COMMANDES ET INSTRUMENTS
3-7
3
FAU11534
Témoin d’ alerte de panne moteur “”
Ce t émoin d ’alerte s ’allume ou clignote
lorsqu ’un probl ème est d étect é dans le cir-
cuit électrique contr ôlant le moteur. Dans ce
cas, il convient de faire v érifier le syst ème
embarqu é de diagnostic de pannes par un
concessionnaire Yamaha. (Les explications
au sujet du syst ème embarqu é de diagnos-
tic de pannes se trouvent à la page 3-14.)
Contr ôler le bon fonctionnement du circuit
é lectrique du t émoin d ’alerte en tournant la
cl é sur “ ON”. Le t émoin d ’alerte devrait s ’al-
lumer pendant quelques secondes, puis
s ’é teindre.
Si le t émoin d ’alerte ne s ’allume pas lorsque
la cl é de contact est tourn ée sur “ON ” ou s ’il
ne s ’éteint pas par la suite, il convient de
faire contr ôler le circuit électrique par un
concessionnaire Yamaha.
FAU49760
T émoin d’ alerte du syst ème ABS “”
Si ce té moin d’alerte s ’allume ou clignote
pendant la conduite, cela peut signaler un
problè me au niveau du syst ème ABS ou du
syst ème de freinage coupl é. Dans ce cas,
faire contr ôler le syst ème par un conces-
sionnaire Yamaha dè s que possible. (Voir
page 3-20.)
AVERTISSEMENT
FWA10081
Si le t émoin d ’alerte du syst ème ABS
s ’allume ou clignote pendant la con-
duite, le syst ème ABS se d ésactive et le
freinage retourne au syst ème conven-
tionnel. Veiller, par cons équent, à ne pas
bloquer les roues en cas de freinage
brusque. Quand le t émoin d’ alerte s’ al-
lume ou clignote pendant la conduite,
faire contr ôler les freins le plus rapide-
ment possible par un concessionnaire
Yamaha.Contr ôler le bon fonctionnement du circuit
é lectrique du t émoin d ’alerte en tournant la
cl é sur “ ON”. Le t émoin d ’alerte devrait s ’al-
lumer pendant quelques secondes, puis
s ’é teindre.
Si le té moin d’ alerte ne s ’allume pas lorsque
la cl é de contact est tourn ée sur “ON” ou s ’il
ne s ’éteint pas par la suite, il convient de
faire contr ôler le circuit électrique par un
concessionnaire Yamaha.
FAU49401
T émoin/t émoin d’ avertissement du sys-
t è me de r égulation antipatinage “TCS ”
Ce t émoin/t émoin d ’avertissement clignote
d ès l ’enclenchement du syst ème de r égula-
tion antipatinage. Contr
ôler le bon fonctionnement du circuit
é lectrique du t émoin en tournant la cl é sur
“ ON ”. Le t émoin devrait s ’allumer pendant
quelques secondes, puis s ’éteindre.
Si le t émoin ne s ’allume pas lorsque la clé
de contact est tourn ée sur “ON ” ou s ’il ne
s ’é teint pas par la suite, il convient de faire
contr ôler le circuit électrique par un conces-
sionnaire Yamaha.
Quand le contacteur est r égl é sur le mode
“ TCS” “1 ” ou “2 ” et que la r égulation antipa-
tinage fonctionne, le t émoin clignote.
Si la r égulation antipatinage se dé sactive
pendant la conduite, “TCS” “Off ” s ’affiche, et
le t émoin/té moin d’avertissement et le t é-
moin d ’alerte de panne moteur s ’allument.
(Le syst ème de r égulation antipatinage est
expliqué à la page 3-21.)
ABS
U23PF1F0.book Page 7 Friday, August 6, 2010 9:29 AM
COMMANDES ET INSTRUMENTS
3-8
3
Le cas échéant, il convient d ’essayer de
r é activer la r égulation antipatinage et les t é-
moins en suivant le proc édé sous “R éacti-
vation” à la page 3-22.
