Page 17 of 106

FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-2
3
La chiave con la calotta rossa viene utilizza-
ta per registrare i codici in ciascuna chiave
standard. Poiché la ricodifica è un’operazio-
ne difficile, portare il veicolo con tutte e tre le
chiavi da un concessionario Yamaha per
farla eseguire. Non usare la chiave con la
calotta rossa per guidare. Essa va usata
soltanto per scrivere i codici nelle chiavi
standard. Per la guida, usare sempre una
chiave standard.ATTENZIONE
HCA11821
NON PERDERE LA CHIAVE DI RI-
CODIFICA! IN CASO DI SMARRI-
MENTO, CONTATTARE
IMMEDIATAMENTE IL CONCES-
SIONARIO DI FIDUCIA! Se si smar-
risce la chiave di ricodifica, è
impossibile registrare dei codici
nuovi nelle chiavi standard. Si pu ò
continuare ad utilizzare le chiavi
standard per accendere il veicolo,
ma se occorre impostare nuovi co-
dici (ossia, se si fa una chiave stan-
dard nuova o se si perdono tutte le
chiavi), si deve sostituire in blocco
il sistema immobilizzatore. Pertanto
consigliamo vivamente di utilizzare
una delle due chiavi standard e di
conservare la chiave di ricodifica in
un posto sicuro.
Non immergere in acqua nessuna
delle chiavi.
Non esporre nessuna delle chiavi a
temperature eccessivamente alte.
Non mettere nessuna delle chiavi
vicino a magneti (compresi, ma non
soltanto, i prodotti come gli altopar-
lanti, ecc.).
Non posizionare oggetti che tra-
smettono segnali elettrici vicino a
nessuna chiave.
Non appoggiare oggetti pesanti su
una delle chiavi.
Non molare o modificare la forma di
nessuna delle chiavi.
Non disassemblare la parte di pla-
stica di nessuna delle chiavi.
Non mettere due chiavi di un siste-
ma immobilizzatore sullo stesso
anello portachiavi.
Mantenere sia le chiavi standard sia
le chiavi di altri sistemi immobilizza-
tori lontane dalla chiave di ricodifi-
ca di questo veicolo.
Mantenere le chiavi di altri sistemi
immobilizzatori lontane dal bloc-
chetto accensione, in quanto pos-
sono provocare interferenze nei
segnali.
HAU10472
Blocchetto accensione/blocca-
sterzo Il blocchetto accensione/bloccasterzo co-
manda i sistemi d ’accensione e di illumina-
zione e viene utilizzato per bloccare lo
sterzo. Appresso sono descritte le varie po-
sizioni.NOTARicordarsi di utilizzare la chiave standard
(calotta nera) per l ’uso normale del veicolo.
Per ridurre al minimo il rischio di perdere la
chiave di ricodifica (calotta rossa), conser-
varla in un posto sicuro ed usarla soltanto
per riscrivere i codici.
U23PH1H0.book Page 2 Friday, August 6, 2010 9:36 AM
Page 18 of 106

FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-3
3
HAU26811
ON (aperto)
Tutti i circuiti elettrici vengono alimentati; l’il-
luminazione pannello strumenti, le luci fana-
lini posteriori, la luce targa e le luci di
posizione anteriori si accendono ed è possi-
bile avviare il motore. La chiave di accensio-
ne non può essere sfilata.NOTAI fari si accendono automaticamente all ’av-
viamento del motore e restano accesi fino a
quando non si gira la chiave su “OFF ”.
HAU10661
OFF (chiuso)
Tutti gli impianti elettrici sono inattivi. È pos-
sibile sfilare la chiave.
AVVERTENZA
HWA10061
Non girare la chiave sulla posizione
“ OFF ” o “LOCK ” mentre il veicolo è in
movimento. Altrimenti i circuiti elettrici
verranno disattivati, con il rischio di per-
dere il controllo del mezzo o di causare
incidenti.
HAU10691
LOCK (bloccasterzo)
Lo sterzo è bloccato e tutti gli impianti elet-
trici sono inattivi. È possibile sfilare la chia-
ve. Per bloccare lo sterzo
1. Girare il manubrio completamente a
sinistra o a destra.
2. In posizione di “OFF”, premere la chia-
ve e, tenendola premuta, girarla su
“ LOCK ”.
3. Sfilare la chiave. Per sbloccare lo sterzo
Premere la chiave nel blocchetto accensio-
ne e poi, tenendola premuta, girarla su
“
OFF ”.
HAU39460
(Parcheggio)
Lo sterzo è bloccato e le luci fanalini poste-
riori, la luce targa e le luci di posizione ante-
riori sono accese. È possibile accendere le
luci d ’emergenza e le luci indicatori di dire-
zione, ma tutti gli altri impianti elettrici sono
inattivi. È possibile sfilare la chiave.
Lo sterzo deve essere bloccato prima di po-
ter girare la chiave su “”.
1. Premere.
2. Svoltare.12
1. Premere.
2. Svoltare.12
U23PH1H0.book Page 3 Friday, August 6, 2010 9:36 AM
Page 19 of 106

FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-4
3
ATTENZIONE
HCA11020
Non utilizzare a lungo la posizione di
parcheggio, per evitare di scaricare la
batteria.
HAU49391
Spie d’avvertimento e di segnala-
zione
HAU11030
Spie indicatori di direzione “” e“”
La spia di segnalazione corrispondente
lampeggia ogni qualvolta l ’interruttore degli
indicatori di direzione viene spostato a sini-
stra o destra.
HAU11060
Spia marcia in folle “”
Questa spia di segnalazione si accende
quando il cambio è in posizione di folle.
HAU11080
Spia luce abbagliante “”
Questa spia di segnalazione si accende
quando il faro è sulla posizione abbagliante.
HAU11254
Spia livello olio “”
Questa spia si accende se il livello olio mo-
tore è basso.
Si può controllare il circuito elettrico della
spia girando la chiave su “ON ”. La spia do-
vrebbe accendersi per pochi secondi e poi
spegnersi.
Se la spia non si accende all ’inizio girando
la chiave su “ ON”, o se la spia resta accesa,
fare controllare il circuito elettrico da un con-
cessionario Yamaha.NOTA
Anche quando il livello dell ’olio è suffi-
ciente, la spia pu ò accendersi in salita,
o durante accelerazioni e decelerazio-
ni improvvise, ma in questi casi non si
tratta di una disfunzione.
Questo modello è equipaggiato anche
con un sistema di autodiagnosi per il
circuito di rilevamento livello olio. Se
viene rilevato un problema nel circuito
1. Spia guasto motore “”
2. Spia d’ avvertimento livello olio “”
3. Spia di segnalazione del sistema di controllo della trazione “TCS”
4. Spia indicatore di direzione sinistro “”
5. Spia d’ avvertimento del sistema frenante
anti-bloccaggio (ABS) “”
6. Spia luce abbagliante “”
7. Spia marcia in folle “”
8. Spia temperatura liquido refrigerante “”
9. Spia immobilizer
10.Spia indicatore di direzione destro “”
6
10
789
12345
ABS
U23PH1H0.book Page 4 Friday, August 6, 2010 9:36 AM
Page 20 of 106

FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-5
3
di rilevamento livello olio, si ripeterà il
seguente ciclo fino a quando il guasto
non verr à eliminato: La spia livello olio
lampegger à dieci volte, poi si spegne-
r à per 2.5 secondi. In questo caso, far
controllare il veicolo da un concessio-
nario Yamaha.
HAU49423
Spia temperatura liquido
refrigerante “”
Questa spia si accende se il motore si surri-
scalda. Se questo accade, arrestare imme-
diatamente il motore e lasciarlo raffreddare.
Si può controllare il circuito elettrico della
spia girando la chiave su “ON”. La spia do-
vrebbe accendersi per pochi secondi e poi
spegnersi.
Se la spia non si accende all ’inizio girando
la chiave su “ON ”, o se la spia resta accesa,
fare controllare il circuito elettrico da un con-
cessionario Yamaha.ATTENZIONE
HCA10021
Non continuare a far funzionare il moto-
re se si sta surriscaldando.
NOTA
Per i veicoli equipaggiati con ventola
radiatore, la ventola radiatore (le ven-
tole radiatore) si accende o si spegne
automaticamente in funzione della
temperatura del liquido refrigerante nel
radiatore.
Se il motore si surriscalda, vedere pa-
gina 6-37 per ulteriori istruzioni.
U23PH1H0.book Page 5 Friday, August 6, 2010 9:36 AM
Page 21 of 106
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-6
3
DisplayCondizioniCosa fare
Sotto a 39 °C
(Sotto a 103 °F) Viene visualizzato il messag-
gio
“Lo”. OK. Proseguire la marcia.
40– 116 °C
(104– 242 °F) Viene visualizzata la tempe-
ratura del liquido refrigeran-
te.
OK. Proseguire la marcia.
117– 120 °C
(243– 248 °F) Il messaggio
“HI” lampeggia. Arrestare il veicolo e farlo funzionare al
minimo fino a quando la temperatura del
liquido refrigerante non scende.
Sopra a 121 ° C
(Sopra a 249 °F) Il messaggio
“HI” lampeggia.
La spia si accende. Spegnere il motore e lasciarlo raffredda-
re. (Vedere pagina 6-37.)
U23PH1H0.book Page 6 Friday, August 6, 2010 9:36 AM
Page 22 of 106

FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-7
3
HAU11534
Spia guasto motore“”
Questa spia si accende o lampeggia se vie-
ne rilevato un problema nel circuito elettrico
di monitoraggio del motore. Se questo ac-
cade, far controllare il dispositivo di autodia-
gnosi da un concessionario Yamaha.
(Vedere pagina 3-14 per spiegazioni sul di-
spositivo di autodiagnosi.)
Si può controllare il circuito elettrico della
spia girando la chiave su “ON”. La spia do-
vrebbe accendersi per pochi secondi e poi
spegnersi.
Se la spia non si accende all ’inizio girando
la chiave su “ON ”, o se la spia resta accesa,
fare controllare il circuito elettrico da un con-
cessionario Yamaha.
HAU49760
Spia ABS “”
Se questa spia si accende o lampeggia du-
rante la guida, è possibile che l ’ABS e l ’im-
pianto di frenatura unificato non funzionino
correttamente. Se questo accade, fare con-
trollare il sistema da un concessionario
Yamaha al pi ù presto possibile. (Vedere pa-
gina 3-19.)
AVVERTENZA
HWA10081
Quando la spia ABS si accende o lam-
peggia durante la marcia, l’ impianto fre-
nante ritorna alla frenatura convenzionale. Pertanto stare attenti a
non provocare il bloccaggio delle ruote
durante le frenate di emergenza. Se la
spia d
’avvertimento si accende o lam-
peggia durante la marcia, fare controlla-
re l ’impianto frenante da un
concessionario Yamaha al pi ù presto
possibile.
Si può controllare il circuito elettrico della
spia girando la chiave su “ON ”. La spia do-
vrebbe accendersi per pochi secondi e poi
spegnersi.
Se la spia non si accende all ’inizio girando
la chiave su “ON ”, o se la spia resta accesa,
fare controllare il circuito elettrico da un con-
cessionario Yamaha.
HAU49401
Spia di segnalazione del sistema di con-
trollo della trazione “TCS ”
Questa spia lampeggia all’ attivazione del si-
stema di controllo della trazione.
Si può controllare il circuito elettrico della
spia girando la chiave su “ON ”. La spia do-
vrebbe accendersi per pochi secondi e poi
spegnersi.
Se la spia non si accende all ’inizio girando
la chiave su “ON ”, o se la spia di segnala-
zione resta accesa, fare controllare il circui-
to elettrico da un concessionario Yamaha. Quando il selettore
è impostato sulle moda-
lit à “TCS” “1 ” o “ 2” e il sistema di controllo
della trazione è in funzione, la spia lampeg-
gia.
Se il sistema di controllo della trazione si di-
sattiva durante la guida, viene visualizzata
l ’indicazione “TCS” “Off” e la relativa spia e
la spia guasto motore si accendono. (Vede-
re pagina 3-20 per spiegazioni sul sistema
di controllo della trazione.)
Provare a ripristinare il sistema di controllo
della trazione e le spie seguendo le proce-
dure indicate in “Ripristino ” a pagina 3-21.
ABS
1. Spia di segnalazione del sistema di controllo
della trazione “TCS ”
2. Spia guasto motore “”
3. Display di visualizzazione delle modalit à del
sistema di controllo della trazione
3
2
1
U23PH1H0.book Page 7 Friday, August 6, 2010 9:36 AM
Page 23 of 106

FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-8
3
HAU38624
Spia immobilizer
Si può controllare il circuito elettrico della
spia di segnalazione girando la chiave su
“ ON ”. La spia di segnalazione dovrebbe ac-
cendersi per pochi secondi e poi spegnersi.
Se la spia di segnalazione non si accende
all’ inizio girando la chiave su “ ON”, o se la
spia di segnalazione resta accesa, fare con-
trollare il circuito elettrico da un concessio-
nario Yamaha.
Con la chiave girata su “OFF ” e dopo che
sono trascorsi 30 secondi, la spia di segna-
lazione inizier à a lampeggiare indicando
l ’attivazione del sistema immobilizzatore.
Trascorse 24 ore, la spia di segnalazione
cesser à di lampeggiare, ma il sistema im-
mobilizzatore continuer à a restare attivo.
Inoltre il dispositivo di autodiagnosi rileva
problemi nei circuiti del sistema immobiliz-
zatore. (Vedere pagina 3-14 per spiegazioni
sul dispositivo di autodiagnosi.)
HAU49604
Strumento multifunzione
AVVERTENZA
HWA12422
Ricordarsi di arrestare il veicolo prima di
eseguire qualsiasi modifica delle regola-
zioni dello strumento multifunzione. Il
cambiamento delle impostazioni duran-
te la marcia pu ò distrarre il pilota ed au-
mentare il rischio di un incidente.Lo strumento multifunzione è equipaggiato
con i seguenti strumenti:
un tachimetro
un contagiri
un totalizzatore contachilometri
due contachilometri parziali (che indi-
cano la distanza percorsa dopo l ’ulti-
mo azzeramento)
un contachilometri parziale riserva car-
burante (che indica la distanza percor-
sa da quando l ’ultimo segmento
dell’ indicatore livello carburante aveva
iniziato a lampeggiare)
un orologio digitale
un indicatore livello carburante
un display della temperatura dell’ aria
aspirata
un display della temperatura liquido re-
frigerante
un display del consumo carburante
(funzioni di consumo istantaneo e me-
dio)
1. Contagiri
2. Display di visualizzazione delle modalit à del
sistema di controllo della trazione
3. Display della temperatura liquido refrigeran- te/display temperatura aria aspirata/display
consumo carburante istantaneo/display con-
sumo medio carburante
4. Tachimetro
5. Indicatore livello carburante
6. Display della modalit à di guida
7. Orologio digitale
8. Tasto di regolazione destro
9. Tasto di regolazione sinistro
10.Contachilometri totalizzatore/contachilome- tri parziale/contachilometri parziale per il car-
burante di riserva
11.Interruttore del sistema di controllo della tra- zione
1
2
3
5
6
78
9
10
4
11
U23PH1H0.book Page 8 Friday, August 6, 2010 9:36 AM
Page 24 of 106

FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-9
3
un display della modalità di guida (che
mostra la modalit à di guida seleziona-
ta)
un display delle modalit à del sistema
di controllo della trazione (che mostra
la modalit à del sistema di controllo del-
la trazione selezionata)
un dispositivo di autodiagnosi
una modalit à di comando luminosit à
display a cristalli liquidi (LCD) e conta-
giri
I tasti di regolazione sinistro e destro, posi-
zionati sotto il display, consentono di co-
mandare o cambiare le regolazioni nello
strumento multifunzione.
NOTA
Per utilizzare i tasti sinistro e destro, la
chiave deve essere girata su “ ON”, ec-
cetto per la modalit à luminosità .
Solo per il Regno Unito: Per alternare
sul tachimetro e sul totalizzatore con-
tachilometri/contachilometri parzia-
le/consumo di carburante la
visualizzazione dei chilometri e delle
miglia, premere il tasto sinistro per al-
meno due secondi.
Contagiri
Il contagiri elettrico consente al pilota di sor-
vegliare il regime di rotazione del motore e
di mantenerlo entro la gamma di potenza
ideale.
Girando la chiave su “ ON”, l ’ago del conta-
giri percorre per una volta l ’intera gamma di
giri/min. e poi ritorna a zero giri/min. per pro-
vare il circuito elettrico.ATTENZIONE
HCA10031
Non far funzionare il motore quando il
contagiri è nella zona rossa.
Zona rossa: 7750 giri/min. e oltre
Modalit à totalizzatore contachilometri e
contachilometri parziali
Premendo il tasto sinistro, sul display si al-
ternano le modalit à totalizzatore contachilo-
metri “ODO” e contachilometri parziale
“ TRIP 1 ” e “TRIP 2 ” nel seguente ordine:
ODO → TRIP 1 → TRIP 2 → ODONOTAQuando si seleziona “ TRIP 1” o “ TRIP 2 ”, il
display lampeggia per cinque secondi.Quando nel serbatoio carburante restano
circa 3.9 L (1.03 US gal, 0.86 Imp.gal) di
carburante, il display passa automatica-
mente alla modalit à contachilometri parzia-
le riserva carburante “TRIP F” e inizia a
1. Contagiri
2. Zona rossa del contagiri
12
1. Contachilometri totalizzatore/contachilome-
tri parziale/contachilometri parziale per il car-
burante di riserva
2. Tasto di regolazione sinistro
2
1
U23PH1H0.book Page 9 Friday, August 6, 2010 9:36 AM