Page 17 of 80

FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-3
3
HAU11601
Tachimetro Il tachimetro indica la velocità di marcia.
Quando la chiave viene portata su “ON”, la
lancetta del tachimetro percorre per una
volta l’intera gamma di velocità e poi ritorna
a zero per provare il circuito elettrico.
HAU11872
Contagiri Il contagiri elettrico consente al pilota di sor-
vegliare il regime di rotazione del motore e
di mantenerlo entro la gamma di potenza
ideale.
Quando la chiave viene portata su “ON”, la
lancetta del contagiri percorre per una volta
l’intera gamma di giri/min e poi ritorna a
zero giri/min per provare il circuito elettrico.ATTENZIONE
HCA10031
Non far funzionare il motore quando il
contagiri è nella zona rossa.Zona rossa: 10000 giri/min. e oltre
HAUW0151
Display multifunzione Il display multifunzione è equipaggiato con i
seguenti strumenti:
un totalizzatore contachilometri (che
indica la distanza totale percorsa)
due contachilometri parziali (che indi-
cano la distanza percorsa dopo l’ulti-
mo azzeramento)
un contachilometri parziale per il car-
burante di riserva (che indica la distan-
za percorsa con il carburante di
riserva)
un indicatore livello carburante
un orologio digitale
1. Tachimetro
1. Contagiri
1. Display multifunzione
2. Tasto di selezione “SELECT”
3. Tasto d’azzeramento “RESET”
Km
RESET SELECT
TRIP
ODO
1
2
3
U5D1H1H0.book Page 3 Friday, September 5, 2008 11:45 AM
Page 18 of 80

FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-4
3
NOTARicordarsi di girare la chiave su “ON” primadi utilizzare i tasti “SELECT” e “RESET”.
Modalità totalizzatore contachilometri,
contachilometri parziale e orologio digi-
tale
Premendo il tasto “SELECT”, sul display si
alternano le modalità totalizzatore contachi-
lometri “ODO”, contachilometri parziale
“TRIP 1”, “TRIP 2” e orologio digitale nel se-
guente ordine:
ODO → TRIP 1 → TRIP 2 → orologio digi-
tale → ODO
Se si accende la spia livello carburante (ve-
dere pag. 3-2), il display del totalizzatore
contachilometri passerà automaticamente
alla modalità “F-TRIP”, contachilometri par-
ziale riserva carburante, ed inizierà a con-
teggiare la distanza percorsa a partire da
quel punto. In tal caso, premendo il tasto
“SELECT” sul display si alterneranno le va-
rie modalità di contachilometri parziali e to-
talizzatore contachilometri e orologio
digitale nel seguente ordine:
F-TRIP → TRIP 1 → TRIP 2 → orologio di-
gitale → ODO → F-TRIP
Per azzerare un contachilometri parziale,
selezionarlo premendo il tasto “SELECT” e
poi premere il tasto “RESET” per almeno unsecondo. Se non si azzera manualmente il
contachilometri parziale riserva carburante,
esso si azzererà automaticamente e il di-
splay tornerà alla modalità precedente dopo
il rifornimento e una percorrenza di 5 km (3
mi).
Modalità orologio digitale
Per regolare l’orologio digitale:
1. Premere contemporaneamente i tasti
“SELECT” e “RESET” per almeno due
secondi.
2. Quando le cifre delle ore iniziano a
lampeggiare, premere il tasto “RE-
SET” per regolare le ore.
3. Premere il tasto “SELECT” e le cifre
dei minuti inizieranno a lampeggiare.
4. Premere il tasto “RESET” per regolare
i minuti.
5. Premere il tasto “SELECT” e poi rila-
sciarlo per avviare l’orologio digitale.
Indicatore livello carburante
Con la chiave su “ON”, l’indicatore di livello
carburante indica la quantità di carburante
nel serbatoio carburante. Man mano che il
livello carburante scende, i segmenti sul di-
splay spariscono verso la lettera “E” (vuoto).
Quando il livello carburante raggiunge il
segmento inferiore vicino a “E”, l’indicatorelivello carburante ed il segmento inferiore
lampeggeranno. Effettuare il rifornimento
appena possibile.
U5D1H1H0.book Page 4 Friday, September 5, 2008 11:45 AM
Page 19 of 80

FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-5
3
HAU12347
Interruttori manubrio SinistraDestra
HAU12350
Interruttore di segnalazione luce
abbagliante“”
Premere questo interruttore per far lampeg-
giare il faro.
HAU12400
Commutatore luce
abbagliante/anabbagliante“/”
Posizionare questo interruttore su“” per
la luce abbagliante e su“” per la luce
anabbagliante.
HAU12460
Interruttore indicatori di
direzione“/”
Spostare questo interruttore verso“” per
segnalare una curva a destra. Spostare
questo interruttore verso“” per segnala-re una curva a sinistra. Una volta rilasciato,
l’interruttore ritorna in posizione centrale.
Per spegnere le luci degli indicatori di dire-
zione, premere l’interruttore dopo che è ri-
tornato in posizione centrale.
HAU12500
Interruttore dell’avvisatore
acustico“”
Premere questo interruttore per azionare
l’avvisatore acustico.
HAU12660
Interruttore di arresto motore“/”
Mettere questo interruttore su“” prima di
accendere il motore. Porre questo interrut-
tore su“” per spegnere il motore in caso
di emergenza, come per esempio se il vei-
colo si ribalta o se il cavo dell’acceleratore è
bloccato.
HAU12711
Interruttore avviamento“”
Premere questo interruttore per accendere
il motore con il dispositivo d’avviamento.
Prima di accendere il motore, vedere pagi-
na 5-1 per le istruzioni di avviamento.
1. Interruttore di segnalazione luce
abbagliante“”
2. Commutatore luce abbagliante/anabbaglian-
te “HI/LO”
3. Interruttore indicatori di direzione“/”
4. Interruttore dell’avvisatore acustico“”
1. Interruttore di arresto motore“/”
2. Interruttore avviamento“”
U5D1H1H0.book Page 5 Friday, September 5, 2008 11:45 AM
Page 20 of 80

FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-6
3
HAU12820
Leva frizione La leva della frizione si trova sulla manopola
a sinistra del manubrio. Per staccare la fri-
zione, tirare la leva verso la manopola. Per
innestare la frizione, rilasciare la leva. Per
garantire il funzionamento agevole della fri-
zione, tirare la leva rapidamente e rilasciarla
lentamente.
La leva della frizione è munita di un interrut-
tore della frizione che fa parte dell’impianto
d’interruzione del circuito di accensione.
(Vedere pagina 3-12.)
HAU12870
Pedale del cambio Il pedale del cambio si trova sul lato sinistro
del motore e viene usato in combinazione
con la leva della frizione quando si cambia-
no le marce della trasmissione sempre in
presa a 5 marce installata su questo moto-
ciclo.
HAU12890
Leva del freno La leva del freno si trova sulla manopola de-
stra del manubrio. Per azionare il freno an-
teriore, tirare la leva verso la manopola.
1. Leva frizione
1. Pedale cambio
1. Leva freno anteriore
U5D1H1H0.book Page 6 Friday, September 5, 2008 11:45 AM
Page 21 of 80

FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-7
3
HAU12941
Pedale del freno Il pedale del freno si trova sul lato destro del
motociclo. Per azionare il freno posteriore,
premere il pedale del freno.
HAU13022
Tappo serbatoio carburante Per togliere il tappo serbatoio carburan-
te
Inserire la chiave nella serratura e farle fare
un quarto di giro in senso orario. La serratu-
ra si apre e si può togliere il tappo serbatoio
carburante.
Per installare il tappo serbatoio carbu-
rante
1. Inserire il tappo serbatoio carburante
nell’apertura del serbatoio con la chia-
ve nella serratura e con il
riferimento“” rivolto in avanti.
2. Riportare la chiave nella sua posizione
originaria girandola in senso antiora-
rio, e poi sfilarla.
NOTANon si può installare il tappo serbatoio car-
burante senza la chiave nella serratura.
Inoltre è impossibile estrarre la chiave se il
tappo non è serrato e chiuso a chiave cor-rettamente.
AVVERTENZA
HWA10131
Verificare che il tappo serbatoio carbu-
rante sia installato correttamente prima
di mettersi in marcia. Le perdite di carbu-
rante costituiscono un rischio d’incen-dio.
1. Pedale freno
U5D1H1H0.book Page 7 Friday, September 5, 2008 11:45 AM
Page 22 of 80

FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-8
3
HAU13212
Carburante Accertarsi che il serbatoio contenga una
quantità sufficiente di benzina.
AVVERTENZA
HWA10881
La benzina ed i vapori di benzina sono
estremamente infiammabili. Per evitare
incendi ed esplosioni e ridurre il rischio
di infortuni durante il rifornimento, os-servare queste istruzioni.
1. Prima di effettuare il rifornimento, spe-
gnere il motore ed accertarsi che nes-
suno sia seduto sul veicolo. Non
effettuare mai il rifornimento mentre si
fuma, o ci si trova nelle vicinanze di
scintille, fiamme libere, o altre fonti di
accensione, come le fiamme pilota di
scaldaacqua e di asciugabiancheria.
2. Non riempire troppo il serbatoio carbu-
rante. Smettere di riempire quando il
carburante raggiunge il fondo del boc-
chettone riempimento. Considerando
che il carburante si espande quando si
riscalda, il calore del motore o del sole
potrebbe fare traboccare il carburante
dal serbatoio carburante.3. Asciugare immediatamente con uno
straccio l’eventuale carburante versa-
to. ATTENZIONE: Pulire subito con
uno straccio pulito, asciutto e soffi-
ce l’eventuale carburante versato,
in quanto può deteriorare le superfi-
ci verniciate o di plastica.
[HCA10071]
4. Accertarsi di aver chiuso saldamente il
tappo serbatoio carburante.
AVVERTENZA
HWA15151
La benzina è velenosa e può provocare
infortuni o il decesso. Maneggiare con
cautela la benzina. Non aspirare mai la
benzina con la bocca. In caso di inge-
stione di benzina o di inspirazione di
grandi quantità di vapori di benzina, o se
la benzina viene a contatto degli occhi,contattare immediatamente un medico.
Se si versa benzina sulla pelle, lavare
con acqua e sapone. Se si versa benzina
sugli abiti, cambiarli.
HAU33500
ATTENZIONE
HCA11400
Usare soltanto benzina senza piombo.
L’utilizzo di benzina con piombo provo-
cherebbe danneggiamenti gravi sia alle
parti interne del motore, come le valvoleed i segmenti, sia all’impianto di scarico.
Il vostro motore Yamaha è stato progettato
per l’utilizzo di benzina normale senza
piombo con un numero di ottano controllato
di 91 o più. Se il motore batte in testa, usare
benzina di una marca diversa o benzina su-
1. Tubo di rifornimento del serbatoio del carbu-
rante
2. Livello carburante
Carburante consigliato:
SOLTANTO BENZINA SENZA PIOM-
BO
Capacità del serbatoio del carburan-
te:
19.2 L (5.07 US gal, 4.22 Imp.gal)
Quantità di carburante di riserva
(quando si accende il simbolo del li-
vello del carburante):
4.5 L (1.19 US gal, 0.99 Imp.gal)
U5D1H1H0.book Page 8 Friday, September 5, 2008 11:45 AM
Page 23 of 80

FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-9
3
per senza piombo. L’uso della benzina sen-
za piombo prolunga la durata delle candele
e riduce i costi di manutenzione.
HAU13433
Convertitore catalitico Questo modello è dotato di un convertitore
catalitico nell’impianto di scarico.
AVVERTENZA
HWA10862
L’impianto di scarico scotta dopo il fun-
zionamento del mezzo. Per prevenire il
rischio di incendi o scottature:
Non parcheggiare il veicolo vicino a
materiali che possono comportare
rischi di incendio, come erba o altri
materiali facilmente combustibili.
Parcheggiare il veicolo in un punto
in cui non ci sia pericolo che pedoni
o bambini tocchino l’impianto di
scarico bollente.
Verificare che l’impianto di scarico
si sia raffreddato prima di eseguire
lavori di manutenzione su di esso.
Non fare girare il motore al minimo
per più di pochi minuti. Un minimo
prolungato può provocare accumu-li di calore.
ATTENZIONE
HCA10701
Usare soltanto benzina senza piombo.
L’utilizzo di benzina con piombo provo-
cherebbe danni irreparabili al convertito-re catalitico.
HAU13800
Sella Per togliere la sella
1. Inserire la chiave nella serratura della
sella e girarla in senso orario.
2. Estrarre la sella.
Per installare la sella
1. Inserire le sporgenze sul lato anteriore
della sella nei fermi della sella come il-
lustrato in figura.1. Serratura della sella
2. Sbloccare.
U5D1H1H0.book Page 9 Friday, September 5, 2008 11:45 AM
Page 24 of 80

FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-10
3
2. Premere verso il basso il lato posterio-
re della sella per bloccarla in posizio-
ne.
3. Sfilare la chiave.NOTAVerificare che la sella sia fissata corretta-mente prima di utilizzare il mezzo.
HAU14301
Portacasco Il portacasco si trova sotto la sella.
Per agganciare un casco al portacasco
1. Aprire la sella. (Vedere pagina 3-9.)
2. Agganciare il casco al portacasco e
poi chiudere fermamente la sella.
AVVERTENZE! Non guidare mai
con un casco agganciato al porta-
casco, in quanto il casco potrebbe
urtare altri oggetti, causando la per-
dita di controllo del mezzo, il che
può risultare in un incidente.
[HWA10161]
Per sganciare il casco dal portacasco
Aprire la sella, togliere il casco dal portaca-
sco e poi chiudere la sella.
HAU37891
Vano portaoggetti Il vano portaoggetti si trova sotto la sella.
(Vedere pagina 3-9.)
Quando si ripongono il Libretto uso e manu-
tenzione o altri documenti nel vano portaog-
getti, ricordarsi di metterli in una busta di
plastica in modo che non si bagnino. Quan-
do si lava il veicolo, stare attenti a non far
penetrare l’acqua nel vano portaoggetti.
1. Sporgenza
2. Supporto della sella
1. Portacasco
1. Scomparto portaoggetti
2. Kit di attrezzi in dotazione
3. Cinghia
U5D1H1H0.book Page 10 Friday, September 5, 2008 11:45 AM