COMMANDES ET INSTRUMENTS
3-6
3
AffichageConditionsCe qu’il convient de faire
Moins de 39 °C
(moins de 103 °F) Le message
“Lo” s ’affiche. En ordre. On peut d émarrer.
40– 116 °C
(104– 242 °F) La tempé
rature du liquide de
refroidissement s ’affiche. En ordre. On peut d
émarrer.
117– 120 °C
(243– 248 °F) Le message
“HI ” clignote. Arr
êter le v éhicule et laisser tourner le
moteur au ralenti jusqu ’à ce que la tem-
p érature du liquide de refroidissement
redescende.
Plus de 121 °C
(plus de 249 °F) Le message
“HI ” clignote.
Le t émoin d ’alerte s ’allume. Couper le moteur et le laisser refroidir.
(Voir page 6-38.)
U23PF1F0.book Page 6 Friday, August 6, 2010 9:29 AM
COMMANDES ET INSTRUMENTS
3-13
3
Afficheur de la consommation instantanéede carburantLes modes d’ affichage de la consommation
de carburant instantan ée “km/L”, “L/100
km ” ou “ MPG ” (R.-U. uniquement) indiquent
la consommation de carburant dans les
conditions de conduite actuelles.
L ’affichage “km/L ” indique la distance
pouvant être parcourue avec 1.0 L de
carburant.
L ’affichage “L/100 km ” indique la
quantit é de carburant n écessaire pour
parcourir 100 km.
R.-U. uniquement : L ’affichage “MPG ”
indique la distance pouvant être par-
courue avec 1.0 Imp.gal de carburant. Pour alterner entre les formules de consom-
mation instantan
ée, afficher l ’écran de la
formule actuelle, puis appuyer sur le bouton
de droite.
N.B.La consommation de carburant instantané e
s ’affiche dè s que la vitesse du v éhicule at-
teint 20 km/h (12 mi/h).Afficheur de la consommation moyenne decarburantLes modes d ’affichage de la consommation
de carburant moyenne “AVE_ _._ km/L”,
“ AVE_ _._ L/100 km ” ou “AVE_ _._ MPG ”
(R.-U. uniquement) indiquent la consom-
mation de carburant moyenne depuis la
derni ère remise à z éro.
L’affichage “AVE_ _._ km/L ” indique la
distance moyenne pouvant être par-
courue avec 1.0 L de carburant.
L ’affichage “AVE_ _._ L/100 km ” indi-
que la quantit é de carburant moyenne
n écessaire pour parcourir 100 km.
R.-U. uniquement : L ’affichage “AVE_
_._ MPG ” indique la distance
moyenne pouvant être parcourue avec
1.0 Imp.gal de carburant.
Pour alterner entre les formules de consom-
mation moyenne, afficher l ’écran de la for-
mule actuelle, puis appuyer sur le bouton de
droite.
Pour remettre l ’afficheur de consommation
moyenne à z éro, le s électionner en ap-
puyant sur le bouton de droite, puis appuyer
une nouvelle fois sur ce bouton pendant au
moins une seconde alors que l ’écran cli-
gnote.
N.B.Apr ès une remise à z éro, la consommation
moyenne ne s ’affiche qu’ après que le v éhi-
cule a parcouru 1 km (0.6 mi).
1. Consommation instantané e de carburant
2. Bouton de r églage de droite
2
1
1. Consommation moyenne de carburant
2. Bouton de r églage de droite
2
1
U23PF1F0.book Page 13 Friday, August 6, 2010 9:29 AM
UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGE
5-1
5
FAU15951
Lire attentivement ce manuel afin de se fa-
miliariser avec toutes les commandes. Si
l’explication d’ une commande ou d’ une
fonction pose un probl ème, consulter un
concessionnaire Yamaha.
AVERTISSEMENT
FWA10271
Une mauvaise connaissance des com-
mandes peut entraî ner une perte de con-
tr ôle, qui pourrait se traduire par un acci-
dent et des blessures.
