6
91
IEKĀRTOJUMS
ĀķiBagāžas pārsegs - plaukts
Tas sastāv no 3 daļām.
Priekšējā daļa ir lokāma, bet vidējā un
aizmugurējā daļa ir stingras.
Aizmugurēja daļa ir nostiprināta pie ba-
gāžas nodalījuma aizvirtņa ar divām
saitēm.
Lai to izņemtu no bagāžas nodalījuma :
)
atāķējiet abas saites,
)
viegli paceliet plauktu tā, lai to varētu
izņemt no tā fi ksācijām,
)
izņemiet plauktu.
To var novietot zem bagāžas nodalījuma
mobilās grīdas gadījumā, ja tā atrodas
augš
ējā pozīcijā. Uz āķiem iespējams pakarināt iepirkuma
somas.
7
94
BĒRNU DROŠĪBA
Grupa 0+ : kopš dzimšanas līdz
13 kg
Grupas 1, 2 un 3 : no 9 līdz 36 kg
L1
"RÖMER Baby-Safe
Plus"
Piestiprina ar
atzveltni pret ceļu.
L2
"KIDDY Comfort Pro"
Mazu bērnu
pārvadāšanai obligāti
lietojama atzveltne
(no 9 līdz 18 kg).
Grupas 2 un 3 : no 15 līdz 36 kg
L3
"RECARO Start"
L4
"KLIPPAN Optima"
Bērniem no 6 gadu
vecuma (aptuveni
22 kg) jālieto tikai
sēdekļa pamatne.
L5
"RÖMER KIDFIX"
Tos var nostiprināt ar automašīnas ISOFIX fi ksācijām.
Bērns tiek piesprādzēts ar drošības jostu.
CITROËN IETEIKTIE BĒRNU SĒDEKLĪŠI
CITROËN iesaka izmantot šādu ar trīspunktu drošības siksnām fi ksējamu
bērnu
sēdeklīšu sēriju :
7
BĒRNU DROŠĪBA
PADOMI PAR BĒRNUSĒDEKLĪŠIEM
Pamatnes uzstādīšana
Drošības jostas krūšu daļa jānovieto
pāri bērna pleca daļai, neaizskarot
kaklu.
Pārbaudiet, vai drošības jostas vi-
dukļa daļa ir novietota pāri bērna
gurnu daļai.
CITROËN iesaka izmantot pamatni
ar atzveltni, kura plecu daļā būtu ap-
rīkota ar drošības jostas regulētāju. Drošības apsvērumu dēļ neatstājiet :
- vienu vai vairākus bērnus auto-
mašīnā vienus pašus un bez uz-
raudzības,
- bērnu vai dzīvnieku automašīnā
ar aizvērtiem logiem, ja automa-
šīna novietota saulē,
- atslēgas automašīnas salonā,
bērniem viegli pieejamā vietā.
Lai izvairītos no nejaušas durvju un
logu atvēršanas, izmantojiet iekārtu
"Bērnu drošība".
Neatveriet aizmugures logus vairāk
par vienu trešdaļu.
Lai aizsargātu jūsu bērnus no saules
stariem, aprīkojiet aizmugures logus
ar saulsargiem.
Nepareiza bērna sēdeklīša uzstādī-
šana automašīnas salonā sadursmes
gadījumā mazina bērna aizsardzību.
Neaizmirstiet nofi ksēt drošības jostas
vai bērnu sēdeklīša drošības jostas,
maksimāli ierobežojot to kustības brī-
v
ību attiecībā pret bērna ķermeni. Tas
attiecas arī uz īsiem pārbraucieniem.
Lai uzstādītu bērnu sēdeklīti ar drošī-
bas jostu, pārliecinieties, ka tā stingri
nostiepta pāri bērna sēdeklītim un
ka tā stingri notur bērna sēdeklīti pie
jūsu automašīnas sēdekļa. Ja pasa-
žiera sēdeklis ir regulējams, tad ne-
pieciešamības gadījumā pārbīdiet to
uz priekšu.
Lai optimāli uzstādītu bērna sēdeklī-
ti "ar seju braukšanas virzienā", pār-
baudiet, vai tā
muguras daļa ir kārtīgi
piespiesta pie automašīnas sēdekļa
atzveltnes un galvas balsts netraucē.
Ja galvas balsts ir jānoņem, pārlie-
cinieties, vai tas ir kārtīgi novietots
un nostiprināts, lai straujas bremzē-
šanas gadījumā tas nepārvietotos ar
lielu ātrumu un nesavainotu pasažie-
rus un vadītāju. Bērnus, kas jaunāki par 10 gadiem,
nedrīkst pārvadāt priekšējā pasažie-
ra sēdeklī pozīcijā "ar seju braukša-
nas virzienā", izņemot gadījumus, ja
aizmugures sēdekļos jau atrodas citi
bērni vai aizmugurējie sēdekļi ir de-
montēti vai nav izmantojami.
