Page 49 of 106

FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-34
3
HAU49451
Presa ausiliaria (CC) ATTENZIONE
HCA15431
L’accessorio collegato alla presa ausilia-
ria (CC) non dovrebbe venire utilizzato
con il motore spento, ed il carico non
deve mai superare 30 W (2.5 A), altrimen-
ti il fusibile potrebbe bruciarsi e la batte-
ria scaricarsi.
AVVERTENZA
HWA14360
Per prevenire le scosse o i cortocircuiti,
verificare che il cappuccio sia installato
quando la presa ausiliaria (CC) non vie-
ne utilizzata.Questo veicolo è equipaggiato con una pre-
sa ausiliaria (CC).
Un accessorio a 12 V collegato alla presa
ausiliaria (CC) pu ò venire utilizzato quando
la chiave è in posizione di “ON ” e dovrebbe
venire utilizzato soltanto quando il motore è
in funzione.
Per utilizzare la presa ausiliaria (CC) 1. Girare la chiave su “OFF ”.
2. Togliere il cappuccio della presa ausi- liaria (CC). 3. Spegnere l
’accessorio.
4. Inserire la spina dell ’accessorio nella
presa ausiliaria (CC).
5. Girare la chiave su “ON ”, e poi avviare
il motore. (Vedere pagina 5-1.)
6. Accendere l ’accessorio.
1. Cappuccio della presa ausiliaria (CC)
1. Presa ausiliaria (CC)
11
U23PH1H0.book Page 34 Friday, August 6, 2010 9:36 AM
Page 50 of 106

PER LA VOSTRA SICUREZZA – CONTROLLI PRIMA DELL ’UTILIZZO
4-1
4
HAU15596
Ispezionare il veicolo ogni volta che lo si usa per accertarsi che sia in condizione di funzionare in sicurezza. Osservare semp re le procedure
e gli intervalli d’ ispezione e manutenzione descritti nel libretto uso e manutenzione.
AVVERTENZA
HWA11151
La mancata esecuzione di un ’ispezione o manutenzione corretta del veicolo aumenta la possibilit à di incidenti o di danneggia-
menti del mezzo. Non utilizzare il veicolo se si riscontrano problemi. Se non si riesce ad eliminare un problema con le procedu re
fornite in questo manuale, fare ispezionare il veicolo da un concessionario Yamaha.Prima di utilizzare questo veicolo, controllare i seguenti punti:
POSIZIONE CONTROLLI PAGINA
Carburante
Controllare il livello carburante nel serbatoio carburante.
Fare rifornimento se necessario.
Controllare l’ assenza di perdite nel circuito del carburante.
Verificare che il tubetto sfiato serbatoio carburante/tubo di troppopieno serbatoio
carburante non presenti fessure o danneggiamenti, e controllare il collegamento
del tubo. 3-23, 3-24
Olio motore
Controllare il livello dell ’olio nel serbatoio.
Se necessario, aggiungere olio del tipo consigliato fino al livello secondo specifi-
ca.
Controllare l’ assenza di perdite di olio nel veicolo. 6-11
Olio del cardano Controllare l’ assenza di perdite di olio nel veicolo. 6-14
Liquido refrigerante
Controllare il livello del liquido refrigerante nel serbatoio.
Se necessario, aggiungere liquido refrigerante del tipo consigliato fino al livello
secondo specifica.
Verificare che non ci siano perdite nell ’impianto di raffreddamento. 6-15
U23PH1H0.book Page 1 Friday, August 6, 2010 9:36 AM
Page 51 of 106

PER LA VOSTRA SICUREZZA – CONTROLLI PRIMA DELL ’UTILIZZO
4-2
4
Freno anteriore
Controllare il funzionamento.
Se si ha una sensazione di morbidezza e cedevolezza, fare spurgare l ’impianto
idraulico da un concessionario Yamaha.
Controllare l ’usura pastiglie freni.
Sostituire se necessario.
Controllare il livello del liquido nel serbatoio.
Se necessario, aggiungere liquido freni del tipo consigliato fino al livello secondo
specifica.
Verificare che non ci siano perdite nell ’impianto idraulico. 6-22, 6-22
Freno posteriore
Controllare il funzionamento.
Se si ha una sensazione di morbidezza e cedevolezza, fare spurgare l ’impianto
idraulico da un concessionario Yamaha.
Controllare l ’usura pastiglie freni.
Sostituire se necessario.
Controllare il livello del liquido nel serbatoio.
Se necessario, aggiungere liquido freni del tipo consigliato fino al livello secondo
specifica.
Verificare che non ci siano perdite nell ’impianto idraulico. 6-22, 6-22
Frizione
Controllare il funzionamento.
Se si ha una sensazione di morbidezza e cedevolezza, fare spurgare l ’impianto
idraulico da un concessionario Yamaha.
Verificare che non ci siano perdite nell ’impianto idraulico. 6-20
Manopola acceleratore
Accertarsi che il movimento sia agevole.
Controllare il gioco della manopola acceleratore.
Se necessario, fare regolare il gioco della manopola acceleratore e lubrificare il
cavo ed il corpo della manopola da un concessionario Yamaha. 6-17, 6-24
Cavi di comando
Accertarsi che il movimento sia agevole.
Lubrificare se necessario. 6-24
Ruote e pneumatici
Controllare l ’assenza di danneggiamenti.
Controllare la condizione dei pneumatici e la profondit à del battistrada.
Controllare la pressione dell’ aria.
Correggere se necessario. 6-18, 6-20
POSIZIONE CONTROLLI PAGINA
U23PH1H0.book Page 2 Friday, August 6, 2010 9:36 AM
Page 52 of 106