FAU48710
N.B.Ce mod èle est équipé de :
un capteur de s écurit é de chute per-
mettant de couper le moteur en cas
d ’un renversement. Dans ce cas,
l ’é cran multifonction affiche le code
d ’erreur 30. Il ne s ’agit pas d ’une dé -
faillance. Tourner la cl é sur “OFF”,
puis sur “ON ” pour effacer le code d ’er-
reur. Si le contact n ’est pas coup é au
pr éalable, le moteur se lance mais ne
se met pas en marche lors de l ’action-
nement du bouton du dé marreur.
un système d ’arr êt automatique du
moteur. Le moteur se coupe automati-
quement apr ès avoir tourné au ralenti
pendant 20 minutes. Si le moteur se
coupe, appuyer sur le contacteur du
d émarreur pour le remettre en mar-
che.
FAU49541
Mise en marche du moteur Afin que le coupe-circuit d ’allumage n ’entre
pas en action, il faut qu ’une des conditions
suivantes soit remplie :
La boî te de vitesses doit ê tre au point
mort.
Une vitesse doit être engag ée, le levier
d ’embrayage actionné et la béquille la-
t é rale relev ée.
Se r éfé rer à la page 3-33 pour plus de
d étails.
1. Tourner la cl é sur “ ON” et s ’assurer
que le coupe-circuit du moteur est à la
position “”.
Les t émoins et les t émoins d ’alerte sui-
vants doivent s’ allumer pendant quel-
ques secondes, puis s ’éteindre.
Témoin d ’alerte du niveau d ’huile
T émoin d ’alerte de panne moteur
T émoin d ’alerte de la tempé ra-
ture du liquide de refroidissement
T émoin d ’alerte du syst ème ABS
T émoin/té moin d ’avertissement
du syst ème de r égulation antipa-
tinage
T émoin de l ’immobilisateur anti-
vol
U23PF1F0.book Page 1 Friday, August 6, 2010 9:29 AM
ENTRETIENS ET RÉGLAGES P ÉRIODIQUES
6-1
6
FAU17243
La r éalisation des contr ôles et entretiens,
r é glages et lubrifications p ériodiques per-
met de garantir le meilleur rendement pos-
sible et contribue hautement à la s écurit é de
conduite. La s écurit é est l ’imp ératif num éro
un du bon conducteur. Les points de con-
tr ôle, r églage et lubrification principaux du
v é hicule sont expliqué s aux pages suivan-
tes.
Les fr équences donn ées dans le tableau
des entretiens p ériodiques s ’entendent
pour la conduite dans des conditions nor-
males. Le propri étaire devra donc adapter
les fr équences pr éconis ées et éventuelle-
ment les raccourcir en fonction du climat, du
terrain, de la situation g éographique et de
l ’usage qu’ il fait de son v éhicule.
AVERTISSEMENT
FWA10321
L ’omission d’ entretiens ou l’ utilisation
de techniques d ’entretien incorrectes
peut accro ître les risques de blessures,
voire de mort, pendant un entretien ou
l ’utilisation du v éhicule. Si l’ on ne maî-
trise pas les techniques d’ entretien du
v éhicule, ce travail doit être confi é à un
concessionnaire Yamaha.
AVERTISSEMENT
FWA15121
Couper le moteur avant d ’effectuer tout
entretien, sauf si autrement sp écifi é.
Les pi èces mobiles d ’un moteur en
marche risquent de happer un
membre ou un v êtement et les élé -
ments électriques de provoquer d é-
charges et incendies.
Effectuer un entretien en laissant
tourner le moteur peut entra îner
traumatismes oculaires, br ûlures,
incendies et intoxications par mo-
noxyde de carbone pouvant provo-
quer la mort. Se reporter à la page
1-1 pour plus d ’informations con-
cernant le monoxyde de carbone.AVERTISSEMENT
FWA15460
Les disques, étriers, tambours et garni-
tures de frein peuvent devenir tr ès
chauds lors de leur utilisation. Pour évi-
ter tout risque de br ûlures, laisser refroi-
dir les élé ments de frein avant de les tou-
cher.
