218MANTENIMIENTO Y CUIDADO
ADVERTENCIA La batería mantenida durante largo tiempo en es-
tado de carga inferior al 50 % se daña por sulfatación, reducien-
do su capacidad y su capacidad para el arranque.
Además, presenta mayor riesgo de congelación (que ahora pue-
de producirse a los −10 ºC). En caso de parada prolongada, con-
sulte al apartado “Inactividad del coche durante un período pro-
longado”, en el capítulo “3”.
Si desea instalar accesorios eléctricos tras la compra del coche
que requieran alimentación eléctrica permanente (alarma, etc.) o
accesorios que afecten al balance eléctrico, acuda a los Servicios
Autorizados Alfa Romeo, personal cualificado valorará el consu-
mo eléctrico global.
El líquido presente en la batería es tóxico y corro-
sivo. Evite el contacto con la piel o los ojos. No se
acerque a la batería con focos de llamas o posibles
fuentes de chispas: peligro de explosión e incendio.
El funcionamiento con el nivel del líquido dema-
siado bajo daña irremediablemente la batería y
puede llegar a provocar una explosión.
Un montaje incorrecto de los accesorios eléctricos y
electrónicos puede causar daños serios al coche. Si
desea instalar accesorios (antirrobos, radioteléfo-
no, etc.) después de comprar el coche, acuda a los
Servicios Autorizados Alfa Romeo, que le sugerirán los dis-
positivos más adecuados y, sobre todo, le aconsejarán sobre
la necesidad de utilizar una batería con mayor capacidad.
Las baterías contienen sustancias muy peligrosas
para el medio ambiente. Para sustituir la batería,
acuda a los Servicios Autorizados Alfa Romeo.
Si el coche debe permanecer estacionado durante
bastante tiempo en condiciones de frío intenso, des-
monte la batería y guárdela en un lugar cálido, de
lo contrario se corre el riesgo de que se congele.
Cuando tenga trabajar en la batería o cerca de ella,
protéjase los ojos con gafas especiales.
MANTENIMIENTO Y CUIDADO219
5
RUEDAS Y NEUMÁTICOS
Antes de viajes largos controle la presión de los neumáticos (y
del ruedín de repuesto); efectúe el control con neumáticos fríos.
Una presión incorrecta consume los neumáticos en modo anor-
mal fig. 7:
A presión normal: banda de rodadura gastada uniformemente.
B presión baja: banda de rodadura gastada sobre todo en los bor-
des.
C presión excesiva: banda de rodadura gastada sobre todo en
el centro.
Los neumáticos se sustituirán cuando el espesor de la banda de
rodadura se reduzca a 1,6 mm. ADVERTENCIAS
Para evitar daños a los neumáticos siga estas precauciones:❍evite frenadas bruscas, arranques violentos y golpes contra ace-
ras, agujeros y obstáculos, y la marcha prolongada sobre ca-
rreteras irregulares;
❍controle periódicamente que los neumáticos no presenten cor-
tes en los flancos, hinchazones o desgaste irregular de la ban-
da de rodadura;
❍evite viajar con el coche sobrecargado. Si pincha un neumáti-
co, deténgase inmediatamente y sustitúyalo;
❍si los neumáticos se han montado desde hace más de 6 años, há-
galos controlar por personal especializado. También recuerde ha-
cer controlar con especial atención el ruedín de repuesto;
❍cada 10-15 mil kilómetros intercambie los neumáticos, man-
teniéndolos en el mismo lado del coche para no invertir el
sentido de rotación.
fig. 7A0J0136m
ABCRecuerde que el agarre en carretera del coche tam-
bién depende de la correcta presión de inflado de
los neumáticos.
MANTENIMIENTO Y CUIDADO221
5
Sustitución de las escobillas del
limpiaparabrisas
Haga lo siguiente:
❍levante el brazo del limpiaparabrisas y coloque la escobilla de
modo que forme un ángulo de 90° con el brazo en cuestión;
❍presione las lengüetas (una para cada lado) A-fig. 8 del mue-
lle de enganche y saque la escobilla del brazo;
❍monte la nueva escobilla introduciendo la lengüeta en el alo-
jamiento del brazo. Asegúrese de que esté bloqueada.
Sustitución de la escobilla del limpialuneta
Haga lo siguiente:
❍levante la tapa A-fig. 9, quite la tuerca B y desmonte el brazo C;
❍posicione correctamente el brazo nuevo, apriete a fondo la tuer-
ca B y después baje la tapa A.
