Page 41 of 262

40SEZNÁMENÍ S VOZEM
Servis (Plánovaná údržba)
Tato funkce umožňuje zobrazit údaje o počtu kilometrů nebo dní
do následující servisní prohlídky.
Funkcí Servis je možné zobrazit počet km (nebo mil) do výměny
motorového oleje.
Chcete-li si je zobrazit, postupujte takto:
– stiskněte krátce tlačítko MENU ESC, na displeji se podle př\Ťed-chozího nastavení zobrazí počet km nebo mílí zbývaj\Ťících
do prohlídky (viz část „Měrné jednotky vzdálenosti“);
– stiskněte krátce tlačítko MENU ESC pro návrat k zobrazení\Ť menu nebo stiskněte tlačítko dlouze k návratu ke standardní\Ťmu
zobrazení. UPOZORNĚNÍ: „Harmonogram plánované údržby“ předpokládá
údržbu vozidla po každých 30 000 km (benzínové modely)
nebo 35 000 km (dieselové modely). Toto hlášení se automa-
ticky zobrazí s klíčkem na poloze MAR, jakmile do prohlídky
zbývají 2 000 km (nebo ekvivalent v mílích). Pak se zobraz\Ťí
po ujetí každých dalších 200 km (nebo ekvivalentu v mí\Ťlích).
Chybí-li do lhůty méně než 200 km, signalizace jsou stá\Ťle
častější. Upozornění se zobrazuje v km nebo mílích podle před-
nastavené měrné jednotky. Jakmile se předepsaná servisní
prohlídka blíží, při otočení klíčku na MAR se\Ť na displeji zobrazí
upozornění „Servis“ včetně počtu kilometrů/mílí, které do ní
zbývají. V takovém případě zaje\bte do autorizovaného servisu
Alfa Romeo, který jednak provede úkony údržby podle přísluš-
ného plánu, jednak vynuluje výše uvedené zobrazování\Ť (reset).
Page 48 of 262
SEZNÁMENÍ S VOZEM47
1
V takovém případě přetočte klíček na STOP a znov\Ťu na MAR.
Jestliže je spuštění motoru opět zablokováno, zkuste nastarto-
vat jiným klíčkem. Pokud se nezdaří spustit motor ani ten\Ťtokrát,
vyhledejte autorizovaný servis Alfa Romeo.
Rozsvícení kontrolky Yza jízdy
❍
Jestliže se rozsvítí kontrolka Y, znamená to, že probíhá
samočinná diagnostika systému (např. po poklesu napětí).
❍Jestliže se kontrolka Yrozsvítí a zůstane svítit, vyhledejte
bez prodlení na autorizovaný servis Alfa Romeo.
KLÍČKY
CODE CARD (v příslušných modelech/na příslušných trzích)
Spolu s klíčky je dodávána i karta CODE card obr. 13, na níž je
vyznačen mechanický kód A a elektronický kód B. Kartu s kódy
uchovávejte na bezpečném místě, nikoli ve vozidle.
Silnými nárazy se mohou poškodit elektronické
komponenty zabudované v klíčku zapalování.
Obr. 13A0J0212m
A
B
Page 54 of 262

SEZNÁMENÍ S VOZEM53
1ALARM (pro příslušné modely/trhy)
SPUŠŤĚNÍ ALARMU
Alarm zaúčinkuje v následujících případech:
❍neoprávněné otevření dveří/víka motorového/za\Ťvazadlo-
vého prostoru (obvodová ochrana);
❍neoprávněné sepnutí spínací skříňky zapalová\Ťní (otočení
klíčku na MAR);
❍přeříznutí kabelů baterie;
❍výskyt těles pohybujících se v kabině (prostorová och\Ťrana);
❍nestandardní zvednutí / naklopení vozidla (pro přísluš\Ťné
modely/trhy).
Zásah je signalizován zvukovou a optickou výstrahou (několi\Ťka-
sekundovým blikáním směrových světel). Způsob zá\Ťsahu alarmu
se může lišit podle toho, pro jakou zemi je vozidlo určeno. \Ť
Je stanoven určitý maximální počet cyklů zvukových/\Ťoptických
výstrah, po jejichž provedení se systém vrátí do normálního
hlídacího stavu.
UPOZORNĚNÍ Funkce blokování motoru je garantována systé-
mem Alfa Romeo CODE, který se aktivuje samočinně vytažením
klíčku z zapalování.
UPOZORNĚNÍ Alarm je od výrobce nastaven podle předpisů plat-
ných v zemi, kam se vozidlo dodává.
ZAPNUTÍ ALARMU
Se zavřenými dveřmi a víky a s klíčkem v zapalování v poloze
STOP natočte klíček s dálkovým ovládáním směr\Ťem k vozidlu,
stiskněte a vzápětí uvolněte tlačítko
Á. Systém vydá viditelný
a zvukový signál a dveře se zamknou (neplatí pro všechny\Ť trhy).
Než se alarm uvede do funkce, proběhne fáze samočinné dia-
gnostiky: při závadě vydá systém další zvukovou a/n\Ťebo vizuální
signalizaci kontrolkou na přístrojové desce.
Jestliže po zapnutí alarmu systém do 4 sekund vydá další zvuko-
vou signalizaci a/nebo optickou signalizaci kontrolkou na přístro-\Ť
jové desce vypněte alarm stiskem tlačítka
Ë, zkontrolujte,
zda jsou správně zavřené dveře a víka motorového a \Ťzavazadlo-
vého prostoru, a opět zapněte alarm stiskem tlačítka
Á.
Pokud jsou dveře, víka motorového a zavazadlového prostoru
správně zavřeny a systém přesto vydá druhý zvukový signál, zna-
mená to, že autodiagnostika zjistila závadu v jeho fungování\Ť.
Obraťte se na autorizovaný servis Alfa Romeo.
Page 56 of 262