FAU17302
Le but des entretiens du syst ème antipollu-
tion ne se limite pas à réduire la pollution at-
mosph érique, ils permettent aussi d’ assurer
un rendement et un fonctionnement opti-
maux du moteur. Les entretiens relatifs au
syst ème de contr ôle des gaz d ’échappe-
ment sont regroupé s dans un tableau d ’en-
tretiens pé riodiques s épar é. La personne
qui effectue ces entretiens doit avoir acc ès
à des donn ées techniques sp écialis ées et
doit poss éder les connaissances et
l ’outillage n écessaires. L ’entretien, le rem-
placement et les r éparations des organes
du syst ème de contr ôle des gaz d ’échappe-
ment peuvent être effectu és par tout m éca-
nicien professionnel. Les concessionnaires
Yamaha poss èdent la formation technique
et l ’outillage requis pour mener à bien ces
entretiens.
U23PF1F0.book Page 1 Friday, August 6, 2010 9:29 AM
ENTRETIENS ET RÉGLAGES P ÉRIODIQUES
6-11
6
FAU19652
Contr ôle des bougies Les bougies sont des pi èces importantes du
moteur et elles doivent être contr ôlé es r égu-
liè rement, de pr éfé rence par un conces-
sionnaire Yamaha. Les bougies doivent
ê tre dé montées et contr ôlé es aux fr équen-
ces indiqu ées dans le tableau des entre-
tiens et graissages p ériodiques, car la cha-
leur et les d épôts finissent par les user.
L ’é tat des bougies peut en outre r évé ler
l ’é tat du moteur.
La porcelaine autour de l ’électrode centrale
de chaque bougie doit être de couleur caf é
au lait clair ou l égèrement fonc é, couleur
id éale pour un v éhicule utilis é dans des
conditions normales. Si la couleur d’ une
bougie est nettement diffé rente, le moteur
pourrait pr ésenter une anomalie. Ne jamais
essayer de diagnostiquer soi-m ême de tels
problè mes. Il est pr éfé rable de confier le v é-
hicule à un concessionnaire Yamaha.
Si l ’usure des électrodes est excessive ou
les dé pôts de calamine ou autres sont trop
importants, il convient de remplacer la bou-
gie concerné e. Avant de monter une bougie, il faut mesurer
l
’é cartement de ses électrodes à l’aide d’ un
jeu de cales d ’épaisseur et le r égler si né -
cessaire.
Nettoyer la surface du joint de la bougie et
ses plans de joint, puis nettoyer soigneuse-
ment les filets de bougie.
N.B.Si une cl é dynamom étrique n’ est pas dispo-
nible lors du montage d ’une bougie, une
bonne approximation consiste à serrer de 1/4
à 1/2 tour suppl émentaire apr ès le ser-
rage à la main. Il faudra toutefois serrer la
bougie au couple sp écifi é le plus rapide-
ment possible.
ATTENTION
FCA10840
Afin d ’éviter d ’endommager la fiche ra-
pide de la bobine d’ allumage, ne jamais
utiliser d’ outil quel qu’ il soit pour retirer
ou remonter le capuchon de bougie. Il se
peut que le capuchon de bougie soit dif-
ficile à retirer, car le joint en caoutchouc
placé à son extr émit é tient fermement.
Pour retirer le capuchon de bougie, il
suffit de le tirer vers le haut tout en le
tournant quelque peu dans les deux
sens. Pour le remettre en place, l’ enfon-
cer tout en le tournant dans les deux
sens.
Bougie spé cifiée:
NGK/CPR8EB9
1. Écartement des électrodesÉcartement des é lectrodes :
0.8 –0.9 mm (0.031 –0.035 in)
Couple de serrage : Bougie :13 Nm (1.3 m ·kgf, 9.4 ft· lbf)
U23PF1F0.book Page 11 Friday, August 6, 2010 9:29 AM
ENTRETIENS ET RÉGLAGES P ÉRIODIQUES
6-39
6
Surchauffe du moteur
AVERTISSEMENT
FWAT1040
Ne pas enlever le bouchon du radiateur quand le moteur et le radiateur sont chauds. Du liquide chaud et de la vapeur ris-
quent de jaillir sous forte pression et de provoquer des br ûlures. Veiller à attendre que le moteur ait refroidi.