PULVERIZADORES
Lavaparabrisas fig. 10
Los pulverizadores del lavaparabrisas son fijos.
fig. 8A0J0054m
fig. 9A0J0057m
fig. 10A0J0053m
MANTENIMIENTO Y CUIDADO223
5
CARROCERÍA
PROTECCIÓN CONTRA
LOS AGENTES ATMOSFÉRICOS
El coche cuenta con las mejores soluciones tecnológicas para pro-
teger eficazmente la carrocería de la corrosión.
Estas son las principales:
❍productos y sistemas de pintura que confieren al coche una
resistencia a la corrosión y a la abrasión;
❍empleo de chapas galvanizadas (o previamente tratadas) que
proporcionan una alta resistencia a la corrosión;
❍pulverización de materiales plásticos, con función protectora,
en los puntos más expuestos: parte baja de la puerta, interior
de los guardabarros, bordes, etc.;
❍utilización de elementos estructurales huecos “abiertos” para
evitar la condensación y el estancamiento de agua, que pue-
dan favorecer la oxidación de su interior;
❍utilización de películas especiales (para versiones/paises, don-
de esté previsto) con función protectora anti-abrasión en los
puntos más expuestos (por ejemplo, guardabarros trasero, puer-
tas, etc.).
GARANTÍA DE LA PARTE EXTERIOR DEL COCHE
Y DE LOS BAJOS DE LA CARROCERÍA
El coche tiene una garantía contra la perforación debida a la co-
rrosión de cualquier elemento original de la estructura o de la ca-
rrocería. Para las condiciones generales de esta garantía, consulte
el Libro de Garantía.
CONSERVACIÓN DE LA CARROCERÍA
Pintura
En caso de abrasiones o rayas profundas, realice inmediatamente
los retoques necesarios para evitar la formación de óxido.
El mantenimiento de la pintura consiste en el lavado de la misma
con una periodicidad que depende de las condiciones y del am-
biente de uso. Por ejemplo, en las zonas con contaminación at-
mosférica elevada o si se recorren carreteras donde se ha esparci-
do sal antihielo, es aconsejable lavar el coche con más frecuen-
cia.
Para un correcto lavado, haga lo siguiente:
❍si lava el coche en un local automático quite la antena del techo;
❍si para lavar el coche se utilizan vaporizadores o equipos a al-
ta presión, mantenga una distancia de al menos 40 cm de la
carrocería para evitar daños o alteraciones. Recuerde que el
agua estancada, a largo plazo, puede dañar el coche;
❍moje la carrocería con un chorro de agua a baja presión;
❍pase una esponja con una mezcla de detergente suave sobre
la carrocería, enjuagando la esponja a menudo;
❍enjuague bien con agua y seque con un chorro de aire o un pa-
ño agamuzado.
224MANTENIMIENTO Y CUIDADO
ADVERTENCIAS
Evite, en lo posible, aparcar el coche debajo de árboles; las sus-
tancias resinosas le dan un aspecto mate a la pintura e incremen-
tan la posibilidad de corrosión.
Lave inmediata y minuciosamente los excrementos de los pájaros
ya que su acidez ataca la pintura.
Lunas
Para limpiar las lunas, utilice detergentes específicos.
Use paños bien limpios para no rayarlos ni alterar su transparencia.
ADVERTENCIA Para no dañar las resistencias eléctricas de la su-
perficie interior de la luneta trasera, frote delicadamente en el
sentido de las resistencias.
Faros delanteros
Utilice un paño suave, no seco, humedecido en agua y jabón pa-
ra coches.
ADVERTENCIA Para limpiar los transparentes de plástico de los fa-
ros delanteros, no utilice sustancias aromáticas (por ejemplo ga-
solina) ni cetonas (por ejemplo acetona).
ADVERTENCIA Si limpia el coche con una pistola de agua, mantenga
el chorro de agua a una distancia de al menos 2 cm de los faros.
Compartimiento del motor
Al finalizar la estación invernal lave a fondo el compartimiento
del motor, teniendo cuidado de no dirigir directamente el chorro de
agua contra las centralitas electrónicas ni a la altura de los moto-
res del limpiaparabrisas. Para esta operación, acuda a talleres es-
pecializados.
ADVERTENCIA El lavado se debe realizar con el motor frío y la lla-
ve de contacto en posición STOP. Después del lavado, asegúrese
de que las distintas protecciones (por ej.: capuchones de goma y
protecciones varias) no se hayan salido o dañado.
Los detergentes contaminan el agua. El coche se
debe lavar en zonas preparadas para recoger y
depurar los líquidos que se han utilizado durante
el lavado.
Al secar el coche, tenga cuidado con las partes más escondidas,
donde el agua puede estacarse con más facilidad. No lave el co-
che después de una parada al sol o si el capó está caliente: el bri-
llo de la pintura puede alterarse.
