CONSIGNES DE SÉCURIT É
1-2
1
Toujours signaler clairement son in-
tention de tourner ou de changer de
bande de circulation. Rouler dans le
champ de visibilit é des automobilis-
tes.
La posture du pilote et celle du passa-
ger est importante pour le contr ôle cor-
rect du v éhicule.
Le pilote doit garder les deux mains
sur le guidon et les deux pieds sur
les repose-pieds afin de conserver
le contr ôle de la moto.
Le passager doit toujours se tenir
des deux mains, soit au pilote, soit à
la poigné e du passager ou à la poi-
gné e de manutention, si le mod èle
en est pourvu, et garder les deux
pieds sur les repose-pieds du pas-
sager. Ne jamais prendre en charge
un passager qui ne puisse placer
fermement ses deux pieds sur les
repose-pieds.
Ne jamais conduire apr ès avoir ab-
sorb é de l ’alcool, certains m édica-
ments ou des drogues.
É quipement
La plupart des accidents mortels en moto
r é sultent de blessures à la t ête. Le port du
casque est le seul moyen d ’éviter ou de limi-
ter les blessures à la t ête.
Toujours porter un casque homolo-
gu é.
Porter une visi ère ou des lunettes de
protection. Si les yeux ne sont pas pro-
t é g és, le vent risque de troubler la vue
et de retarder la dé tection des obsta-
cles.
Porter des bottes, une veste, un panta-
lon et des gants solides pour se prot é-
ger des éraflures en cas de chute.
Ne jamais porter des v êtements l â-
ches, car ceux-ci pourraient s ’accro-
cher aux leviers de commande, aux
repose-pieds ou m ême aux roues, ce
qui risque d ’être la cause d’ un acci-
dent.
Toujours porter des v êtements de pro-
tection qui couvrent les jambes, les
chevilles et les pieds. Le moteur et le
syst ème d ’échappement sont brû lants
pendant ou apr ès la conduite, et peu-
vent, d ès lors, provoquer des br ûlures.
Les consignes ci-dessus s’ adressent
é galement au passager.
É viter un empoisonnement au mo-
noxyde de carbone
Tous les gaz d ’échappement de moteur
contiennent du monoxyde de carbone, un
gaz mortel. L ’inhalation de monoxyde de carbone peut provoquer c
éphalé es, étour-
dissements, somnolence, nausé es, confu-
sion mentale, et finalement la mort.
Le monoxyde de carbone est un gaz inco-
lore, inodore et insipide qui peut être pr é-
sent m ême lorsque l ’on ne sent ou ne voit
aucun gaz d ’échappement. Des niveaux
mortels de monoxyde de carbone peuvent
s ’accumuler rapidement et peuvent suffo-
quer rapidement une victime et l ’empê cher
de se sauver. De plus, des niveaux mortels
de monoxyde de carbone peuvent persister
pendant des heures, voire des jours dans
des endroits peu ou pas ventil és. Si l ’on res-
sent tout sympt ôme d ’empoisonnement au
monoxyde de carbone, il convient de quitter
imm édiatement l ’endroit, de prendre l’ air et
de CONSULTER UN M ÉDECIN.
Ne pas faire tourner un moteur à l’int é-
rieur d ’un b âtiment. M ême si l ’on tente
de faire é vacuer les gaz d ’échappe-
ment à l ’aide de ventilateurs ou en
ouvrant portes et fenê tres, le mo-
noxyde de carbone peut atteindre rapi-
dement des concentrations dangereu-
ses.
Ne pas faire tourner un moteur dans
un endroit mal ventilé ou des endroits
partiellement clos, comme les gran-
ges, garages ou abris d ’auto.
U23PF1F0.book Page 2 Friday, August 6, 2010 9:29 AM
COMMANDES ET INSTRUMENTS
3-1
3
FAU49431
Mode de conduite D-mode Le D-mode est un système de contr ôle
é lectronique du moteur à deux modes de
s é lection : (mode tourisme “T ” et mode
sportif “S ”).
Appuyer sur le contacteur de mode de con-
duite “MODE ” pour s électionner les divers
modes. (Les explications au sujet du con-
tacteur de mode de conduite se trouvent à
la page 3-17.)N.B.Il convient de s ’assurer d ’avoir bien compris
le fonctionnement des divers modes de
conduite et du contacteur de mode de con-
duite avant de changer de mode.
Mode tourisme “ T”
Le mode “T ” est con çu de sorte à se pr êter
à diverses conditions de conduite.
Ce mode permet une conduite fluide à tous
les r égimes.
Mode sportif “S ”
Ce mode offre une r éponse plus sportive à
bas et moyen r égime que le mode de tou-
risme.