Disposer un chiffon épais ou une serviette sur le bouchon du radiateur, puis le tourner lentement dans le sens inverse des
aiguilles d ’une montre jusqu ’au point de dé tente afin de faire tomber la pression r ésiduelle. Une fois que le sifflement s ’est
arr êté , appuyer sur le bouchon tout en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d ’une montre, puis l ’enlever.
N.B.Si le liquide de refroidissement recommand é n ’est pas disponible, on peut utiliser de l ’eau du robinet, à condition de la remplacer d ès que
possible par le liquide prescrit.
Attendre que le
moteur ait refroidi.
Contrôler le niveau du liquide
de refroidissement dans le
vase d’expansion et le radiateur.
Le niveau du liquide de
refroidissement est suffisant.Le niveau du liquide de
refroidissement est insuffisant.
Contrôler le circuit de
refroidissement afin de
détecter toute fuite.
Faire contrôler et réparer le
circuit de refroidissement par un
concessionnaire Yamaha.Faire l’appoint de liquide de
refroidissement. (Voir N.B.)
Mettre le moteur en marche. Si le moteur surchauffe à
nouveau, faire contrôler et réparer le circuit de
refroidissement par un concessionnaire Yamaha.
Fuites
Pas de fuite
U23PF1F0.book Page 39 Friday, August 6, 2010 9:29 AM
SOIN ET REMISAGE DE LA MOTO
7-2
7
ment à l ’eau afin d’é liminer toute
trace de dé tergent, car celui-ci ab î-
merait les pi èces en plastique.
É viter tout contact de produits chi-
miques mordants sur les pi èces en
plastique. Ne pas utiliser des épon-
ges ou chiffons imbib és de produits
nettoyants abrasifs, de dissolvant
ou diluant, d’ essence, de d é-
rouilleur, d ’antirouille, d’ antigel ou
d ’é lectrolyte.
Ne pas utiliser des portiques de la-
vage à haute pression ou au jet de
vapeur. Cela provoquerait des infil-
trations d ’eau qui endommage-
raient les pi èces suivantes : joints
(de roulements de roue, de roule-
ment de bras oscillant, de fourche
et de freins), composants é lectri-
ques (fiches rapides, connecteurs,
instruments, contacteurs et feux) et
les mises à l’ air.
Motos équipé es d’un pare-brise : ne
pas utiliser de produits de net-
toyage abrasifs ni des éponges du-
res afin d ’éviter de griffer ou de ter-
nir. Certains produits de nettoyage
pour plastique risquent de griffer le
pare-brise. Faire un essai sur une
zone en dehors du champ de vision
afin de s ’assurer que le produit ne laisse pas de trace. Si le pare-brise
est griff
é, utiliser un bon agent de
polissage pour plastiques apr ès le
nettoyage.
Apr ès utilisation dans des conditions nor-malesNettoyer la crasse à l’eau chaude addition-
n ée de dé tergent doux et d ’une éponge
douce et propre, puis rincer abondamment
à l’eau claire. Recourir à une brosse à dents
ou à un goupillon pour nettoyer les pi èces
difficile d’ accès. Pour faciliter l ’élimination
des taches plus tenaces et des insectes,
d époser un chiffon humide sur ceux-ci quel-
ques minutes avant de proc éder au net-
toyage.
Apr ès utilisation sous la pluie, à proximit éde la mer ou sur des routes sal éesL’eau accentue l ’effet corrosif du sel marin
et du sel r épandu sur les routes en hiver. Il
convient d ès lors d ’effectuer les travaux sui-
vants apr ès chaque randonn ée sous la
pluie, à proximit é de la mer ou sur des rou-
tes sal ées.