FAU38624
T émoin de l ’immobilisateur antivol
Contr ôler le bon fonctionnement du circuit
é lectrique du t émoin en tournant la cl é sur
“ ON ”. Le t émoin devrait s ’allumer pendant
quelques secondes, puis s’é teindre.
Si le t émoin ne s ’allume pas lorsque la clé
de contact est tourn ée sur “ON ” ou s ’il ne
s ’é teint pas par la suite, il convient de faire
contr ôler le circuit électrique par un conces-
sionnaire Yamaha. Le t
émoin de l’ immobilisateur antivol se met
à clignoter 30 secondes apr ès que la cl é de
contact a été tourn ée sur “ OFF”, signalant
ainsi l’ armement de l ’immobilisateur antivol.
Le t émoin s ’éteint apr ès 24 heures, mais
l ’immobilisateur antivol reste toutefois
arm é.
Le dispositif embarqu é de diagnostic de
pannes surveille également les circuits de
l ’immobilisateur. (Les explications au sujet
du syst ème embarqu é de diagnostic de
pannes se trouvent à la page 3-14.)
FAU49604
Bloc de compteurs multifonc-
tions
1. T émoin/t émoin d ’avertissement du syst ème
de r égulation antipatinage “TCS”
2. T émoin d ’alerte de panne moteur “”
3. Affichage de mode du syst ème de r égulation
antipatinage
3
2
1
1. Compte-tours
2. Affichage de mode du syst ème de r égulation
antipatinage
3. Afficheur de temp érature du liquide de refroi-
dissement/tempé rature de l’air d ’admis-
sion/consommation de carburant instanta-
n ée/consommation de carburant moyenne
4. Compteur de vitesse
5. Afficheur du niveau de carburant
6. Afficheur de mode de conduite
7. Montre
8. Bouton de r églage de droite
9. Bouton de r églage de gauche
10.Compteur kilom étrique/totalisateur journa-
lier/totalisateur de la r éserve
11.Contacteur du syst ème de r égulation antipa-
tinage
1
2
3
5
6
78
9
10
4
11
U23PF1F0.book Page 8 Friday, August 6, 2010 9:29 AM
COMMANDES ET INSTRUMENTS
3-9
3
AVERTISSEMENT
FWA12422
Veiller à effectuer tout ré glage du bloc
de compteurs multifonctions lorsque le
v éhicule est à l’arr êt. Un r églage effectu é
pendant la conduite risque de distraire
et augmente ainsi les risques d’ acci-
dents.Le bloc de compteurs multifonctions est
compos é des élé ments suivants :
un compteur de vitesse
un compte-tours
un compteur kilom étrique
deux totalisateurs journaliers (affi-
chant la distance parcourue depuis
leur derni ère remise à zéro)
un totalisateur de la r éserve (affichant
la distance parcourue depuis que le
dernier segment de l ’afficheur du ni-
veau de carburant s ’est mis à cligno-
ter)
une montre
un afficheur du niveau de carburant
un afficheur de la temp érature de l ’air
d ’admission
un afficheur de la tempé rature du li-
quide de refroidissement
un afficheur de la consommation de
carburant (fonctions de consommation
instantané e et moyenne)
un afficheur de mode de conduite (affi-
chant le mode de conduite s élec-
tionné )
un afficheur de mode d’ antipatinage à
l ’acc élé ration (affichant le mode d ’anti-
patinage s électionné )
un système embarqué de diagnostic
de pannes
une fonction de r églage de la lumino-
sit é de l ’écran ACL et du compte-tours
Les boutons de r églage de gauche et de
droite, situ és sous l ’écran, permettent d ’ef-
fectuer les r églages du bloc de compteurs
multifonctions.
N.B.
Les boutons de gauche et de droite ne
fonctionnent que quand la cl é de con-
tact est à la position “ ON”, except é
pour le mode de r églage de la lumino-
sit é.
