Le tableau ci-contre à droite explique les
messages d’erreurs qui peuvent être affichés
pendant la lecture d’un disque.
Si un message d’erreur s’affiche pendant la
lecture d’un disque, appuyer sur le bouton
d’éjection. Après l’éjection du disque,
l’inspecter pour voir s’il est endommagé ou
déformé. S’il est intact, insérer le disque de
nouveau.
Pour des renseignements additionnels sur les
disques endommagés, consulter la page 248.
La chaîne sonore essaiera de lire le disque. Si
le problème persiste, le message d’erreur
apparaîtra de nouveau. Appuyer sur le bouton
d’éjection et sortir le disque en tirant.
Insérer un disque différent. Si le disque est lu
sans difficulté, cela signifie que le premier
disque est défectueux. Si le cycle du message
d’erreur se répète et qu’on ne peut l’effacer,
faire vérifier le véhicule par un
concessionnaire.Message d’erreur Cause Solution
HEAT ERROR
(erreur de surchauffe)Température élevéeDisparaîtra quand la température
redeviendra normale.
FORMATFormat incompatible de
la piste/du fichierLa piste courante sera omise. La lecture
de la piste ou du fichier suivant(e)
compatible reprend automatiquement.
BAD DISC-PLEASE CHECK
OWNER'S MANUAL
PUSH EJECT
(mauvais disque-veuillez
vérifier le manuel du
propriétaire appuyer sur
éjection)Erreur mécaniqueAppuyer sur le bouton EJECT (éjecter)
et sortir le(s) disque(s) en tirant.
Vérifier le disque pour voir s’il est
endommagé, déformé, trop égratigné
et/ou sale (consulter la page 248).
Insérer le disque de nouveau. Si le code
ne disparaît pas ou si on ne peut sortir le
disque, consulter le concessionnaire. Ne
pas forcer pour tirer le disque hors du
lecteur. BAD DISC-PLEASE CHECK
OWNER'S MANUAL
(mauvais disque-veuillez
vérifier le manuel du
propriétaire)Erreur servo
Message d’erreur du changeur de disques (modèles sans système de navigation)
211
Caractéristiques
Molette d’interface
La plupart des fonctions de la chaîne sonore
peuvent être commandées par des boutons et
molettes standard mais certaines fonctions ne
peuvent être commandées qu’en utilisant la
molette d’interface. La molette d’interface
comporte deux parties : un bouton et un
sélecteur.
Le bouton tourne vers la gauche et vers la
droite. L’utiliser pour choisir ou modifier une
liste ou un menu sur l’écran.
Le sélecteur peut être enfoncé et poussé à
gauche, à droite, vers le haut et vers le bas.
Utiliser le sélecteur pour défiler sur des
listes, pour choisir des menus et pour
surbriller des articles du menu. Pour faire un
choix, appuyer sur le centre du sélecteur
(ENTER [entrer]) pour passer à ce choix.Programmation de la personnalisation
Quand les portières sont déverrouillées avec
l’émetteur et que la chaîne sonore est
allumée, l’identification du conducteur
(Conducteur 1 ou Conducteur 2) est détectée
et la programmation de la radio et le niveau
sonore choisis (consulter la page 222) sont
rétablis automatiquement et respectivement
au mode mémorisé.
Système de commandes vocales
La chaîne sonore, y compris la caractéristique
de fonction de recherche de musique Song
By Voice™, peut fonctionner par commande
vocale. Consulter le manuel du système de
navigation pour des détails complets.
BOUTON ENTRER
SÉLECTEUR
Chaîne sonore (modèles avec système de navigation)212
BOUTON SCAN
(balayage)
BOUTON AM/FM
BOUTON VOL/Ⴛ
(VOLUME/ALIMENTATION)
MOLETTE D’INTERFACE MOLETTE D’INTERFACE BOUTONS
DE PROGRAMMATION Sans système de divertissement arrière
BOUTONS
SKIP/CATEGORY
(sauter/catégorie)
BOUTON TUNE (SOUND)
(syntoniser [son])
BOUTON SCAN
(balayage) BOUTON AM/FM
BOUTON AUDIOBOUTON A.SEL
(sélection
automatique) AFFICHAGE AUDIO
BOUTONS
DE PROGRAMMATION Avec système de divertissement arrière
AFFICHAGE AUDIOÉCRAN DE NAVIGATION
BOUTON A.SEL
(sélection automatique)
BOUTON AUDIOBOUTONS
SKIP/CATEGORY
(sauter/catégorie) BOUTON TITLE
(titre)
BOUTON CANCEL
(annuler)BOUTON CANCEL
(annuler) BOUTON TITLE
(titre)
BOUTON TUNE
(SOUND)
(syntoniser [son])
BOUTON VOL/Ⴛ
(VOLUME/ALIMENTATION)
à suivre
Utilisation de la radio AM/FM (modèles avec système de navigation)
213
Caractéristiques
Pour écouter la radio AM/FMLe commutateur d’allumage doit être en
position ACCESSOIRE (I) ou MARCHE (II).