N.B.Il peut rester des traces du sel r épandu sur
les routes bien apr ès la venue du prin-
temps.1. Nettoyer la moto à l ’eau froide addi-
tionné e de dé tergent doux en veillant à
ce que le moteur soit froid.
ATTENTION : Ne pas utiliser d ’eau
chaude, car celle-ci augmenterait
l ’action corrosive du sel.
[FCA10791]
2. Prot éger le v éhicule de la corrosion en
vaporisant un produit anticorrosion sur
toutes les surfaces m étalliques, y com-
pris les surfaces chrom ées ou nicke-
l é es.
Apr ès le nettoyage
1. S écher la moto à l’aide d’ une peau de
chamois ou d ’un essuyeur absorbant.
2. Frotter les pi èces en chrome, en alu-
minium ou en acier inoxydable, y com-
pris le syst ème d ’échappement, à
l ’aide d’ un produit d ’entretien pour
chrome. Cela permettra m ême d ’élimi-
ner des piè ces en acier inoxydable les
d écolorations dues à la chaleur.
U23PF1F0.book Page 2 Friday, August 6, 2010 9:29 AM
SOIN ET REMISAGE DE LA MOTO
7-3
7
3. Une bonne mesure de prévention con-
tre la corrosion consiste à vaporiser un
produit anticorrosion sur toutes les
surfaces m étalliques, y compris les
surfaces chrom ées ou nickel ées.
4. Les taches qui subsistent peuvent être
nettoy ées en pulv érisant de l’ huile.
5. Retoucher les griffes et l égers coups
occasionné s par les gravillons, etc.
6. Appliquer de la cire sur toutes les sur- faces peintes.
7. Veiller à ce que la moto soit parfaite-
ment s èche avant de la remiser ou de
la couvrir.
AVERTISSEMENT
FWA11131
Des impuret és sur les freins ou les
pneus peuvent provoquer une perte de
contr ôle.
S ’assurer qu’ il n’y a ni huile ni cire
sur les freins et les pneus.
Si n écessaire, nettoyer les disques
et les garnitures de frein à l ’aide
d ’un produit spé cial pour disque de
frein ou d ’ac étone, et nettoyer les
pneus à l ’eau chaude et au d éter-
gent doux. Effectuer ensuite un test
de conduite afin de v érifier le frei-
nage et la prise de virages.
ATTENTION
FCA10800
Pulv ériser mod éré ment huile et cire
et bien essuyer tout exc ès.
Ne jamais enduire les pi èces en
plastique ou en caoutchouc d’ huile
ou de cire. Recourir à un produit
sp écial.
É viter l ’emploi de produits de polis-
sage mordants, car ceux-ci atta-
quent la peinture.
N.B.
Pour toute question relative au choix et
à l ’emploi des produits d’ entretien,
consulter un concessionnaire
Yamaha.
Le lavage, la pluie ou l’ humidité atmos-
ph érique peut provoquer l’ embuage
de la lentille de phare. La bu ée devrait
disparaî tre peu de temps apr ès l ’allu-
mage du phare.
FAU49591
Remisage Remisage de courte dur ée
Veiller à remiser la moto dans un endroit
frais et sec. Si les conditions de remisage
l ’exigent (poussiè re excessive, etc.), couvrir
la moto d ’une housse poreuse. S ’assurer
que le moteur et le syst ème d ’échappement
sont refroidis avant de couvrir la moto.ATTENTION
FCA10810
Entreposer la moto dans un endroit
mal a éré ou la recouvrir d ’une b â-
che alors qu ’elle est mouillé e pro-
voqueront des infiltrations et de la
rouille.
Afin de pr évenir la rouille, éviter
l ’entreposage dans des caves hu-
mides, des é tables (en raison de la
pr ésence d ’ammoniaque) et à
proximit é de produits chimiques.
Remisage de longue dur ée
Avant de remiser la moto pour plusieurs
mois : 1. Suivre toutes les instructions de la section “Soin ” de ce chapitre.
U23PF1F0.book Page 3 Friday, August 6, 2010 9:29 AM