Las partes exteriores de plástico se deben lavar siguiendo el mis-
mo procedimiento que para el lavado del coche.
Con el fin de mantener intactas las características
estéticas de la pintura le aconsejamos no utilizar
productos abrasivos y/o abrillantadores para la
limpieza del coche.
MANTENIMIENTO Y CUIDADO225
5
INTERIORES
Compruebe periódicamente que no haya agua estancada debajo
de las alfombrillas que pudiera causar la oxidación de la chapa.
ASIENTOS Y PARTES TAPIZADAS
Elimine el polvo con un cepillo suave o con una aspiradora. Para
limpiar mejor la tapicería de terciopelo, se aconseja humedecer el
cepillo. Frote los asientos con una esponja humedecida con una
mezcla de agua y detergente neutro.
ASIENTOS DE CUERO
(para versiones/paises, donde esté previsto)
Elimine la suciedad seca con una gamuza o un paño levemente hu-
medecido, sin frotar demasiado.
Quite las manchas de líquidos o de grasa con un paño seco ab-
sorbente, sin frotar. Después pase un paño suave o una gamuza
humedecida con agua y jabón neutro.
Si la mancha no se quita, use productos específicos, leyendo aten-
tamente las instrucciones de uso.
ADVERTENCIA Nunca use alcohol. Asegúrese de que los productos
utilizados para la limpieza no contengan alcohol ni derivados aun-
que sea en concentraciones bajas.
PARTES DE PLÁSTICO
Limpie los plásticos interiores con un paño humedecido en una mez-
cla de agua y detergente neutro no abrasivo. Para limpiar manchas
de grasa o rebeldes, utilice productos específicos sin disolventes y
diseñados para no alterar ni el aspecto ni el color de los compo-
nentes.
ADVERTENCIA No utilice alcohol ni gasolina para limpiar el cristal
del cuadro de instrumentos u otras partes de plástico.
226MANTENIMIENTO Y CUIDADO
Nunca utilice productos inflamables, como éter de
petróleo o gasolina rectificada, para limpiar las
partes interiores del coche. Las cargas electroes-
táticas que se generan por fricción durante la limpieza po-
drían provocar incendios.
No guarde botellas de aerosol en el coche: peli-
gro de explosión. Las botellas de aerosol no se de-
ben exponer a una temperatura superior a 50 °C.
Si se encuentran dentro del coche y expuestas al sol, la
temperatura puede superar ampliamente este valor.PARTES REVESTIDAS DE CUERO
(para versiones/paises, donde esté previsto)
Para limpiar estos componentes sólo use agua y jabón neutro. Nun-
ca use alcohol ni productos con base alcohólica.
Antes de usar productos específicos para la limpieza de interiores,
asegúrese de que el producto no contiene ni alcohol ni sustancias
con base alcohólica.
940A2000
955A8000 (*)
Otto
4 en línea
72,0 x 84,0
1368
9,8
120 (*) 125
163 (*) 170
5500 (*) 5500
NORMAL DYNAMIC
230 250
23,4 25,5
2250 2500
NGK ZKR7A-10
Gasolina verde
sin plomo
95 RON o 98 RON
(Norma europea EN228)
955A2000
Otto
4 en línea
72,0 x 84,0
1368
9,8
99
135
5000
NORMAL DYNAMIC
180 206
18,3 21
1750 1750
NGK IKR9F8
Gasolina verde
sin plomo
95 RON o 98 RON
(Norma europea EN228)
DATOS TÉCNICOS231
6
MOTOR
(*) Para versiones/paises, donde esté previsto
955A1000
Otto
4 en línea
72,0 x 84,0
1368
10,8
58
78
5750
120
12,2
4000
NGK ZKR7A-10
Gasolina verde
sin plomo 95 RON
(Especificación EN228)955A6000
Otto
4 en línea
72,0 x 84,0
1368
10,8
77
105
6500
130
13,2
4000
NGK DCPR7E-N-10
Gasolina verde
sin plomo 95 RON
(Especificación EN228)
GENERALIDADES1.4 Multi Air 1.4 Turbo 1.4 Turbo 1.4 Gasolina
Multi Air 135CV Multi Air 170CV 78CV (*)
Quadrifoglio Verde
Código tipo
Ciclo
Número y posición de los cilindros
Diámetro y carrera de los pistones mm
Cilindrada total cm3
Relación de compresión
Potencia máxima (CEE) kW
CV
régimen correspondiente rpm
Par máximo (CEE) Nm
kgm
régimen correspondiente rpm
Bujías de encendido
Carburante