Appuyer sur le bouton AUDIO pour voir
l’affichage des commandes de la chaîne
sonore. Allumer la chaîne sonore en appuyant
sur le bouton VOL/
ou AM/FM. Régler le
volume en tournant le bouton VOL/
.La bande et la fréquence de la dernière
station de radio écoutée sont affichées. Pour
changer la bande, appuyer sur le bouton
AM/FM. On peut aussi changer les bandes
en poussant le sélecteur d’interface vers le
haut. Chaque fois qu’on le pousse vers le
haut, la bande passera à FM1, FM2 ou AM. À
la bande FM, STEREO s’affichera à l’écran de
navigation et ST sur l’affichage audio si la
station diffuse en stéréophonie. La
reproduction stéréophonique n’est pas
possible sur la bande AM.
Pour choisir une station
La syntonisation d’une station sur la bande
sélectionnée peut être effectuée de cinq
manières : tune (syntoniser), skip (seek)
(sauter [rechercher]), scan (balayage), les
boutons de programmation et de sélection
automatique. Sur la bande FM, on peut aussi
utiliser les caractéristiques fournies par le
système de radiocommunication de données
(RDS). Pour de plus amples renseignements
sur le RDS, consulter la page 217.
TUNE (syntoniser)-Utiliser le bouton
TUNE (syntoniser) pour syntoniser la radio
sur la fréquence désirée. Tourner le bouton
vers la droite pour syntoniser une fréquence
plus haute ou vers la gauche pour syntoniser
une fréquence plus basse. Pour syntoniser
avec la molette d’interface, pousser le
sélecteur vers le bas et tourner le bouton à
TUNE (syntoniser). Puis, appuyer sur
ENTER (entrer) sur le sélecteur et tourner le
bouton jusqu’à la fréquence désirée. Pour
quitter le mode TUNE (syntoniser), appuyer
sur ENTER (entrer) sur le sélecteur
d’interface, et pousser ensuite le sélecteur
d’interface vers le haut pour revenir.
TÉMOIN STÉRÉO
BANDE
ICÔNE TUNE (syntoniser)
Utilisation de la radio AM/FM (modèles avec système de navigation)214
SKIP (SEEK) (sauter [rechercher])-
Cette fonction recherche des fréquences plus
hautes ou plus basses à partir de la fréquence
actuelle pour trouver une station avec un
signal fort. Pour l’initier, appuyer sur l’un ou
l’autre côté (
ou
) du bouton SKIP
(sauter), puis le relâcher.
SCAN (balayage)-La fonction de balayage
permet le passage sur toutes les stations
ayant un signal fort sur la bande choisie. Pour
l’utiliser, appuyer momentanément sur le
bouton SCAN (balayage).Pour effectuer une recherche à partir de la
molette d’interface, pousser le sélecteur vers
le bas et tourner la molette d’interface pour
sélectionner Scan (balayage) puis appuyer
sur ENTER (entrer) sur le sélecteur
d’interface.
Quand il trouve un signal fort, le balayage est
interrompu et la reproduction se poursuit
pendant environ dix secondes. Si on ne fait
rien, le système poursuit le balayage jusqu’à
la prochaine station forte et la syntonise
pendant dix secondes. Quand le système
atteint une station qu’on veut écouter,
appuyer sur le bouton SCAN (balayage) de
nouveau.TÉMOIN SCAN (balayage)
ICÔNE SCAN (balayage)
à suivre
Utilisation de la radio AM/FM (modèles avec système de navigation)
215
Caractéristiques
Programmation-Chaque bouton de
programmation ou icône de programmation
permet de mémoriser une fréquence AM et
deux fréquences FM.Pour mémoriser l’emplacement d’une mémoire
programmée :1. Choisir la bande désirée, AM ou FM. FM1
et FM2 permet de mémoriser deux
fréquences FM avec les boutons de
programmation (icônes sur l’écran).
2. Utiliser la fonction tune (syntoniser), skip
(seek) (sauter [rechercher]), scan
(balayage) ou RDS pour syntoniser une
station désirée.
3. Appuyer de manière continue sur le bouton
de programmation jusqu’au signal sonore.
On peut aussi mémoriser des fréquences
avec la molette d’interface. Choisir l’icône
de programmation de la fréquence désirée
puis appuyer sur ENTER (entrer) sur le
sélecteur d’interface de manière continue
pendant plus de deux secondes.
4. Répéter les opérations 1 à 3 pour
mémoriser un total de six stations AM et
douze stations FM.