Pour le mod èle vendu au R.-U.
uniquement : Pour afficher la valeur
aux compteurs (vitesse et kilomé tri-
que/totalisateur/afficheur de consom-
mation) en milles plut ôt qu ’en kilom è-
tres, il convient d ’appuyer sur le
bouton gauche pendant au moins
deux secondes.
Compte-tours
Le compte-tours électrique permet de con-
tr ôler la vitesse de rotation du moteur et de
maintenir celle-ci dans la plage de puis-
sance idé ale.
Lorsque la clé est tournée à la position
“ ON ”, l ’aiguille du compte-tours balaie une
fois le cadran, puis retourne à z éro en guise
de test du circuit électrique.ATTENTION
FCA10031
Ne jamais faire fonctionner le moteur
dans la zone rouge du compte-tours.
Zone rouge : 7750 tr/mn et au-del à1. Compte-tours
2. Zone rouge du compte-tours
12
U23PF1F0.book Page 9 Friday, August 6, 2010 9:29 AM
COMMANDES ET INSTRUMENTS
3-10
3
Modes compteur kilométrique et totali-
sateur journalier
Appuyer sur le bouton de gauche pour mo-
difier l ’affichage des compteurs (compteur
kilom étrique “ODO” et totalisateurs journa-
liers “TRIP 1 ” et “ TRIP 2 ”) dans l ’ordre
suivant :
ODO → TRIP 1 → TRIP 2 → ODON.B.Apr ès la s élection de “ TRIP 1” et de “ TRIP
2 ”, l ’é cran clignote pendant cinq secondes.Lorsqu’ il reste à peu près 3.9 L (1.03 US
gal, 0.86 Imp.gal) de carburant dans le r é-
servoir, l ’écran passe automatiquement en
mode d’ affichage de la r éserve “TRIP F ” et
affiche la distance parcourue à partir de cetinstant. Dans ce cas, l
’affichage des comp-
teurs (compteur kilomé trique et totalisa-
teurs) se modifie comme suit à la pression
sur le bouton de gauche :
TRIP F → ODO → TRIP 1 → TRIP 2 →
TRIP F
N.B.Apr ès la s élection de “ TRIP 1”, de “TRIP 2 ”
ou de “TRIP F ”, l ’écran clignote pendant
cinq secondes.Pour remettre un totalisateur à z éro, le s é-
lectionner en appuyant sur le bouton de
gauche, puis appuyer une nouvelle fois sur
ce bouton pendant au moins une seconde
alors que l ’écran clignote. Si, une fois le
plein de carburant effectué , la remise à z éro
du totalisateur de la r éserve n ’est pas effec-
tu ée manuellement, elle s ’effectue automa-
tiquement et le mode pr écé dant s ’affiche
apr ès que le v éhicule a parcouru une dis-
tance d’ environ 5 km (3 mi). Montre
La montre s
’affiche lorsque la cl é de contact
est tourn ée à la position “ ON”. Pour afficher
la montre pendant 10 secondes alors que le
contact est coup é (positions de contacteur
à cl é “ OFF ” et “LOCK ”), appuyer sur le bou-
ton de gauche.
R églage de la montre
1. Appuyer simultan ément sur les bou-
tons de gauche et de droite pendant
au moins trois secondes.
2. Une fois que l ’affichage des heures cli-
gnote, r égler les heures en appuyant
sur le bouton de droite.
1. Compteur kilom étrique/totalisateur journa-
lier/totalisateur de la r éserve
2. Bouton de r églage de gauche
2
1
1. Montre
2. Bouton de r églage de droite
3. Bouton de r églage de gauche
3
2
1
U23PF1F0.book Page 10 Friday, August 6, 2010 9:29 AM
COMMANDES ET INSTRUMENTS
3-13
3
Afficheur de la consommation instantanéede carburantLes modes d’ affichage de la consommation
de carburant instantan ée “km/L”, “L/100
km ” ou “ MPG ” (R.-U. uniquement) indiquent
la consommation de carburant dans les
conditions de conduite actuelles.
L ’affichage “km/L ” indique la distance
pouvant être parcourue avec 1.0 L de
carburant.
