Tourner la molette pour choisir un mode de
configuration du son, puis appuyer sur
ENTER (entrer) pour enregistrer la sélection.
Pour plus de renseignements sur les réglages
du son, consulter la page 222.Pour passer au mode HFLSi on reçoit un appel pendant que le système
audio
Bluetooth
®fonctionne, appuyer sur le
bouton de PRISE D’APPEL sur le volant de
direction. L’écran et l’affichage du centre
passent au mode HFL (consulter la page
384).
Une fois l’appel terminé, appuyer sur le
bouton RACCROCHER pour retourner au
mode audio
Bluetooth
®.
Pour annuler le mode audio Bluetooth
®
Choisir un autre mode audio en appuyant sur
un bouton tel que AM/FM,
DISC
(disque) ou HDD (disque dur) sur le
panneau de commande audio, ou appuyer sur
le bouton MODE sur le volant de direction
pour choisir un mode audio différent.
Passer à un autre mode interrompt la
musique lue à partir du téléphone.
Selon le règlement FCC :
Ce dispositif est conforme à la Partie 15 du
règlement FCC. L’utilisation est sujette aux deux
conditions suivantes : (1) Ce dispositif ne doit pas
produire de brouillage, et (2) ce dispositif doit
accepter tout brouillage, y compris celui qui peut
provoquer une anomalie de fonctionnement.
Les changements ou modifications qui ne sont pas
expressément approuvés par la partie responsable
de la conformité peuvent annuler l’autorité de
l’utilisateur à faire fonctionner cet équipement.
Ce dispositif est conforme à la norme RSS-210
d’Industrie Canada.
L’utilisation est sujette aux deux conditions
suivantes : (1) ce dispositif ne doit pas causer
d’interférence, et (2) ce dispositif doit accepter
toute interférence qui peut en causer le
fonctionnement indésirable.
Chaîne sonore
Bluetooth
®
(modèles avec système de navigation)
302
Trois commandes de la chaîne sonore sont
montées dans le centre du volant de
direction. Elles permettent de commander
des fonctions de base sans que les mains ne
quittent le volant de direction.
Le bouton VOL (volume) augmente (
)ou
réduit (
) le volume. Maintenir enfoncé le
haut ou le bas du bouton jusqu’au volume
recherché puis le relâcher.Le bouton MODE change le mode. Le fait
d’appuyer à maintes reprises sur le bouton
sélectionne la radio FM1, FM2, AM, radio
XM, un disque (si un disque se trouve dans
le lecteur), le disque dur (modèles avec
système de navigation),
Bluetooth
®Audio (si
jumelé), et AUX (si une unité audio
appropriée est branchée).
Si un iPod ou un dispositif à mémoire flash
USB est branché dans le système, on peut
aussi choisir AUX.
Lors de l’écoute de la radio, utiliser le bouton
CH pour changer la station. Chaque fois que
l’on appuie sur le haut du bouton (+), la
chaîne sonore passe à la station programmée
suivante de la bande écoutée. Quand on
appuie sur le bas du bouton (-), la chaîne
passe à la station programmée précédente. Si
on maintien enfoncé le bouton CH (+)ou
(-), la chaîne sonore passe au mode skip
(seek) (sauter [chercher]). La recherche se
poursuit jusqu’au signal le plus fort.Pour utiliser la fonction de recherche,
maintenir enfoncé le haut (+) ou le bas (-)
du bouton CH jusqu’au signal sonore. Le
système balaie les fréquences plus basses et
plus hautes que la fréquence courante pour
trouver une station dont le signal est fort.
Pendant la lecture d’un disque, le système
passe au début de la piste/du fichier (fichier
en mode MP3/WMA) suivant(e) chaque fois
qu’on appuie sur le haut (+) du bouton CH.
Appuyer sur le bas (-) pour retourner au
début de la piste/du fichier courant(e).
Appuyer deux fois pour retourner à la piste/
au fichier précédent(e).
BOUTON
MODE
BOUTON
STATION
BOUTON VOLUME
à suivre
Commandes audio à distance
305
Caractéristiques
On voit le numéro de la piste/du fichier et le
temps écoulé. Si le disque porte des données
texte ou est comprimé en MP3 ou WMA, on
peut aussi voir d’autres informations (titre de
la piste, nom du fichier, nom du dossier, etc.).