SEZNÁMENÍ S VOZEM55
1SPÍNACÍ SKŘÍŇKA ZAPALOVÁNÍ
Klíček má tři polohy obr. 21:
❍STOP: motor je vypnutý, klíč lze vytáhnout, řízení je zamknu-
té. Mohou fungovat všechna elektrická zařízení (např\Ť.
autorádio, centrální zamykání dveří, alarm atd.);
❍MAR: jízdní poloha. Mohou fungovat všechna elektrická zař\Ťí-
zení;
❍AVV: spuštění motoru.
Spínací skříňka zapalování je vybavena pojistným\Ť zařízením,
díky němuž při neúspěšném pokusu o nastartování motoru
je nutno přepnout klíček v zapalování nejdříve na S\ŤTOP a teprve
pak zopakovat pokus o nastartování.
Obr. 21A0J0031m
Po neoprávněné manipulaci se spínací skříňkou
zapalování (např. při pokusu od odcizení), ji před
cestou nechejte zkontrolovat u autorizovaného
servisu Alfa Romeo.
Při opuštění vozidla vyjměte vždy klíček ze zapa\
-
lování, aby nikdo nemohl nevhodně manipulovat
s ovládači. Nezapomeňte přitom zatáhnout par-
kovací brzdu. Pokud vozidlo zaparkujte do vrchu, zařaďte
1. rychlostní stupeň; při parkování v klesání zařaď\
te zpá-
tečku. Ve vozidle bez dozoru dospělého nikdy nenechá-
vejte děti.
Page 68 of 262

SEZNÁMENÍ S VOZEM67
1
ODMLŽENÍ/ODMRAZENÍ ZADNÍHO OKNA
Funkce se zapne/vypne stiskem tlačítka F ((). Funkce
je časově omezena, automaticky bude vypnuta za 20 minut.
U příslušných modelů/trhů stisknutím tlačítka
(zapnete
i odmražení/odmlžení venkovních zpětných zrcátek\Ť, vyhřívané-
ho čelního skla (u příslušných modelů/trhů) a vyhřívaných
vstřikovačů (u příslušných modelů/trhů).
UPOZORNĚNÍ Nepolepujte vyhřívací odpory instalované z vnitřní
strany zadního okna žádnými nálepkami. Mohly by se poš\Ťkodit.
RECIRKULACE VZDUCHU V KABINĚ
Stiskněte tlačítko D (T) tak, aby se kontrolka LED na tlačít-
ku rozsvítila. Doporučujeme zapnout recirkulaci vzduchu v kabi-
ně při stání v koloně nebo v tunelu, aby se zabránilo \Ťpřívodu
znečištěného vzduchu zvenku.
V každém případě nenechávejte recirkulaci dlouho v pro\Ťvozu,
zvlášť pokud ve vozidle cestuje více osob, aby se okna nezam\Ťžila
zevnitř.
UPOZORNĚNÍ Recirkulace umožňuje rychlejší úpravu vzduchu
na požadované podmínky podle nastavení soustavy („topení\Ť“
nebo „chlazení“). V každém případě se nedoporučuje zapínat recir-
kulaci v deštivých/chladných dnech, protože by se zvyšova\Ťlo zaml-
žení skel.
ÚDRŽBA SOUSTAVY
Během zimního období je nutno zapnout klimatizaci alespoň je\Ťd-
nou za měsíc asi na 10 minut. Před letním obdobím nechejt\Ťe
klimatizaci zkontrolovat u autorizovaného servisu Alfa Romeo.
Page 80 of 262