PER LA VOSTRA SICUREZZA – CONTROLLI PRIMA DELL ’UTILIZZO
4-3
4
Pedali freno e cambio
Accertarsi che il movimento sia agevole.
Lubrificare i perni di guida dei pedali se necessario. 6-24
Leve del freno e della frizione
Accertarsi che il movimento sia agevole.
Lubrificare i punti di rotazione delle leve se necessario. 6-25
Cavalletto laterale, cavalletto
centrale
Accertarsi che il movimento sia agevole.
Lubrificare i punti di rotazione se necessario. 6-26
Fissaggi della parte ciclistica
Accertarsi che tutti i dadi, i bulloni e le viti siano serrati correttamente.
Serrare se necessario. —
Strumenti, luci, segnali e in-
terruttori
Controllare il funzionamento.
Correggere se necessario. —
Interruttore cavalletto laterale
Controllare il funzionamento del sistema d ’interruzione circuito accensione.
Se il sistema non funziona correttamente, fare controllare il veicolo da un conces-
sionario Yamaha. 3-32
POSIZIONE CONTROLLI PAGINA
U23PH1H0.book Page 3 Friday, August 6, 2010 9:36 AM
Page 53 of 106

UTILIZZO E PUNTI IMPORTANTI RELATIVI ALLA GUIDA
5-1
5
HAU15951
Leggere attentamente il libretto uso e ma-
nutenzione per familiarizzare con tutti i co-
mandi. Se non si comprende un comando o
una funzione, chiedere spiegazioni al con-
cessionario Yamaha di fiducia.
AVVERTENZA
HWA10271
La mancanza di pratica con i comandi
può comportare la perdita del controllo,
con possibilit à di incidenti o infortuni.
HAU48710
NOTAQuesto modello è equipaggiato con:
un sensore dell ’angolo di inclinazione
per arrestare il motore in caso di ribal-
tamento. In questo caso, il display mul-
tifunzione indica il codice di errore 30,
ma questo non è un malfunzionamen-
to. Girare la chiave su “ OFF” e poi su
“ ON ” per cancellare il codice di errore.
Se non lo si fa, si impedisce al motore
di avviarsi nonostante il motore inizi a
girare quando si preme l’ interruttore
avviamento.
un sistema di spegnimento automatico
motore. Il motore si spegne automati-
camente se lo si lascia al minimo per
20 minuti. Se il motore si spegne, pre-
mere semplicemente l ’interruttore av-
viamento per riavviare il motore.
HAU49541
Accensione del motore Affinch é il sistema d ’interruzione circuito ac-
censione dia il consenso all ’avviamento, va
soddisfatta una delle seguenti condizioni:
La trasmissione è in posizione di folle.
La trasmissione è innestata su una
marcia con la leva frizione tirata ed il
cavalletto laterale alzato.
Vedere pagina 3-32 per maggiori infor-
mazioni.
1. Girare la chiave su “ON ” e verificare
che l ’interruttore arresto motore sia
su “” .
Le seguenti spie d ’avvertimento e di
segnalazione dovrebbero accendersi
per pochi secondi e poi spegnersi.
Spia livello olio
Spia guasto motore
Spia temperatura liquido refrige-
rante
Spia ABS
Spia del sistema di controllo della
trazione
Spia immobilizer
ATTENZIONE
HCA11833
Se una spia di avvertimento o di segna-
lazione non si accende all ’inizio girando
la chiave su “ON ”, o se una spia di avver-
timento o di segnalazione resta accesa,
U23PH1H0.book Page 1 Friday, August 6, 2010 9:36 AM
Page 54 of 106