L ’affichage “L/100 km ” indique la
quantit é de carburant n écessaire pour
parcourir 100 km.
R.-U. uniquement : L ’affichage “MPG ”
indique la distance pouvant être par-
courue avec 1.0 Imp.gal de carburant. Pour alterner entre les formules de consom-
mation instantan
ée, afficher l ’écran de la
formule actuelle, puis appuyer sur le bouton
de droite.
N.B.La consommation de carburant instantané e
s ’affiche dè s que la vitesse du v éhicule at-
teint 20 km/h (12 mi/h).Afficheur de la consommation moyenne decarburantLes modes d ’affichage de la consommation
de carburant moyenne “AVE_ _._ km/L”,
“ AVE_ _._ L/100 km ” ou “AVE_ _._ MPG ”
(R.-U. uniquement) indiquent la consom-
mation de carburant moyenne depuis la
derni ère remise à z éro.
L’affichage “AVE_ _._ km/L ” indique la
distance moyenne pouvant être par-
courue avec 1.0 L de carburant.
L ’affichage “AVE_ _._ L/100 km ” indi-
que la quantit é de carburant moyenne
n écessaire pour parcourir 100 km.
R.-U. uniquement : L ’affichage “AVE_
_._ MPG ” indique la distance
moyenne pouvant être parcourue avec
1.0 Imp.gal de carburant.
Pour alterner entre les formules de consom-
mation moyenne, afficher l ’écran de la for-
mule actuelle, puis appuyer sur le bouton de
droite.
Pour remettre l ’afficheur de consommation
moyenne à z éro, le s électionner en ap-
puyant sur le bouton de droite, puis appuyer
une nouvelle fois sur ce bouton pendant au
moins une seconde alors que l ’écran cli-
gnote.
N.B.Apr ès une remise à z éro, la consommation
moyenne ne s ’affiche qu’ après que le v éhi-
cule a parcouru 1 km (0.6 mi).
1. Consommation instantané e de carburant
2. Bouton de r églage de droite
2
1
1. Consommation moyenne de carburant
2. Bouton de r églage de droite
2
1
U23PF1F0.book Page 13 Friday, August 6, 2010 9:29 AM
COMMANDES ET INSTRUMENTS
3-20
3
FAU49481
Pédale de frein La pé dale de frein est situ ée du c ôté droit de
la moto. Pour actionner le frein arri ère, ap-
puyer sur la p édale de frein.N.B.Une certaine r ésistance et des vibrations
peuvent être ressenties dans la p édale de
frein pendant l ’actionnement du frein avant
et l ’activation du syst ème de freinage cou-
pl é. Il ne s ’agit donc pas d ’une dé faillance.
FAU49770
Système d ’antiblocage des
roues (ABS) Le syst ème d ’antiblocage des roues de
Yamaha fait appel à un contr ôle électroni-
que agissant ind épendamment sur la roue
avant et arri ère. Le syst ème ABS est con-
tr ôlé par un bloc de commande électronique
(ECU). En cas de panne du syst ème, le frei-
nage se fait de fa çon conventionnelle.
AVERTISSEMENT
FWA10090
Le syst ème ABS est plus efficace
sur des distances de freinage plus
longues.
Selon les routes (surface acciden-
t é e, recouverte de graviers, etc.) un
v é hicule équipé du syst ème ABS
peut requ érir une distance de frei-
nage plus longue qu’ un véhicule
sans syst ème ABS. Il convient dè s
lors de conserver une distance suf-
fisante par rapport au v éhicule qui
pr écède et de s ’adapter à la vitesse
du trafic.
N.B.
Le syst ème ABS effectue un test
d ’autodiagnostic de quelques secon-
des au premier d émarrage apr ès que
la clé a été tourn ée sur “ON ”. Durant ce test, un claquement est audible
sous la selle et une vibration est res-
sentie au niveau du levier ou de la p
é-
dale de frein d ès qu ’ils sont actionn és.
