DELLA
VETTURASICUREZZAAVVIAMENTO E
GUIDA
SPIE E
MESSAGGI
DI AVVISO
IN
EMERGENZA
MANUTENZIONE DELLA
VETTURA
DATI
TECNICI
INDICE
quando le porte vengono aperte con il telecomando
RKE. Per modificare lo stato della funzione di illumina-
zione all'accesso, premere il tasto elettronico 0, 30, 60
o 90, quindi premere il tasto elettronico indietro.
Headlights with Wipers (Proiettori inseriti contergicristallo) (per versioni/mercati, dove
previsto)
Quando questa funzione è selezionata e il commuta-
tore proiettori si trova in posizione AUTO, i proiettori
si inseriscono per circa 10 secondi successivamente
all'attivazione dei tergicristalli. Al disinserimento dei
tergicristalli, si disinseriscono anche i proiettori se
precedentemente inseriti tramite questa funzione. Per
effettuare la selezione, premere il tasto elettronico
HEADLIGHTS WITH WIPERS (PROIETTORI INSE-
RITI CON TERGICRISTALLO), selezionare ON o OFF,
quindi premere il tasto elettronico indietro.
Auto Dim High Beams (Abbaglianti automatici
con attenuazione) (per versioni/mercati, dove
previsto)
Quando questa funzione è selezionata, i proiettori
fascio abbagliante si disattivano automaticamente in
determinate condizioni. Per effettuare la selezione,
premere il tasto elettronico AUTO HIGH BEAMS
(ABBAGLIANTI AUTOMATICI), selezionare ON o
OFF, quindi premere il tasto elettronico indietro. Per
ulteriori informazioni, vedere "Luci/SmartBeam™ (per
versioni/mercati, dove previsto)" in "Conoscenza della
vettura". Headlight Dip (Attenuazione della luce dei
proiettori) (per versioni/mercati, dove previsto)
I proiettori anabbaglianti hanno un maggiore controllo
della luce rivolta verso l'alto e indirizzano la maggior
parte della luce verso il basso permettendo una mag-
giore visibilità senza un bagliore eccessivo sia nelle
vetture con guida a destra che in quelle con guida asinistra.
Flash Headlights with Lock (Lampeggio proiettori di conferma bloccaggio) (per
versioni/mercati, dove previsto)
Quando questa funzione è selezionata, se si bloccano o
si sbloccano le porte mediante il telecomando RKE, gli
indicatori di direzione anteriori e posteriori lampeg-
giano. Per effettuare la selezione, premere il tasto
elettronico FLASH HEADLIGHTS WITH LOCK
(LAMPEGGIO PROIETTORI DI CONFERMA BLOC-
CAGGIO), selezionare ON o OFF, quindi premere il
tasto elettronico indietro.
Porte e serrature
Auto Unlock on Exit (Sblocco automatico porte all'apertura) (per versioni/mercati, dove
previsto)
Selezionando questa funzione, tutte le porte della vet-
tura si sbloccano a condizione che la vettura sia ferma
e la leva selettrice del cambio si trovi su P (parcheggio)
o N (folle) e la porta lato guida sia aperta. Per effet-
tuare la selezione, premere il tasto elettronico AUTO
UNLOCK ON EXIT (SBLOCCO AUTOMATICO
42
CONOSCENZA DELLA
VETTURASICUREZZAAVVIAMENTO E
GUIDA
SPIE E
MESSAGGI
DI AVVISO
IN
EMERGENZA
MANUTENZIONE DELLA
VETTURA
DATI
TECNICI
INDICE
PORTE ALL'APERTURA), selezionare ON o OFF,
quindi premere il tasto elettronico indietro.
Flash Lights with Lock (Lampeggio luci diconferma bloccaggio) (per versioni/mercati,
dove previsto)
Quando questa funzione è selezionata, se si bloccano o
si sbloccano le porte mediante il telecomando RKE, gli
indicatori di direzione anteriori e posteriori lampeg-
giano. Per effettuare la selezione, premere il tasto
elettronico FLASH LIGHTS WITH LOCK (LAMPEG-
GIO LUCI DI CONFERMA BLOCCAGGIO), selezio-
nare ON o OFF, quindi premere il tasto elettronico
indietro.
1st Press of Key Fob Unlocks (Sbloccaggio
telecomando alla prima pressione) (per
versioni/mercati, dove previsto)
Quando si seleziona Unlock Driver Door Only On
1st Press (Sbloccaggio esclusivo della porta lato guida
alla prima pressione), solo la porta lato guida si aprirà
alla prima pressione del pulsante UNLOCK del teleco-
mando RKE. Quando viene premuto il pulsante Driver
Door 1st Press (Porta lato guida alla prima pressione),
è necessario premere due volte il pulsante UNLOCK
sul telecomando per sbloccare le porte dei passeggeri.