FAU10977
Immobilisateur antivol Ce v éhicule est équipé d’un immobilisateur,
dispositif de dissuasion de vol int égr é, pro-
t é geant le v éhicule gr âce au principe de
l ’enregistrement de codes dans les cl és de
contact. Le syst ème est constitu é des é lé -
ments suivants :
une cl é d ’enregistrement de codes
(anneau en plastique rouge)
deux cl és de contact conventionnelles
(anneau en plastique noir), dont le
code peut être remplac é
un transpondeur (dans la cl é d ’enre-
gistrement de codes)
un immobilisateur
1. Contacteur de mode de conduite “MODE”
1
1. Clé d’enregistrement de codes (anneau
rouge)
2. Clé s de contact conventionnelles (anneau
noir)
U23PF1F0.book Page 1 Friday, August 6, 2010 9:29 AM
COMMANDES ET INSTRUMENTS
3-17
3
ché, le contacteur retourne à sa position
centrale. Pour éteindre les clignotants, ap-
puyer sur le contacteur apr ès que celui-ci
est revenu à sa position centrale.
FAU12500
Contacteur d’ avertisseur“”
Appuyer sur ce contacteur afin de faire re-
tentir l ’avertisseur.
FAU12660
Coupe-circuit du moteur “/”
Placer ce contacteur sur “” avant de met-
tre le moteur en marche. En cas d ’urgence,
comme par exemple, lors d’ une chute ou
d ’un blocage de c âble des gaz, placer ce
contacteur sur “” afin de couper le mo-
teur.
FAU12711
Contacteur du dé marreur“”
Appuyer sur ce contacteur afin de lancer le
moteur à l ’aide du dé marreur. Avant de
mettre le moteur en marche, il convient de
lire les instructions de mise en marche figu-
rant à la page 5-1.
FAU42340
Le t émoin d ’alerte de panne du moteur et le
t é moin d ’alerte du syst ème ABS s ’allument
lorsque la cl é de contact est tourn ée à la po- sition
“ON ”, et lorsque le bouton du dé mar-
reur est actionné . Cela n’indique donc pas
une panne.
FAU12733
Contacteur des feux de d étresse “”
Quand la clé de contact est sur “ON ”
ou “” , ce contacteur permet d ’enclen-
cher les feux de d étresse, c.-à -d. le cligno-
tement simultané de tous les clignotants.
Les feux de d étresse s ’utilisent en cas d ’ur-
gence ou pour avertir les autres automobi-
listes du stationnement du v éhicule à un en-
droit pouvant repr ésenter un danger.ATTENTION
FCA10061
Ne pas laisser les feux de d étresse trop
longtemps allum és lorsque le moteur
est coup é, car la batterie pourrait se d é-
charger.
FAU49571
Contacteur de mode de conduite
“ MODE ”
AVERTISSEMENT
FWA15340
Ne pas changer de mode de conduite
tant que le v éhicule est en mouvement.
Ce contacteur permet de s électionner le
mode de conduite tourisme “T ” et le mode
de conduite sportif “S”.
Pour pouvoir changer de mode de conduite,
il faut que la poigné e des gaz soit compl ète-
ment ferm ée.
Le mode s électionn é s ’affiche à l ’é cran du
mode de conduite. (Voir page 3-14.)
U23PF1F0.book Page 17 Friday, August 6, 2010 9:29 AM
COMMANDES ET INSTRUMENTS
3-24
3
3. Essuyer immédiatement toute coulure
de carburant. ATTENTION : Essuyer
imm édiatement toute coulure de
carburant à l ’aide d ’un chiffon pro-
pre, sec et doux. En effet, le carbu-
rant risque d ’ab îmer les surfaces
peintes ou les pi èces en plastique.
[FCA10071]
4. Bien veiller à fermer correctement le
bouchon du r éservoir de carburant.
AVERTISSEMENT
FWA15151
L ’essence est d élé tè re et peut provo-
quer blessures ou la mort. Manipuler
l ’essence avec prudence. Ne jamais si-
phonner de l ’essence avec la bouche.
En cas d ’ingestion d’ essence, d’inhala-
tion importante de vapeur d ’essence ou d
’é claboussure dans les yeux, consulter
imm édiatement un m édecin. En cas
d ’é claboussure d ’essence sur la peau,
se laver imm édiatement à l ’eau et au sa-
von. En cas d ’éclaboussure d ’essence
sur les vê tements, changer imm édiate-
ment de v êtements.
