56CONHECIMENTO DO VEÍCULO
BLOQUEIO DA DIRECÇÃO
Activação
Com o dispositivo na posição STOP, extrair a chave e rodar o vo-
lante até que se bloqueie.
Desactivação
Mover ligeiramente o volante e rodar a chave para a posição MAR.
É expressamente proibida qualquer intervenção
em aftermarket, com consequentes violações da
direcção ou da coluna da direcção (por ex. mon-
tagem de anti-furto), que podem causar, além da dimi-
nuição das prestações do sistema e da garantia, graves
problemas de segurança, bem como a não conformida-
de de homologação do veículo.
Não extrair nunca a chave quando o veículo está
em movimento. O volante bloquear-se-ia auto-
maticamente na primeira curva. Isto é sempre vá-
lido, mesmo que o veículo esteja a ser rebocado.
BANCOS
BANCOS ANTERIORES fig. 22
Qualquer regulação deve efectuar-se exclusiva-
mente com o veículo parado.
Regulação longitudinal
Levantar a alavanca A e empurrar o banco para a frente ou para
trás: na posição de condução os braços devem estar apoiados so-
bre o volante.
Largada a alavanca de regulação, verificar sem-
pre que o banco esteja bloqueado nas guias, ten-
tando deslocá-lo para a frente e para trás. Se o
bloqueio não se verificar, pode ocorrer o deslocamento
inesperado do banco e a consequente perda de controlo
do veículo.
CONHECIMENTO DO VEÍCULO59
1APOIOS DE CABEÇA
ANTERIORES
São reguláveis em altura e bloqueiam-se automaticamente na
posição desejada.
❍regulação para cima: levantar o apoio de cabeça até ouvir um
clique de bloqueio.
❍regulação para baixo: pressionar a tecla A-fig. 24 e baixar o
apoio de cabeça.Para remover os apois de cabeça:
❍levantar os apoios de cabeça até à altura máxima;
❍pressionar as teclas A e B-fig. 24 a seguir remover os apoios
de cabeça desenfiando-os para cima.
fig. 24A0J0130m
Dispositivo “Anti-Whiplash”
Os apoios de cabeça são dotados do dispositivo “Anti-Whiplash”,
capazes de reduzir a distância entre a cabeça e o apoio da mes-
ma em caso de colisão posterior, limitando os danos derivados
do assim chamado “golpe de chicote”.
Em caso de pressão exercida sobre o encosto por meio do torso ou
da mão pode-se verificar a movimentação do apoio de cabeça.
este comportamento é próprio do sistema e não se deve enten-
der como mau-funcionamento.
Os apoios para cabeça devem ser regulados de mo-
do a que a cabeça, e não o pescoço, fique apoia-
da nos mesmos. Esta condição é essencial para que
estes acessórios desempenhem a respectiva função de pro-
tecção.
CONHECIMENTO DO VEÍCULO61
1ESPELHOS RETROVISORES
ESPELHO INTERIOR
Actuar na alavanca A-fig. 27 para regular o espelho em duas di-
ferentes posições: normal ou anti-ofuscante.
Em algumas versões existe um espelho electrocrómico dotado de
uma tecla ON/OFF fig. 27a para a activação/desactivação da fun-
ção electrocrómica. Ao engatar a marcha-atrás, o espelho assu-
me sempre a coloração para utilização diurna.
fig. 27A0J0108m
É taxativamente proibida qualquer intervenção de-
pois da compra, com consequentes violações da di-
recção ou da coluna da direcção (por ex.: monta-
gem de anti-furto), que podem causar, além da perda das
performances do sistema e da garantia, graves proble-
mas de segurança, e também a não conformidade de ho-
mologação do veículo.
fig. 27aA0J0336m
62CONHECIMENTO DO VEÍCULO
Dobragem eléctrica do espelho
(para versões/mercados, se previsto)
Para recolher os espelhos pressionar o botão C-fig. 28. Pressionar
novamente o botão para colocar os espelhos na posição de anda-
mento.
Recolhimento manual do espelho
Em caso de necessodade recolher os espelhos deslocando-os da
posição 1-fig. 29 para a posição 2.
AVISO Durante a marcha os espelhos devem sempre estar na po-
sição 1.
Regulação do espelho
A regulação/recolha dos espelhos é consentida apenas com a cha-
ve de arranque na posição MAR.
Seleccionar o espelho desejado mediante o dispositivo A-fig. 28:
❍dispositivo na posição 1: selecção espelho esquerdo;
❍dispositivo na posição 2: seleccção espelho direito.
Para orientar o espelho seleccionado pressionar o botão B nas qua-
tro direcção indicadas pelas setas.
AVISO Terminada a regulação rodar o dispositivo A para a posição
0 para evitar deslocações acidentais.
fig. 28A0J0022mfig. 29A0J0035m
ESPELHOS EXTERNOS
O espelho retrovisor externo lado condutor, sendo
curvo, altera ligeiramente a percepção da distân-
cia.