Atslēdziet pasažiera drošības spilve-
nu, ja priekšējā sēdeklī tiek uzstādīts
bērnu sēdeklītis pozīcijā "ar muguru
braukšanas virzienā".
Pretējā gadījumā bērns, piepūšoties
drošības spilvenam, var tikt smagi ie-
vainots vai nogalināts.
7
BĒRNU DROŠĪBA
ISOFIX stiprinājumu sistēma nodrošina
jums drošu, uzticamu un ātru bērnu sē-
deklīša uzstādīšanu Jūsu automašīnā.
Bērnu sēdeklīšiem ISOFIX
ir divi in-
tegrēti aizvari, kas viegli ievietojas šajos
fi ksācijas riņķos A
.
Atsevišķi no tiem ir aprīkoti ar augšē-
jo siksnu
, kas nostiprināma fi ksācijas
riņķī B
.
Lai šo siksnu nostiprinātu, paceliet au-
tomašīnas sēdekļa galvas balstu, tad
izveriet aizvaru starp tā kājām. Pēc tam
nofi ksējiet aizvaru aiz fi ksācijas riņķa B
,
tad augš
ējo siksnu nostiepiet.
Nepareiza bērna sēdeklīša uzstādīšana
automašīnā sadursmes gadījumā var ma-
zināt bērna aizsardzību pret triecieniem.
Lai noskaidrotu, kādi ISOFIX bērnu sē-
deklīši izmantojami jūsu automašīnā,
skatiet apkopojošo tabulu par ISOFIX
bērnu sēdeklīšu izvietojumu.
Lai aizmugurējā vienlaidus sēdeklī uzstā-
dītu ISOFIX sēdeklīti, tam jābūt atbīdītam
maksimāli uz aizmuguri.
Šos bērnu sēdeklīšus var arī izmantot vietās, kas nav aprīkotas ar ISOFIX
stiprinājumiem. Š
ādā gadījumā tas noteikti jānostiprina pie automašīnas
sēdekļa ar trīspunktu drošības jostu.
Sekojiet norādēm par bērna sēdeklīša uzstādīšanu, kas aprakstītas
sēdeklīša ražotāja lietošanas instrukcijā.
CITROËN IETEIKTIE UN JŪSU AUTOMAŠĪNAI PIEMĒROTIE ISOFIX
BĒRNU SĒDEKLĪŠI
"RÖMER Duo Plus ISOFIX sēdeklītis"
( B1
izmēra klase)
Grupa 1 : no 9 līdz 18 kg
Tiek uzstādīts tikai pozīcijā "ar seju braukšanas vir-
zienā".
Tas ir aprīkots ar augšējo siksnu, ko var piestipri-
nāt pie augšējā B
stiprinājuma, jeb TOP TETHER
siksnu.
Trīs iespējamās sēdekļa uzstādīšanas pozīcijas :
sēdus, atpūtas un guļus.
)
Noregulējiet automašīnas priekšējo sēdekli tā,
lai bērna kājas neskartu atzveltni.
7
99
BĒRNU DROŠĪBA
APKOPOJOŠA TABULA PAR ISOFIX BĒRNU SĒDEKLĪŠU NOVIETOJUMU
Saskaņā ar Eiropas standartu šajā tabulā ir norādītas ISOFIX bērnu sēdeklīšu novietošanas iespējas automašīnas sēdekļos,
kuri aprīkoti ar ISOFIX stiprinājumiem.
Universālajiem un daļēji universālajiem ISOFIX sēdekļiem, ISOFIX izmēra klases bērnu sēdekļiem, to apzīmējumi ar burtu no
A
līdz G
norādīti blakus bērnu sēdekļa ISOFIX logo.
IUF :
vietās, kas piemērotas U
niversālo I
sofi x sēdeklīšu uzstādīšanai pozīcijā " A
r seju pret ceļ
u", tie nostiprināmi ar augšējo
siksnu.
IL-SU :
vietās, kuras piemērotas D
aļēji U
niversālo I
SOFIX sēdekļu nostiprināšanai :
- "ar muguru pret ceļu", aprīkotas ar augšējo siksnu vai balstu,
- "ar seju pret ceļu" aprīkotas ar balstu,
- šūpulītis aprīkots ar augšējo siksnu vai balstu.
Lai nostiprinātu augšējo siksnu, skatīt sadaļu "ISOFIX fi ksācijas".