Quando si seleziona Unlock All Doors 1st Press
(Sbloccaggio tutte le porte alla prima pressione), alla
prima pressione del pulsante UNLOCK sul teleco-
mando RKE si sbloccheranno tutte le porte. NOTA:
se la vettura è dotata della funzione Passive
Entry Keyless Enter-N-Go e l'EVIC è programmato per
sbloccare tutte le porte alla prima pressione, tutte le
porte si sbloccano indipendentemente da quale mani-
glia della porta con funzione Passive Entry viene affer-
rata. Se si programma l'opzione Driver Doors 1st Press
(Porta lato guida alla prima pressione), quando si af-
ferra la maniglia della porta lato guida, viene sbloccata
solo la porta lato guida. Con la funzione Passive Entry,
se si programma l'opzione Driver Doors 1st Press
(Porta lato guida alla prima pressione), toccando la
maniglia più di una volta, si aprirà solo la porta lato
guida. Se viene selezionata per prima la funzione di
apertura porta lato guida, una volta aperta la porta lato
guida, l'interruttore interno di bloccaggio/sbloccaggio
può essere utilizzato per sbloccare tutte le porte (op-
pure utilizzare il telecomando RKE).
Passive Entry (per versioni/mercati, dove previsto)
Questa funzione consente di bloccare e sbloccare le
porte della vettura senza dover premere i pulsanti
LOCK o UNLOCK sul telecomando RKE. Per effet-
tuare la selezione, premere il tasto elettronico PAS-
SIVE ENTRY, selezionare ON o OFF, quindi premere il
tasto elettronico indietro. Vedere "Keyless Enter-N-
Go" in "Conoscenza della vettura".
43
CONOSCENZA DELLAVETTURASICUREZZAAVVIAMENTO E
GUIDASPIE E
MESSAGGI
DI AVVISO IN EMERGENZAMANUTENZIONEDELLAVETTURADATITECNICI INDICE
La ventola può essere impostata su qualunque velocità
fissa ruotando il relativo comando. La ventola ora
funziona a una velocità fissa finché non si selezionano
altre velocità. Gli occupanti anteriori possono quindi
regolare la portata d'aria che circola nell'abitacolo e
neutralizzare la modalità Auto.
L'operatore può inoltre selezionare la direzione del
flusso d'aria scegliendo una delle impostazioni di mo-
dalità disponibili. Il funzionamento del condizionatore
aria e il comando del ricircolo possono essere selezio-
nati anche manualmente nel funzionamento manuale.
CLIMATIZZATORE AUTOMATICO
POSTERIORE (ATC) (per versioni/mercati,
dove previsto)
L'impianto ATC posteriore prevede diffusori d'aria a
pavimento sul lato destro posteriore dei sedili della
terza fila e diffusori a padiglione in corrispondenza di
ciascun sedile posteriore esterno. I diffusori sul pavi-
mento immettono aria calda mentre quelli superiori
immettono aria fresca e deumidificata.
L'impianto di regolazione temperatura posteriore si
trova nel sistema Uconnect Touch™, situato sulla plan-
cia portastrumenti. (fig. 46) (fig. 47)
Lock Rear (Bloccaggio posteriore)
Premendo il tasto elettronico REAR TEMPERATURE
LOCK (BLOCCAGGIO TEMPERATURA POSTE-
RIORE) sullo schermo Uconnect Touch™, si illumina il
simbolo di un lucchetto sul display posteriore. La rego-lazione della temperatura e della distribuzione dell'aria
per i posti posteriori avviene tramite il sistema Ucon-
nect Touch™ anteriore.
(fig. 46)
Schermata Rear Climate Controls 4.3 (Comandi di climatizzazione posteriore)
1 - Tasto elettronico per
aumento velocità della ven-
tola 5 - Tasto elettronico DONE
(ESEGUITO)
2 - Tasto elettronico MODE
(MODALITÀ) 6 - Tasto elettronico LOCK
REAR (BLOCCAGGIO PO-STERIORE)
3 - Tasto elettronico tempe-ratura 7 - Tasto elettronico REAR
OFF (POSTERIORE
SPENTO)
4 - Tasto elettronico per
diminuzione velocità della
ventola
75
CONOSCENZA DELLAVETTURASICUREZZAAVVIAMENTO E
GUIDASPIE E
MESSAGGI
DI AVVISO IN EMERGENZAMANUTENZIONEDELLAVETTURADATITECNICI INDICE
Gli occupanti della seconda fila di sedili possono rego-
lare i comandi ATC posteriori solo quando il pulsanteRear Temperature Lock (Bloccaggio temperatura po-
steriore) è disinserito.
L'impianto ATC posteriore è situato nel rivestimento
padiglione in corrispondenza del centro della vettura.