UTILIZZO E PUNTI IMPORTANTI RELATIVI ALLA GUIDA
5-2
5
vedere pagina 3-4 per il controllo del cir-
cuito della spia di avvertimento o di se-
gnalazione corrispondente.2. Mettere la trasmissione in posizione difolle. La spia marcia in folle dovrebbe
accendersi. In caso negativo, far con-
trollare il circuito elettrico da un con-
cessionario Yamaha.
3. Accendere il motore premendo l ’inter-
ruttore avviamento.
Se il motore non si avvia, rilasciare l ’in-
terruttore avviamento, attendere alcu-
ni secondi e poi riprovare. Ogni
tentativo di accensione deve essere il
pi ù breve possibile per preservare la
batteria. Non tentare di far girare il mo-
tore per più di 10 secondi per ogni ten-
tativo.ATTENZIONE
HCA11042
Per allungare al massimo la vita del mo-
tore, non accelerare bruscamente quan-
do il motore è freddo!
HAU16671
Cambi di marcia Cambiando, il pilota determina la potenza
del motore disponibile nelle diverse condi-
zioni di marcia: avviamento, accelerazione,
salite ecc.
Le posizioni del selettore cambio sono indi-
cate nell’illustrazione.NOTAPer mettere il cambio in posizione di folle,
premere diverse volte il pedale del cambio
fino alla fine della sua corsa, e poi alzarlo
leggermente.
ATTENZIONE
HCA10260
Anche con il cambio in posizione di
folle, proseguire nella guida per
inerzia a motore spento per lunghi
periodi di tempo, e non trainare il
motociclo su distanze lunghe. Il
cambio viene lubrificato corretta-
mente solo quando il motore è in
funzione. Una lubrificazione insuffi-
ciente può danneggiare il cambio.
Usare sempre la frizione per cam-
biare le marce, per evitare di dan-
neggiare il motore, il cambio ed il
gruppo trasmissione, che non sono
progettati per resistere allo shock
provocato dall ’innesto forzato di
una marcia.
1. Pedale cambio
2. Posizione di folle
1
2
654321N
U23PH1H0.book Page 2 Friday, August 6, 2010 9:36 AM
Page 55 of 106

UTILIZZO E PUNTI IMPORTANTI RELATIVI ALLA GUIDA
5-3
5
HAU16810
Consigli per ridurre il consumo
del carburante Il consumo di carburante dipende in gran
parte dallo stile di guida. I seguenti consigli
possono aiutare a ridurre il consumo di car-
burante:
Salire di marcia in progressione rapida
ed evitare regimi di rotazione elevati
del motore durante l’accelerazione.
Non accelerare il motore mentre si
scalano le marce ed evitare regimi di
rotazione elevati quando non c ’è cari-
co sul motore.
Spegnere il motore invece di lasciarlo
al minimo per lunghi periodi di tempo
(per es. negli ingorghi di traffico, ai se-
mafori o ai passaggi a livello).
HAU16841
Rodaggio Non c ’è un periodo più importante nella vita
del motore di quello tra 0 e 1600 km (1000
mi). Per questo motivo, leggere attenta-
mente quanto segue.
Dato che il motore è nuovo, non sottoporlo
a sforzi eccessivi per i primi 1600 km (1000
mi). Le varie parti del motore si usurano e si
adattano reciprocamente creando i giochi di
funzionamento corretti. Durante questo pe-
riodo si deve evitare di guidare a lungo a tut-
to gas o qualsiasi altra condizione che
possa provocare il surriscaldamento del
motore.
HAU17123
0 –1000 km (0 –600 mi)
Evitare di fare funzionare a lungo il motore
oltre 3900 giri/min. ATTENZIONE: Dopo
1000 km (600 mi) di funzionamento, si
deve cambiare l ’olio motore e l’ olio car-
dano e sostituire la cartuccia o l ’elemen-
to filtro olio.
[HCA10332]
1000– 1600 km (600 –1000 mi)
Evitare di fare funzionare a lungo il motore
oltre 4700 giri/min. 1600 km (1000 mi) e pi
ù
Ora si può utilizzare normalmente il veicolo.
ATTENZIONE
HCA10310
Mantenere il regime di rotazione del
motore al di fuori della zona rossa
del contagiri.
In caso di disfunzioni del motore
durante il periodo di rodaggio, fare
controllare immediatamente il mez-
zo da un concessionario Yamaha.
U23PH1H0.book Page 3 Friday, August 6, 2010 9:36 AM
Page 56 of 106
UTILIZZO E PUNTI IMPORTANTI RELATIVI ALLA GUIDA
5-4
5
HAU17213
Parcheggio Quando si parcheggia, spegnere il motore e
togliere la chiave dal blocchetto accensio-
ne.
AVVERTENZA
HWA10311
Poiché il motore e l ’impianto di sca-
rico possono divenire molto caldi,
parcheggiare in luoghi dove i pedo-
ni o i bambini non possano facil-
mente toccarli e scottarsi.
Non parcheggiare su pendenze o su
terreno soffice, altrimenti il veicolo
potrebbe ribaltarsi, aumentando il
rischio di perdite di carburante e in-
cendi.
Non parcheggiare accanto all ’erba
o altri materiali infiammabili che po-
trebbero prendere fuoco.
U23PH1H0.book Page 4 Friday, August 6, 2010 9:36 AM