*
ISOFIX šūpulītis, kas ISOFIX vietā nostiprināms uz apakšējiem āķiem, aizņem divas aimugurējās vietas.
Bērna svars
/aptuvenais vecums
Mazāk par 10 kg
(grupa 0)
Apmēram līdz
6 mēnešiem
Mazāk par 10 kg
(grupa 0)
Mazāk par 13 kg
(grupa 0+)
Apmēram līdz
1 gadam
No 9 līdz 18 kg (grupa 1)
Apmēram no 1 līdz 3 gadiem
ISOFIX bērnu sēdeklīša tips
Šūpulītis
"ar muguru
pret ceļu"
"ar muguru
pret ceļu"
"ar seju pret ceļu"
ISOFIX izmēra klase
F
G
C
D
E
C
D
A
B
B1
Universālos un daļēji
universālos ISOFIX bērnu
sēdeklīšus var uzstādīt
aizmugurējās sānu vietās
IL-SU
*
IL-SU
IL-SU
IUF
IL-SU
7
100
BĒRNU DROŠĪBA
Šī sistēma ir neatkarīga un ne-
kādā gadījumā neaizvieto cen-
trālās slēdzenes funkcijas.
Katru reizi ieslēdzot aizdedzi,
pārbaudiet bērnu drošības aiz-
slēga darbu.
Pat ja atstājat automašīnu uz īsu
brīdi, vienmēr izņemiet atslēgu
no aizdedzes.
Spēcīga trieciena gadījumā elek-
triskā bērnu drošība atslēdzas,
lai ļautu aizmugurējo vietu pasa-
žieriem izkļūt no automašīnas.
MEHĀNISKĀ IERĪCE BĒRNUDROŠĪBAI
Mehāniska ierīce, kas neļauj atvērt aiz-
mugurējās durvis no salona.
Slēdzis ir novietots uz aizmugurējo durvju
apmalēm.
)
Ievietojiet aizdedzes atslēgu sarka-
najā slēdzī.
)
Pagrieziet to tajā virzienā, kas norā-
dīts ar iegravētu bultiņu uz durvīm.
ELEKTRISKI VADĀMS BĒRNUDROŠĪBAS AIZSLĒGS
Va dības sistēma, lai nobloķētu aizmu-
gurējo durvju un logu pacēlāju atvērša-
nu no automašīnas salona.
Slēdzis novietots uz vadītāja durvīm, ar
logu pacēlāju komandpogām.
)
Piespiediet slēdzi A
.
Slēdža A
signāllampiņa iedegas kopā
ar paziņojumu daudzfunkcionālajā ek-
rānā.
Šī diode norāda, ka bērnu drošība ir ak-
tivizēta.
Aizslēgšana
Atslēgšana
)
Ievietojiet aizdedzes atslēgu sarka-
najā slēdzī
.
)
Pagrieziet to pretējā virzienā tam,
kas norādīts ar iegravētu bultiņu uz
durvīm.
Sistēmas aktivizēšana
Sistēmas atslēgšana
)
Vēlreiz piespiediet slēdzi A
.
Slēdža A
diode nodziest kopā ar paziņoju-mu daudzfunkcionālajā ekrānā.
Ja bērnu drošības slēdzis ir izslēgts, diode
nedeg.
Jebkurā citā diodes degšanas gadīju-
mā tā norāda uz elektriskā bērnu dro-
šības slēdža darbības traucējumiem.
Pārbaudiet to CITROËN pārstāvniecī-
bā vai kvalifi cētā remontdarbnīcā.
Par funkcijas aktivizēšanos lie-
cina īslaicīga šīs signāllampi-
ņas iedegšanās caurspīdīgajā
digitālajā ekrānā.
8
101
DROŠĪBA
PAGRIEZIENA RĀDĪTĀJI
Ja aizmirsts izslēgt pagrieziena rā-
dītājus ilgāk par 20 sekundēm, tas
izraisīs aizvien pieaugošu skaņas
signālu, tiklīdz automašīnas āt-
rums ir lielāks par 60 km/h.
AVĀRIJAS SIGNĀLS
)
Nospiediet šo pogu. Sāks mirgot visi
pagriezienu lukturi.
Signāls darbojas arī tad, ja aizdedze ir
izslēgta.
Avārijas signāllukturu automātiska ieslēgšanās
Ārkārtas bremzēšanas gadījumā, strauji
pazeminoties braukšanas ātrumam, au-
tomātiski iedegas avārijas signāllukturi.
Ātrumam atkal palielinoties, tie automā-
tiski izslēgsies.