AUTO SELECT (sélection automatique)
-Pendant les voyages hors de portée des
stations programmées, la fonction de
sélection automatique permet de trouver les
stations les plus puissantes de la région
visitée.
Pousser le sélecteur d’interface vers le bas
pour défiler vers le bas de l’écran de
navigation, surbriller A.SEL (sélection
automatique), puis appuyer sur ENTER
(entrer) sur le sélecteur d’interface. A.SEL
(sélection automatique) apparaît alors sur
l’affichage audio (s’il est sélectionné) et le
système passe en mode de sélection
automatique pendant plusieurs secondes.Appuyer sur le bouton A.SEL (sélection
automatique). A.SEL (sélection automatique)
apparaît alors sur l’affichage audio et sur
l’écran de navigation et le système passe en
mode de balayage pendant plusieurs
secondes. Le système mémorise les
fréquences de six stations AM et de douze
stations FM dans les boutons de
programmation.
«0»s’affichera si la sélection automatique ne
peut trouver une station ayant un signal
puissant pour chaque bouton de
programmation. Si les stations mémorisées
par la sélection automatique ne plaisent pas,
on peut mémoriser d’autres fréquences avec
les boutons (icônes) de programmation tel
que décrit auparavant.
Pour annuler la sélection automatique,
sélectionner à nouveau A.SEL dans le menu
audio et tourner la molette d’interface pour
sélectionner A.SEL OFF (sélection
automatique annulée), ou appuyer à nouveau
sur le bouton A.SEL (sélection automatique).
Ceci rétablit la programmation originale.
ICÔNE A.SEL (sélection automatique) TÉMOIN A.SEL (sélection automatique)
Utilisation de la radio AM/FM (modèles avec système de navigation)216
Système de radiocommunication de
données (RDS)
Sur la bande FM, on peut sélectionner une
station préférée et afficher le nom du service
de l’émission en fonction de l’information
transmise par le système de
radiocommunication de données (RDS) si la
station offre l’information RDS.Affichage RDS INFO (information RDS)La fonction d’affichage RDS INFO
(information RDS) indique le nom de la
station syntonisée. Avec la chaîne sonore
allumée et la bande FM choisie, on peut
initier ou annuler cette fonction.
Pour lancer ou annuler la fonction INFO
RDS, appuyer et relâcher le bouton TITLE
(titre). Avec la chaîne sonore allumée, on voit
le message « RDS INFO ON » (info RDS en
marche) sur l’affichage audio. Si la station
écoutée est une station RDS, la fréquence
affichée passe au nom de la station.Si la station syntonisée n’est pas une station
RDS, l’écran de navigation et l’affichage audio
continueront d’afficher cette fréquence.
Quand on annule cette fonction en appuyant
sur le bouton TITLE (titre), l’affichage audio
montre « RDS INFO OFF » (info RDS arrêt).
REMARQUE :Si la station syntonisée est
une station RDS, l’écran audio affichera
toujours l’information RDS.
MESSAGE D’INFORMATION RDS
à suivre
Utilisation de la radio AM/FM (modèles avec système de navigation)
217
Caractéristiques
Catégorie du système de radiocommunication
de données (RDS)Une fois la bande FM choisie, on peut choisir
le programme type fourni par le RDS.
Appuyer sur le bouton AUDIO pour afficher
l’information radio sur l’écran de navigation.
Pousser le sélecteur d’interface vers le bas,
tourner ensuite la molette d’interface pour
sélectionner RDS Search (recherche RDS).
Appuyer sur ENTER (entrer) pour régler le
choix. Les catégories RDS principales
apparaissent comme suit :ALL (tous) : Toutes les stations de catégorie
RDS
COUNTRY : Musique country
TOP 40 : Les 40 plus populaires de l’heure
ROCK : Musique rock, rock classique et rock
léger
OLDIES : Musique nostalgique et d’autrefois
JAZZ : Jazz
SOFT : Populaire adultes et musique légère
R & B : Rhythm and blues et rhythm and
blues léger
CLASSIC : Musique classique
RELIGION : Programmes s’intéressant à la
religion
INFO : Nouvelles, information, sports, radio
interactive, langue étrangère, personnalités,
public, collège et météo
TRAFFIC : Information sur la circulation
routière
Tourner la molette d’interface pour
sélectionner une catégorie du RDS. On peut
utiliser la fonction de recherche ou de
balayage pour trouver les stations de radio de
la catégorie RDS sélectionnée en appuyant
sur le sélecteur d’interface vers la gauche ou
vers la droite. Appuyer sur ENTER (entrer)
pour régler le choix. Si on ne fait rien
pendant que la catégorie RDS est choisie, la
catégorie est annulée.
ICÔNE RDS SEARCH (recherche RDS)
CATÉGORIE RDS
Utilisation de la radio AM/FM (modèles avec système de navigation)218