(fig. 48)
• Premere il pulsante Rear Temperature Lock (Bloc-
caggio temperatura posteriore) sullo schermo Ucon-
nect Touch™. L'icona di bloccaggio temperatura
posteriore nella manopola di regolazione tempera-
tura si spegne.(fig. 47) Schermata Rear Climate Controls 8.4 (Comandi di climatizzazione posteriore)
1 - Tasto elettronico REAR
AUTO (POSTERIORE AU-
TOMATICO) 6 - Tasto elettronico per
aumento velocità della ven-
tola
2 - Tasto elettronico LOCK
REAR (BLOCCAGGIO PO-STERIORE) 7 - Tasto elettronico MODE
(MODALITÀ)
3 - Tasto elettronico
FRONT CLIMATE (CLIMA-
TIZZATORE ANTERIORE) 8 - Tasto elettronico per
diminuzione velocità della
ventola
4 - Tasto elettronico per
aumento temperatura 9 - Tasto elettronico REAR
OFF (POSTERIORE
SPENTO)
5 - Tasto elettronico per
diminuzione temperatura
(fig. 48)
Funzioni dei comandi ATC posteriore
1 - Velocità ventola 3 - Modalità posteriore
2 - Temperatura posteriore 4 - Bloccaggio temperatura posteriore
76
CONOSCENZA DELLA
VETTURASICUREZZAAVVIAMENTO E
GUIDA
SPIE E
MESSAGGI
DI AVVISO
IN
EMERGENZA
MANUTENZIONE DELLA
VETTURA
DATI
TECNICI
INDICE
CONSOLE A PADIGLIONE
La console a padiglione comprende le luci di cortesia/
lettura, il vano portaocchiali, uno specchio per l'osser-
vazione dell'abitacolo e un interruttore tetto apribile a
comando elettrico opzionale. (fig. 59)LUCI DI CORTESIA/LETTURA
La console a padiglione dispone di due luci di cortesia.
Queste luci si accendono anche all'apertura di una
porta anteriore, di una porta scorrevole o del portel-
lone. Se la vettura è provvista della funzione di chiusura
porte centralizzata con telecomando (RKE), le luci si
accenderanno anche premendo il pulsante UNLOCK
sul telecomando stesso. Le luci di cortesia hanno anche
la funzione di luci di lettura. Premere ogni trasparente
per accendere le luci dall'interno della vettura. Per lo
spegnimento premere nuovamente su ciascun traspa-
rente. Per regolare l'orientamento delle luci premere
sull'anello esterno sul quale sono contrassegnate quat-
tro frecce direzionali. (fig. 60)(fig. 59)
Console a padiglione
(fig. 60)Luce di cortesia/lettura
95
CONOSCENZA DELLAVETTURASICUREZZAAVVIAMENTO E
GUIDASPIE E
MESSAGGI
DI AVVISO IN EMERGENZAMANUTENZIONEDELLAVETTURADATITECNICI INDICE
PRESE DI CORRENTE
Una presa di corrente da 12 Volt (13 Amp) si trova nella
console centrale sotto l'autoradio. La presa di corrente
viene alimentata quando il commutatore di accensione
si trova in posizione RUN o ACC. (fig. 72)
La presa svolge anche la funzione tradizionale di accen-
disigari.Per evitare di danneggiarne la resi-
stenza, non tenere l'accendisigari premuto. Una seconda presa di corrente da 12 Volt (13 Amp) si
trova nel vano portaoggetti della console centrale.
Questa presa viene alimentata quando il commutatore
di accensione si trova in posizione RUN, ACC o LOCK.
(fig. 73)(fig. 72)
Presa di corrente da 12 V anteriore
(fig. 73)Presa di corrente da 12 V console centrale
102
CONOSCENZA DELLA
VETTURASICUREZZAAVVIAMENTO E
GUIDA
SPIE E
MESSAGGI
DI AVVISO
IN
EMERGENZA
MANUTENZIONE DELLA
VETTURA
DATI
TECNICI
INDICE
Una terza presa di corrente da 12 V si trova sulla parte
posteriore della console centrale. Questa presa di
corrente è alimentata con commutatore di accensione
in posizione LOCK, ON o ACC. (fig. 74)Una quarta presa da 12 V con fusibile si trova sul
pannello di rivestimento laterale posteriore sinistro nel
vano di carico. Questa presa di corrente è alimentata
con commutatore di accensione in posizione ON o
ACC. (fig. 75)(fig. 74)
Presa di corrente da 12 V sedili posteriori
(fig. 75)Presa di corrente vano di carico posteriore
103
CONOSCENZA DELLAVETTURASICUREZZAAVVIAMENTO E
GUIDASPIE E
MESSAGGI
DI AVVISO IN EMERGENZAMANUTENZIONEDELLAVETTURADATITECNICI INDICE