CONHECIMENTO DO VEÍCULO67
1
DESEMBACIAMENTO/DESCONGELAMENTO DO
ÓCULO POSTERIOR TÉRMICO
Pressionar o botão F (() para activar/desactivar a função. A fun-
ção é contudo desactivada automaticamente após 20 minutos.
Para versões / mercados, se previsto, premindo o botão
(acti-
va-se também o desembaciamento/descongelamento dos espe-
lhos retrovisores externos, do pára-brisas aquecido (para ver-
sões/mercados, se previsto) e dos jactos aquecidos (para ver-
sões/mercados, se previsto).
AVISO Não aplique autocolantes nos filamentos eléctricos na par-
te interna do óculo posterior térmico, para evitar danificá-lo, pre-
judicando a sua funcionalidade.
RECIRCULAÇÃO DO AR INTERIOR
Pressionar o botão D (Tde modo a que o LED no botão este-
ja aceso. É recomendável activar a circulação de ar interno duran-
te paragens em filas ou em túneis para evitar a entrada de ar ex-
terno poluído.
Evitar a utilização prolongada desta função, especialmente quan-
do se encontrarem mais pessoas no veículo, de modo a evitar a
possibilidade de embaciamento dos vidros.
AVISO A circulação de ar interno permite, com base no modo de
funcionamento seleccionado (“aquecimento” ou “arrefecimento”),
um mais rápido alcance das condições desejadas. A activação da
circulação de ar interno é desaconselhado em caso de dias chu-
vosos/ frio para evitar a possibilidade de embaciamento dos vi-
dros.
MANUTENÇÃO DO SISTEMA
No Inverno, o sistema de climatização deve funcionar pelo me-
nos uma vez por mês durante cerca de 10 minutos. Antes do Ve-
rão fazer verificar a eficiência do sistema junto dos Serviços Au-
torizados Alfa Romeo.
CONHECIMENTO DO VEÍCULO69
1
Todas estas funções são modificáveis manualmente, isto é inter-
vindo no sistema e seleccionando uma ou mais funções e modifi-
car os seus parâmetros. Deste modo desactiva-se o controlo auto-
mático das funções alteradas manualmente sobre as quais o sis-
tema intervirá apenas por motivos de segurança.
As selecções manuais têm sempre prioridade sobre o automatis-
mo e são memorizadas até que o utilizador reponha o controlo AU-
TO, excepto nos casos em que o sistema intervenha por condições
de segurança específicas.
A definição manual de uma função não prejudica o controlo das
outras em automático. A quantidade de ar introduzida no habitá-
culo é independente da velocidade do veículo, sendo regulada
pelo ventilador controlado electronicamente. A temperatura do ar
introduzido é sempre controlada automaticamente, em função das
temperaturas definidas no display (excepto quando o sistema es-
tá desligado ou de acordo com algumas condições quando o com-
pressor está desactivado).
O sistema permite definir ou modificar manualmente:
❍temperaturas do ar lado condutor/passageiro;
❍velocidade do ventilador (variação contínua);
❍distribuição do ar em 7 posições (condutor/passageiro);
❍habilitação do compressor;
❍prioridade distribuição mono-zona/bi-zona;
❍função de descongelamento/desembaciamento rápido;
❍circulação de ar;
❍óculo posterior térmico;
❍desactivação do sistema. H botão activação função AUTO (funcionamento automático) e
manipulo de regulação da temperatura lado do passageiro;
I botão de selecção e distribuição de ar lado passageiro;
L aumento/diminuição da velocidade do ventilador;
M botão de selecção e distribuição de ar lado condutor;
N botão de activação da função AUTO (funcionamento automá-
tico) e selector de regulação da temperatura do lado condu-
tor.
DESCRIÇÃO
O climatizador automático bi-zona regula as temperatu-
ras/distribuição do ar no habitáculo em duas zonas: lado do con-
dutor e lado do passageiro. o sistema mantém constante o nível
de conforto do habitáculo e compensa as eventuais variações das
condições climatéricas externas, incluindo a radiação solar recebi-
da por um sensor adequado.
Os parâmetros e as funções controladas automaticamente são:
❍temperatura do ar nos difusores lado condutor/passageiro an-
terior;
❍distribuição do ar nos difusores lado condutor/passageiro an-
terior;
❍velocidade do ventilador (variação contínua do fluxo de ar);
❍activação do compressor (para o/a arrefecimen-
to/desumidificação do ar);
❍circulação de ar.
70CONHECIMENTO DO VEÍCULO
Durante o funcionamento automático é possivel variar a tempe-
ratura definida, a distribuição de ar e a velocidade do ventilador
agindo, a qualquer momento, nos respectivos botões ou selecto-
res: o sistema alterará automaticamente as definições para se ade-
quar às novas solicitações.