En mode MP3 ou WMA, on peut utiliser la
fonction de recherche pour choisir les
dossiers. Maintenir enfoncé le haut (+)du
bouton CH jusqu’au signal sonore pour
passer au premier fichier du dossier suivant.
Appuyer sur le bas (-) pour retourner au
dossier précédent.
Si la lecture d’un dispositif à mémoire flash
USB ou iPod est en cours en utilisant le câble
de périphérique USB, appuyez
momentanément sur le haut (+) du bouton
CH pour passer au début du prochain fichier.
Appuyez sur le bas (-) pour retourner au
début du fichier courant. Appuyer deux fois
pour retourner au fichier précédent.Lors de la lecture d’un dispositif à mémoire
flash USB, vous pouvez aussi utiliser la
fonction de recherche pour passer le dossier.
Pour l’activer, maintenir enfoncé l’un ou
l’autre des côtés du bouton CH jusqu’à
l’obtention d’un signal sonore.
Dans les modèles sans système de navigationSi on lit un CD conventionnel (sans les
données du texte et non comprimé en MP3
ou WMA), on peut utiliser la fonction sauter
pour choisir des disques. Maintenir enfoncé
le haut (+) du bouton CH jusqu’au signal
sonore pour passer au disque suivant.
Maintenir enfoncé le bas (-) pour retourner
au disque précédent.
Commandes audio à distance306
Prises pour fiches auxiliairesLa prise d’entrée auxiliaire est à l’intérieur du
compartiment de la console avant. Le
système acceptera une entrée auxiliaire
d’accessoires audio standard dotés d’une
minifiche stéréo de 3,5 mm (1/8 pouces).
Pour sélectionner une unité audio compatible
qui est branchée sur la prise d’entrée
auxiliaire, appuyer sur le bouton USB/AUX
(icône DISC/AUX dans les modèles sans
système de navigation).
Dans les modèles avec système de
divertissement arrièreDes prises d’entrée auxiliaire et des
connecteurs d’écouteurs pour le système de
divertissement arrière sont à l’arrière du
compartiment de la console centrale.
Pour de plus amples renseignements,
consulter la page 339.
Prises pour fiches auxiliaires
307
Caractéristiques
Si la batterie du véhicule est débranchée ou à
plat, la chaîne sonore se neutralisera d’elle-
même. Dans ce cas, la prochaine fois que la
radio est allumée, « ENTER CODE » (entrer
code) apparaîtra sur l’affichage de la
fréquence. Utiliser les boutons de
programmation (les icônes dans les modèles
avec système de navigation) pour entrer le
code à cinq chiffres. Le code est sur la carte
d’identification antivol de la radio incluse
dans l’ensemble du manuel du propriétaire.
Dès que le code est entré correctement, la
radio fonctionne.
La carte d’identification antivol indique aussi
le numéro de série de la chaîne sonore. Il est
préférable de ranger la carte chez soi en lieu
sûr. De plus, le numéro de série de la chaîne
sonore devrait être écrit dans ce manuel du
propriétaire.Si vous faites une erreur en entrant le code,
ne pas recommencer; compléter la séquence
de cinq chiffres, puis entrer le bon code. Dix
essais sont possibles pour programmer le
bon code. Si les dix essais ne réussissent pas,
la chaîne sonore doit rester allumée pendant
une heure avant l’essai suivant.
Le système gardera en mémoire les stations
AM et FM programmées même si
l’alimentation est coupée.
REMARQUE :
Si vous avez un compte My Acura, c’est facile
de récupérer le code antivol en ligne sans
avoir accès au numéro de série.
Propriétaires américainsNous recommandons d’enregistrer le code de
sécurité sur My Acura (myacura.com). Si la
carte d’identification antivol est égarée avant
que le code ne soit enregistré sur My Acura,
il faudra obtenir le code d’un concessionnaire
ou visiter le
https://radionavicode.acura.com/
.À
cette fin, le numéro de série de la chaîne
sonore sera exigé. Si le numéro de série n’est
pas disponible, demander à un
concessionnaire ou visiter le
https://
radionavicode.acura.com/
pour déterminer
comment l’obtenir.
Propriétaires CanadiensSi la carte d’identification antivol est égarée, il
faudra obtenir le code en communiquant avec
un concessionnaire. À cette fin, le numéro de
série de la chaîne sonore sera exigé. Si le
numéro de série n’est pas disponible,
demander à un concessionnaire pour savoir
comment l’obtenir.Dans les modèles avec système de navigationIl faut entrer le même code pour réactiver le
système de navigation. Consulter le manuel
du système de navigation pour des détails.