FAU49461
ATTENTION
FCA11400
Utiliser uniquement de l ’essence sans
plomb. L’ utilisation d ’essence avec
plomb endommagerait gravement cer-
taines pi èces du moteur, telles que les
soupapes, les segments, ainsi que le
syst ème d’é chappement.Ce moteur Yamaha fonctionne à l’essence
super sans plomb d’ un indice d’octane re-
cherche de 95 minimum. Si des cogne-
ments ou cliquetis surviennent, changer de marque d’
essence. L ’essence sans plomb
prolonge la dur ée de service des bougies et
r é duit les frais d ’entretien.
1. Tube de remplissage du r éservoir de carbu-
rant
2. Niveau de carburant maximum
2
1
Carburant recommandé :
Supercarburant sans plomb exclusi-
vement
Capacit é du r éservoir de carburant :
23.0 L (6.08 US gal, 5.06 Imp.gal)
Quantit é de la r éserve :
3.9 L (1.03 US gal, 0.86 Imp.gal)
U23PF1F0.book Page 24 Friday, August 6, 2010 9:29 AM
UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGE
5-3
5
FAU16810
Comment réduire sa consomma-
tion de carburant La consommation de carburant d épend
dans une grande mesure du style de con-
duite. Suivre les conseils suivants en vue
d ’é conomiser le carburant :
Passer sans tarder aux rapports sup é-
rieurs et éviter les r égimes tr ès élev és
lors des acc élé rations.
Ne pas donner de gaz en r étrogradant
et éviter d’ emballer le moteur à vide.
Couper le moteur au lieu de le laisser
tourner longtemps au ralenti (ex. : em-
bouteillages, feux de signalisation,
passages à niveau).
FAU16841
Rodage du moteur Les premiers 1600 km (1000 mi) constituent
la p ériode la plus importante de la vie du
moteur. C ’est pourquoi il est indispensable
de lire attentivement ce qui suit.
Le moteur étant neuf, il faut é viter de le sou-
mettre à un effort excessif pendant les pre-
miers 1600 km (1000 mi). Les pi èces mobi-
les du moteur doivent s ’user et se roder
mutuellement pour obtenir les jeux de mar-
che corrects. Pendant cette p ériode, éviter
de conduire à pleins gaz de fa çon prolon-
g ée et éviter tout exc ès susceptible de pro-
voquer la surchauffe du moteur.
FAU17123
0 –1000 km (0 –600 mi)
É viter de faire tourner le moteur à plus de
3900 tr/mn de fa çon prolong ée.
ATTENTION : Changer l’huile moteur et
l ’huile de couple conique et remplacer
l ’é lé ment ou la cartouche du filtre à huile
apr ès 1000 km (600 mi) d’ utilisation.[FCA10332]1000–1600 km (600 –1000 mi)
É viter de faire tourner le moteur à plus de
4700 tr/mn de fa çon prolongé e. 1600 km (1000 mi) et au-del
à
Le rodage est termin é et l ’on peut rouler
normalement.
ATTENTION
FCA10310
Ne jamais faire fonctionner le mo-
teur dans la zone rouge du compte-
tours.
Si un probl ème quelconque surve-
nait au moteur durant la p ériode de
rodage, consulter imm édiatement
un concessionnaire Yamaha.
U23PF1F0.book Page 3 Friday, August 6, 2010 9:29 AM
ENTRETIENS ET RÉGLAGES P ÉRIODIQUES
6-6
6
16 B
équille lat érale,
b équille centrale
Contr ôler le fonctionnement.
Lubrifier à la graisse à base de
savon au lithium. √√√√√
17 *Contacteur de
b
équille lat érale
Contr ôler le fonctionnement. √√√√√√
18 *Fourche avant
Contr ôler le fonctionnement et
s’ assurer de l ’absence de fuites
d ’huile. √√√√
19 *Combin
é ressort-
amortisseur
Contr ôler le fonctionnement et
s’ assurer que l ’amortisseur ne fuit
pas. √√√√
20 *Points pivots de
bras relais et bras
de raccordement de
suspension arri
ère
Contr ôler le fonctionnement. √√√√
21 Huile moteur
Changer.
Contr ôler le niveau d ’huile et s ’as-
surer de l ’absence de fuites
d ’huile. √√√√√√
22 Cartouche du filtre
à
huile moteur
Remplacer. √√√
23 *Syst
ème de refroi-
dissement
Contr ôler le niveau de liquide de
refroidissement et s ’assurer de
l ’absence de fuites de liquide. √√√√√
Changer. Tous les 3 ans
N
°É LÉMENTS CONTR
ÔLES OU ENTRETIENS À
EFFECTUER DISTANCE AU COMPTEUR
CON-
TR ÔLE AN-
NUEL
1000 km
(600 mi) 10000 km
(6000 mi) 20000 km
(12000 mi) 30000 km
(18000 mi) 40000 km
(24000 mi)
U23PF1F0.book Page 6 Friday, August 6, 2010 9:29 AM
ENTRETIENS ET RÉGLAGES P ÉRIODIQUES
6-7
6
FAU36771
N.B.