SEZNÁMENÍ S VOZEM79
1
Posunutím pákového ovládače nahoru (nestabilní poloha) pracu-
je stírač po dobu, kdy ovládač udržujete v této poloze. Po uvol-
nění se páka vrátí do výchozí polohy a stírač\Ť přestane samočinně
stírat.OSTŘIKOVÁNÍ SKEL
Pravým pákovým přepínačem se ovládají stírač\Ťe/ostřikovače
čelního a zadního okna.
STÍRAČ/OSTŘIKOVAČ ČELNÍHO OKNA obr. 34
Funkci lze zapnout pouze při klíči ve spínací skříň\Ťce v poloze
MAR. Pákový přepínač A lze nastavit do jedné z pěti\Ť poloh:
,přerušované stírání (nízkou rychlostí);
Ostíra v klidu;
AUTO aktivace dešťového senzoru (pro příslušné modely/trhy) (stírač čelního skla automaticky přizpůsobuje rychlost
podle hustoty deště);
≤ cyklované stírání;
≥ pomalé nepřetržité stírání;
¥ rychlé nepřetržité stírání.
Obr. 34A0J0064m
Nepoužívejte stírače pro odstranění sněhu nebo le-
du z čelního okna. Je-li stírač vystaven silnému na-
máhání, zasáhne ochrana motoru, která motor za-
staví i na několik sekund. Jestliže pak nelze stírání \
spus-
tit (ani po opětném nastartování klíčkem), vyhledejt\
e au-
torizovaný servis Alfa Romeo.
Funkce „inteligentního ostřikování“
Ostřikovač čelního okna se spustí přitažením pá\Ťkového přepínače
k volantu (nearetovaná poloha). Podržením páky v poloze přita-
žené k volantu uvedeme jedním pohybem do činnosti ostřiko\Ťvání
i stírání čelního okna. Stane se tak, jestliže páku\Ť ostřikovače
přidržíme více než půl sekundy.
Uvolněním páky provede stírač ještě tři kmity a \Ťpak se zastaví.
Cyklus stírání definitivně skončí posledním kmitem \Ťstíračů asi za
šest sekund.
Page 84 of 262
SEZNÁMENÍ S VOZEM83
1STROPNÍ SVÍTIDLA
PŘEDNÍ STROPNÍ SVÍTIDLO obr. 37
Stropní svítidlo se zapne/vypne spínačem A.
Poloha spínače A:
❍poloha uprostřed (poloha 1): svítidla C a D rozsvítí/zhasn\Ťou
při otevření/zavření dveří;
❍poloha vlevo (poloha 0): žárovky C a D jsou stále zhasnuté\Ť;
❍poloha vpravo (poloha 2): žárovky C a D jsou stále rozsvíc\Ťené.
Světla se rozsvěcují/zhasínají postupně.
Automatické vypnutí
Zařízení se vypne samočinně v následujících př\Ťípadech:
❍při zásahu systémů ABS nebo VDC;
❍při poklesu rychlosti vozidla pod přednastavenou mez;
❍při poruše systému.
Při jízdě se zapnutým tempomatem nesmíte
zařadit neutrál.
V případě vadného fungování nebo výpadku
tempomatu přepněte objímku A-obr. 36 na OFF
a vyhledejte autorizovaný servis Alfa Romeo.
Obr. 37A0J0066m
Page 106 of 262
SEZNÁMENÍ S VOZEM105
1
Po ujetí několika kilometrů zkontrolujte, zda jsou
upevňovací šrouby úchytů řádně utaženy.
Umístěte náklad na nosič rovnoměrně a při a při
řízení mějte na paměti zvýšenou citlivost vozidla
na boční vítr.
Dodržujte přesně platné předpisy o maximálních
rozměrech nosičů.
Nikdy nepřekračujte maximální povolená zatížení.\
V rámci řady doplňků Alfa Romeo se prodává speciáln\Ťí nosič
nákladů/lyží pro tento model.
UPOZORNĚNÍ Je nutno postupovat nanejvýš pozorně a přesně
podle návodu k sadě tyčí.SVĚTLOMETY
NASTAVENÍ SKLONU SVĚTELNÉHO SVAZKU
Nastavení správného sklonu světlometů je velice důlež\Ťité nejen
pro pohodlí a bezpečnost řidiče, ale i všech dalšíc\Ťh účastníků sil-
ničního provozu. Nastavení je předepsáno i v Pravidlech s\Ťilničního
provozu.
Řádným nastavením světlometů zajistíte pro sebe i pro\Ť ostatní opti-
mální viditelnost při jízdě s rozsvícenými světl\Ťomety. Pro kontrolu
a případné seřízení vyhledejte autorizovaný servis Alfa Romeo.