Durante o funcionamento em automatismo completo (FULL AU-
TO), variando a distribuição e/ou o fluxo de ar e/ou a activação
do compressor e/ou a circulação, surge a indicação FULL.
Deste modo o climatizador continuará a gerir automaticamente to-
das as funções excepto aa que podem ser mudadas manualmen-
te. A velocidade do ventilador é única para toda zona do habitá-
culo.
REGULAÇÃO DA TEMPERATURA DO AR
Rodar o manipulo N ou H para a direita ou para a esquerda para
regular a temperatura do ar na zona anterior esquerda (manipu-
lo N) e na direita (manipulo H) do habitáculo.
As temperaturas seleccionadas são visualizadas no display.
Pressionar o botão MONO para alinhar a temperatura do ar entre
as duas zonas: para seleccionar a mesma temperatura rodar o ma-
nipulo N.
Para voltar à gestão separada das temperaturas e da distribuição
do ar nas duas zonas, rodar os maipulos N ou H ou pressionar
novamente o botão MONO (quando o led no botão está aceso).
Ao rodar os selectores completamente à direita ou à esquerda ac-
tivam-se respectivamente as funções de HI (máximo aquecimen-
to) ou LO (máximo arrefecimento). para desactivar estas fun-
ções rodar o manipulo da temperatura, seleccionando a tempera-
tura desejada.
LIGAÇÃO DO CLIMATIZADOR
O sistema pode ser ligado de diferentes modos: aconselhamos con-
tudo pressionar um dos botões AUTO e rodar os manipulos para se-
leccionar as temperaturas desejadas. É possivel seleccionar valores
de temperatura diferentes entre condutor e passageiro com uma
diferença máxima de 7ºC.
Deste modo o sistema começará a funcionar de modo completa-
mente automático regulando temperatura, quantidade e distribui-
ção do ar introduzido no habitáculo e gerindo a função de recircu-
lação e a activação do compressor do condicionador.
No funcionamento completamente automático, a única interven-
ção manual é a eventual activação das seguintes funções:
❍MONO, para alinhar a temperatura e a distribuição do ar lado
passageiro aquela lado condutor;
❍Tcirculação de ar (manter a circulação sempre activa ou
sempre excluída);
❍-para acelerar o desembaciamento/descongelamento dos
vidros anteriores, do óculo posterior e dos espelhos retroviso-
res externos;
❍(para desembaciar/descongelar o óculo posterior térmico
e os espelhos retrovisores externos.
CONHECIMENTO DO VEÍCULO71
1
Na modalidade FULL AUTO o climatizador gere automaticamente
a distribuição do ar, os led nos botões I e M estão apagados.
A distribuição do ar, quando defiinida manualmente, é visualiza-
da através da ligação dos led nos botões seleccionados.
Na função combinada, premindo um botão activa-se a função re-
lativa simultaneamente àquelas já definidas. Se em vez de pre-
mido um botão cuja função está já activa, esta anula-a e o led
correspondente apaga-se. Para restabelecer o controlo automático
da distribuição do ar após uma selecção.
manual, premir o botão AUTO.
Quando o condutor selecciona a distribuição do ar para o párabri-
sas, alinha também automaticamente para o párabrisas a distri-
buição de ar do lado do passageiro. O passageiro pode contudo se-
leccionar sucessivamente uma distribuição de ar diversa, premin-
do os botões relativos.SELECÇÃO DISTRIBUIÇÃO DO AR
Ao carregar os botões, pode-se definir manualmente uma das 7
possíveis distribuições do ar para o lado esquerdo e para o lado di-
reito do habitáculo:
NFluxo de ar para os difusores do párabrisas e dos vidros late-
rais anteriores para o desembaciamento ou descongelamento
dos vidros.
˙Fluxo de ar para os bocais centrais e laterais do tablier para a
ventilação do busto e do rosto no Verão.
OFluxo de ar para os difusores zona dos pés anteriores e pos-
teriores. Esta difusão do ar é a que permite no mais breve es-
paço de tempo o aquecimento do habitáculo dando uma pron-
ta sensação de calor.
˙
ORepartição de fluxo de ar entre os difusores da zona dos pés
(ar mais quente) e os difusores centrais e laterais do tablier (ar
mais fresco). Esta distribuição do ar é particularmente útil nas
estações moderadas (Primavera e Outono), na presença de ra-
diação solar.
N
OA repartição do fluxo de ar entre os difusores da zona dos pés
e os difusores para descongelamento/desembaciamento do
párabrisas e dos vidros laterais anteriores. Esta distribuição do
ar permite um bom aquecimento do habitáculo, tendo em con-
ta o possível embaciamento dos vidros.
N
˙Repartição do fluxo de ar entre difusores zona de descongela-
mento/desembaciamento do párabrisas e difusores centrais
e laterais do tablier. Esta distribuição permite enviar ar para o
párabrisas em condições de irradiação solar.
NRepartição do fluxo do ar em todos os difusores do veículo.˙
O