Filtre à air
L’é lé ment équipant le filtre à air de ce modè le est en papier huilé et est jetable. Il convient d ès lors de ne pas le nettoyer à l’air
comprim é sous peine de l ’endommager.
Il convient de remplacer plus fr équemment l ’élé ment si le v éhicule est utilis é dans des zones tr ès poussi éreuses ou humides.
Entretien des freins hydrauliques et de l ’embrayage
Contr ôler ré gulièrement le niveau du liquide de frein et d ’embrayage et, si n écessaire, faire l ’appoint de liquide.
Remplacer tous les deux ans les composants internes des ma îtres-cylindres et des étriers de frein, du ma ître-cylindre et du r écep-
teur hydraulique d ’embrayage, ainsi que le liquide de frein et d ’embrayage.
24 Huile de couple co-
nique arri
ère
Contr ôler le niveau d’ huile et s’as-
surer de l ’absence de fuites
d ’huile. √√ √
Changer. √√√
25 *Contacteur de feu
stop sur frein avant
et arri
ère
Contr ôler le fonctionnement. √√√√√√
26 Pi
èces mobiles et
c âbles
Lubrifier. √√√√√
27 *Poign ée des gaz
Contr ôler le fonctionnement.
Contr ôler la garde de la poigné e
des gaz et la r égler si n écessaire.
Lubrifier le c âble et le boî tier de la
poigné e des gaz. √√√√√
28 *Éclairage, signalisa-
tion et contacteurs
Contr ôler le fonctionnement.
R égler le faisceau de phare. √√√√√√
N
°É LÉMENTS CONTR
ÔLES OU ENTRETIENS À
EFFECTUER DISTANCE AU COMPTEUR
CON-
TR ÔLE AN-
NUEL
1000 km
(600 mi) 10000 km
(6000 mi) 20000 km
(12000 mi) 30000 km
(18000 mi) 40000 km
(24000 mi)U23PF1F0.book Page 7 Friday, August 6, 2010 9:29 AM
ENTRETIENS ET RÉGLAGES P ÉRIODIQUES
6-12
6
FAU49503
Huile moteur et cartouche du fil-
tre à huile Il faut v érifier le niveau d’ huile moteur avant
chaque dé part. Il convient également de
changer l ’huile et de remplacer la cartouche
du filtre à huile aux fr équences sp écifié es
dans le tableau des entretiens et graissa-
ges p ériodiques.
Contr ôle du niveau d ’huile moteur
1. Dresser le v éhicule sur sa b équille
centrale. Une l ég ère inclinaison peut
entra îner des erreurs de lecture.
2. Mettre le moteur en marche, le chauf- fer pendant dix minutes jusqu ’à ce que
l ’ huile moteur atteigne la temp érature
normale de 60 ° C (140 °F), puis le cou-
per.
3. Attendre quelques minutes que l ’huile
se stabilise, puis v érifier son niveau à
travers le hublot de contr ôle du niveau
d ’huile, situ é au c ôté inf érieur droit du
carter moteur.N.B.Le niveau d’ huile moteur doit se situer entre
les rep ères de niveau minimum et maxi-
mum.
4. Si le niveau d ’huile moteur est infé rieur
au rep ère de niveau minimum, ajouter
de l ’huile du type recommand é
jusqu ’au niveau spé cifié.
Changement de l ’huile moteur (avec ou
sans remplacement de la cartouche du
filtre à huile)
1. Dresser le v éhicule sur un plan hori-
zontal.
2. Mettre le moteur en marche et le faire chauffer pendant quelques minutes,
puis le couper.
3. Placer un bac à vidange sous le r éser-
voir d ’huile afin d’ y recueillir l’huile usa-
g é e. 4. Retirer le bouchon de remplissage, la
vis de vidange et son joint afin de vi-
danger l ’huile du r éservoir d ’huile.
5. Placer un bac à vidange sous le mo-
teur afin d ’y recueillir l’ huile usagée.
6. Retirer la vis de vidange de l’ huile mo-
teur et son joint afin de vidanger le car-
ter moteur.1. Hublot de contr ôle du niveau d’ huile moteur
2. Repè re de niveau maximum
3. Repè re de niveau minimum
4. Bouchon de remplissage de l ’huile moteur
42
3
1
1. Vis de vidange d ’huile moteur (r éservoir
d ’huile)
2. Joint
12
U23PF1F0.book Page 12 Friday, August 6, 2010 9:29 AM