Ces ph énom ènes sont donc normaux
et n ’indiquent pas une d éfaillance.
Les freins ABS s ’actionnent de la
m ême fa çon que les freins classiques.
Des vibrations peuvent toutefois être
ressenties au levier ou à la pé dale de
frein lorsque le syst ème ABS fonc-
tionne. Il ne s ’agit donc pas d’ une ano-
malie.
Ce syst ème ABS dispose d ’un mode
de test produisant des vibrations au le-
vier ou à la p édale de frein lorsque le
syst ème fonctionne. Des outils sp é-
ciaux sont toutefois n écessaires afin
de pouvoir effectuer ce test. Il convient
donc de s ’adresser à un concession-
naire Yamaha.
ATTENTION
FCA16830
É loigner tous types d ’aimants (y com-
pris doigts et tournevis magn étiques,
etc.) des moyeux de roue avant et ar-
ri ère, sous peine de risquer d ’endomma-
ger les rotors magn étiques équipant les
1. P édale de frein
1
U23PF1F0.book Page 20 Friday, August 6, 2010 9:29 AM
COMMANDES ET INSTRUMENTS
3-22
3
N.B.Sélectionner le mode “TCS ” “Off ” en cas
d ’embourbement, d ’enlisement, etc., afin de
faciliter le d égagement de la roue arri ère.ATTENTION
FCA16800
Recourir exclusivement aux pneus sp é-
cifi és. (Voir page 6-19.) Le montage de
pneus de taille diff érente emp êcherait le
contr ôle ad équat du patinage.Activation du syst ème de r égulation an-
tipatinage
AVERTISSEMENT
FWA15440
Veiller à effectuer tout ré glage du sys-
t è me de r égulation antipatinage le v éhi-
cule à l ’arr êt. Un r églage effectu é pen-
dant la conduite risque de distraire et
augmente ainsi les risques d ’accidents.Appuyer pendant moins de une seconde
sur le contacteur du syst ème de r égulation
antipatinage au compteur multifonctions
pour intervertir les modes “TCS ” “1 ” et “ 2”.
Appuyer pendant au moins deux secondes
sur le contacteur pour s électionner le mode
“ TCS ” “Off ” et d ésactiver la r égulation anti- patinage. Appuyer une nouvelle fois sur le
contacteur pour retourner au mode
“1 ” ou
“ 2 ” s électionné précé demment.
R éactivation
Le syst ème de r égulation antipatinage se
d ésactive dans les cas suivants :
La roue arri ère est tourn ée alors que la
b é quille centrale est dé ployée et que
la cl é de contact se trouve sur “ON ”.
La roue avant ou la roue arriè re se
soul èvent pendant la conduite.
Patinage de roue arriè re excessifQuand la r
égulation antipatinage se dé sac-
tive, le té moin/témoin d’avertissement du
syst ème de r égulation antipatinage et le t é-
moin d’ alerte de panne du moteur s ’allu-
ment.
R éactivation du syst ème de r égulation
antipatinage :Tourner la cl é de contact sur “OFF ”. Atten-
dre au moins une seconde, puis tourner la
cl é sur “ ON”. Le t émoin/té moin d’avertisse-
ment du syst ème de r égulation antipatinage
devrait s ’éteindre et la r égulation antipati-
nage s ’activer. Le té moin d’alerte de panne
du moteur devrait s’é teindre dès que la
moto atteint 20 km/h (12 mi/h). Si le t é-
moin/t émoin d ’avertissement du syst ème
de r égulation antipatinage ou le t émoin
d ’alerte de panne du moteur restent allu-
m és apr ès la r éactivation, la moto peut être
conduite, mais il faut la faire contr ôler par un
concessionnaire Yamaha d ès que possible.