)
Tāpat jūs varat tos izslēgt, nospiežot
slēdzi.
BRĪDINĀJUMA SKAŅAS SIGNĀLIERĪCE
)
Piespiediet vienu no stūresrata spie-
ķiem.
Izmantojiet skaņas signālu ar ap-
domu un tikai šādos gadījumos :
- tūlītējas briesmas,
- apdzenot riteņbraucēju vai
gājēju,
- tuvojoties slikti pārredzamai
vietai.
Skaņas brīdinājuma sistēma, lai brīdi-
nātu pārējos satiksmes dalībniekus par
draudošām briesmām.
"Autoceļa" funkcija
Ar vienu impulsu pārejot pretestības
punktu, pārslēdziet apgaismojuma ko-
mandslēdzi uz augšu vai leju ; attiecī-
gās puses pagrieziena rādītāji nomirgos
trīs reizes.
Vizuāla brīdinājuma sistēma, iedegoties
pagrieziena lukturiem, lai gadījumā, ja
automašīna ir bojāta, to velk cita automa-
šīna vai automašīna cietusi avārijā, brīdi-
nātu pārējos ceļu satiksmes dalībniekus.
)
Nolaidiet apgaismojuma komandslē-
dzi līdz galam, lai veiktu pagriezienu
pa kreisi.
)
Paceliet apgaismojuma komandslē-
dzi līdz galam, lai veiktu pagriezienu
pa labi.
8
103
DROŠĪBA
ASR/ESP sistēmas palīdz braukt
kritiskos braukšanas apstākļos,
taču tās nepalielina automašīnas
spējas, tāpēc vadītājam neva-
jadzētu, paļaujoties uz sistēmu,
palielināt braukšanas ātrumu.
Lai sistēmas veiksmīgi darbotos,
jāievēro ražotāja ieteikumi par
riteņiem (riepām un diskiem),
bremzēšanas sistēmu, elektro-
nikas sistēmu, montāžas proce-
dūrām un veiktajām tehniskajām
apkopēm.
Pēc sadursmes pārbaudiet sistēmu
darbību CITROËN pārstāvniecībā
vai kvalifi cētā remontdarbnīcā.
Sistēmas atslēgšana
Īpašos apstākļos (iedarbinot automašī-
nu, kas iestigusi, apstājusies neizbrau-
camā vietā, uz sniegota ceļa seguma,
uz nestabila ceļa seguma...), var būt
lietderīgi atslēgt ASR un ESP sistēmas,
lai neierobežotu automašīnas riteņu slī-
dēšanu un atjaunotu saķeri.
)
Piespiediet slēdzi "ESP OFF"
, kas
novietots priekšējā paneļa vidusdaļā.
Šīs signāllampiņas iedegšanās
mēraparātu panelī un slēdža dio-
des iedegšanās norāda, ka ASR
un ESP sistēmas ir atslēgtas.
Sistēmas atkārtota iesl
ēgšana
Šīs sistēmas automātiski aktivizējas no
jauna pēc katras aizdedzes izslēgšanas
reizes vai automašīnai sākot braukt ar
ātrumu, kas lielāks par 50 km/h.
)
No jauna piespiediet slēdzi "ESP
OFF"
, lai sistēmas manuāli aktivizē-
tu no jauna.
Traucējums sistēmas darbībā
Šīs signāllampiņas iedegšanās
kopā ar skaņas signālu un pa-
ziņojumu daudzfunkcionālajā
ekrānā norāda, ka šo sistēmu
darbībā radušies traucējumi.
Pārbaudiet to CITROËN pārstāvniecī
bā
vai kvalifi cētā remontdarbnīcā.
TRAJEKTORIJAS KONTROLESSISTĒMAS
Riteņu pretslīdes sistēma optimizē pie-
dziņu, novēršot riteņa izslīdēšanu, un
iedarbojas uz piedziņas riteņa bremzēm
un motoru.
Ja automašīna novirzās no vēlamās tra-
jektorijas, dinamiskā stabilitātes kontroles
sistēma automātiski bremzē vienu vai
vairākus riteņus vai motoru, lai virzītu au-
tomašīnu pa vadītāja izvēlēto trajektoriju
saskaņā ar fi zikas likumiem.
Riteņu pretslīdes sistēma (ASR) un dinamiskā stabilitātes
kontroles sistēma (ESP)
Par to liecina šī signāla mirgo-
šana mēraparātu panelī.
Aktivizēšana
Šīs sistēmas automātiski aktivizējas
katru reizi, iedarbinot automašīnu.
Ja novērojamas saķeres problēmas vai
trajektorijas ievērošanas problēmas, šīs
sistēmas sāk darbu.