Protection antivol de la radio308
Dans les modèles sans système de navigationOn peut voir l’horloge et le calendrier sur
l’affichage du haut.
Pour régler l’horloge et le calendrier :
1. Maintenir enfoncé le bouton SET (régler)
jusqu’au clignotement de l’affichage de
l’horloge.2. Appuyer momentanément sur le bouton
SET (régler). Le mode change de heures à
minutes à AM/PM à année à mois puis au
jour tel que montré ci-dessus.
3. Choisir le mode désiré en appuyant sur le
bouton SET puis en appuyant sur le bouton
▼ou▲pour changer le réglage.4. Après le réglage des données du jour,
appuyer sur le bouton SET de nouveau
annulera ce mode de réglage et le système
montre l’affichage modifié.
Le système retournera aussi
automatiquement à l’affichage normal environ
dix secondes après la fin du réglage d’un
mode.
Dans les modèles avec système de navigationLe système de navigation reçoit des signaux
du système de positionnement mondial
(GPS) et l’heure affichée est mise à jour
automatiquement par le GPS. Consulter le
manuel du système de navigation pour
apprendre comment mettre l’horloge à
l’heure.
Le modèle américain est montré : Appuyer sur SET (configuration)
Réglage de l’horloge et du calendrier
309
Caractéristiques
Lorsqu’on appuie sur le bouton SETUP
(configuration) alors qu’aucun DVD n’est en
cours de lecture, le menu de réglage audio
apparaît.Disp Adjust (réglage affichage), Personal Surround
(ambiophonie personnelle) et Language (langue)Le fonctionnement de ces menus est le même
que lorsqu’on utilise le lecteur DVD.
ApparenceOn peut alterner la couleur de l’écran entre le
blanc, le noir, le bleu, le brun ou le rouge. On
peut également la synchroniser avec l’écran
du système de navigation avant. Tourner la
molette d’interface jusqu’au réglage souhaité,
puis appuyer sur le bouton ENTER (entrer).
Menu de PROGRAMMATION INITIALEQuand on appuie sur le bouton MENU sur le
panneau de commandes arrière alors
qu’aucun DVD n’est en cours de lecture, le
menu « INITIAL SETTINGS »
(programmation initiale) est affiché.
Il y a cinq menus de sélection : « Language »
(langue) « Dynamic Range » (gamme
dynamique), « Angle Mark » (indicateur
d’angle), « Parental Level » (niveau de
contrôle parental) et « Password » (mot de
passe).
Système de divertissement arrière326
Fonctionnement de la boussoleDans les modèles sans système de navigationLe fonctionnement de la boussole peut être
affecté par la conduite près des lignes ou des
stations d’énergie électrique, sur les ponts,
dans des tunnels, sur les voies ferrées, à côté
de gros véhicules ou près d’objets très gros
qui peuvent causer une interférence
magnétique. Elle peut aussi être influencée
par des accessoires, telles antennes et porte-
bagages du toit, qui sont retenus par des
aimants.
Étalonnage de la boussole
Si on voit «--» dans l’affichage de la
boussole et que « CAL » et «
»
apparaissent dans l’affichage du calendrier, la
boussole est en cours d’étalonnage.
La boussole peut devoir être étalonnée
manuellement après l’exposition à un champ
magnétique fort. Si la boussole semble
continuellement indiquer la mauvaise
direction et qu’elle ne s’étalonne pas d’elle-
même, faire ce qui suit.
1. Maintenir enfoncé le bouton SET
(configuration) pendant cinq secondes
jusqu’à ce que l’affichage change à « ZON ?
N. » (Le mode de réglage de l’horloge
commencera après les deux premières
secondes.)
2. Appuyer sur le bouton SET
(configuration). « CAL ? N » sera affiché. À
ce moment, appuyer sur le bouton SET
(configuration) fera quitter le mode
d’étalonnage.3. Appuyer sur le bouton▼. « CAL ? Y » sera
affiché.
4. Appuyer sur le bouton SET
(configuration). L’affichage de la boussole
passera à «--», puis « CAL » et
«
» sont affichés.
5. Conduire le véhicule lentement en deux
cercles complets.
AFFICHAGE DE LA BOUSSOLEMaintenir
enfoncé SET
(configuration)
Appuyer sur SET
(configuration)
Appuyer sur▼
Boussole342