1. Contacteur du syst ème de r égulation antipa-
tinage
2. Affichage de mode du syst ème de r égulation
antipatinage
2
1
U23PF1F0.book Page 22 Friday, August 6, 2010 9:29 AM
INDEX
AABS, témoin............................................ 3-7
Accessoires, connexion ........................ 3-35
Alarme antivol ....................................... 3-16
Ampoule d’é clairage de plaque
d ’immatriculation, remplacement........ 6-34
Avertisseur, contacteur ......................... 3-17BBagages, supports de sangle de
fixation ................................................ 3-33
Batterie ................................................. 6-29
B équille lat érale .................................... 3-33
B équilles centrale et lat érale, contr ôle
et lubrification ..................................... 6-26
Bougies, contr ôle .................................. 6-11
Bras oscillant, lubrification des pivots ... 6-27CC âbles, contr ôle et lubrification ............ 6-24
Caract éristiques...................................... 8-1
Carburant.............................................. 3-23
Carburant, économies ............................ 5-3
Car énages, d épose et repose ................ 6-9
Clignotant, remplacement d ’une
ampoule.............................................. 6-33
Clignotants, contacteur ......................... 3-16
Clignotants, t émoins ............................... 3-4
Combin é ressort-amortisseur,
ré glage ............................................... 3-30
Combin és de contacteurs ..................... 3-16
Compteurs multifonctions ....................... 3-8
Contacteur à cl é/antivol .......................... 3-3
Contacteur d ’appel de phare ................ 3-16
Coupe-circuit d ’allumage ...................... 3-33
Coupe-circuit du moteur ....................... 3-17
DD émarrage du moteur .............................5-1
D émarreur, contacteur .......................... 3-17
D épannage, sch émas de diagnostic ..... 6-38
Direction, contrô le .................................6-28
D-mode, mode de conduite ..................... 3-1
Durite de mise à l’air/de trop-plein du
ré servoir de carburant ......................... 3-25EEmbrayage, levier ........................3-18, 6-21
Emplacement des élé ments .................... 2-1
Entretien du syst ème de contr ôle des
gaz d ’échappement............................... 6-3
Entretiens et graissages p ériodiques ...... 6-4
É tiquette des codes du mod èle ............... 9-1FFeu arri ère/stop .....................................6-33
Feu stop, contacteurs............................ 6-22
Feux de dé tresse, contacteur................3-17
Filtre à air, é lé ment ...............................6-18
Fourche, contr ôle .................................. 6-27
Fourche, r églage ...................................3-28
Frein, contr ôle de la garde du levier...... 6-22
Frein, levier ........................................... 3-19
Frein, pé dale ......................................... 3-20
Frein, syst ème ABS .............................. 3-20
Fusibles, remplacement ........................ 6-30HHuile de couple conique arri ère ............6-15
Huile moteur et cartouche du filtre ........ 6-12
Huile moteur, t émoin du niveau ..............3-5IImmobilisateur antivol .............................3-1 Inverseur feu de route/feu de
croisement .......................................... 3-16
JJeu des soupapes................................. 6-19LLeviers de frein et d ’embrayage,
contr ôle et lubrification........................ 6-26
Liquide de frein, contr ôle du niveau ...... 6-23
Liquide de frein et d ’embrayage,
changement ........................................ 6-24
Liquide de refroidissement.................... 6-16
Liquide de refroidissement, t émoin de
temp érature .......................................... 3-5NNum éros d ’identification ......................... 9-1PPanne du moteur, t émoin ....................... 3-7
Pannes, diagnostic ............................... 6-37
Pare-brise ............................................. 3-28
P édale de frein et s électeur, contr ôle et
lubrification ......................................... 6-25
Phare, remplacement d ’une ampoule ... 6-32
Pi èces de couleur mate .......................... 7-1
Plaquettes de frein, contr ôle ................. 6-22
Pneus.................................................... 6-19
Poign ée des gaz, contr ôle de la
garde .................................................. 6-18
Poign ée et c âble des gaz, contr ôle et
lubrification ......................................... 6-25
Porte-bagages ...................................... 3-32
Pot catalytique ...................................... 3-25RRalenti du moteur, contr ôle................... 6-18
R égulation antipatinage ........................ 3-21
U23PF1F0.book Page 1 Friday, August 6, 2010 9:29 AM