Page 1 of 96
YP400AYP400
Leia atentamente este manual antes de utilizar este
veículo.
MANUAL DO UTILIZADOR
34B-F8199-P3
Page 2 of 96

PAU50920
Leia atentamente este manual antes de utilizar este veículo. Se o veículo for vendido, este manual deve acom-
panhá-lo.
General manager of quality assurance div. Date of issue: 1 Aug. 2002 Place of issue: Shizuoka, Japan
DECLARATION of CONFORMITY
YAMAHA MOTOR ELECTRONICS CO., LTD.1450-6, Mori, Mori-machi, Shuchi-gun, Shizuoka-ken, 437-0292 Japan
Company: YAMAHA MOTOR ELECTRONICS CO., LTD. We
Address: 1450-6, Mori, Mori-Machi, Shuchi-gun, Shizuoka-Ken, 437-0292 Japan
Kind of equipment: IMMOBILIZER Hereby declare that the product:
Type-designation: 5SL-00
is in compliance with following norm(s) or documents:
R&TTE Directive(1999/5/EC)
EN300 330-2 v1.3.1(2006-01), EN300 330-2 v1.5.1(2010-02)
EN60950-1:2006/A11:2009
Two or Three-Wheel Motor Vehicles Directive(97/24/EC: Chapter 8, EMC)
1
2
3
4Version up the norm of EN60950 to EN60950-1
To change company name
version up of the following norm:
• EN300 330-2 v1.1.1 to EN300 330-2 v1.3.1 and EN300 330-2 v1.5.1
EN60950-1:2001 to EN60950-1:2006/A11:2009
27 Feb. 2006
1 Mar. 2007
8 Jul. 2010 Revision record
No. Contents
To change contact person and integrate type-designation.Date
9 Jun. 2005
Director Geral da Div. de Garantia de QualidadeData da emissão: 1 de Agosto de 2002 Local de emissão: Shizuoka, Japão
DECLARAÇÃO de CONFORMIDADE
YAMAHA MOTOR ELECTRONICS CO., LTD.1450-6, Mori, Mori-machi, Shuchi-gun, Shizuoka-ken, 437-0292 Japão
Empresa: YAMAHA MOTOR ELECTRONICS CO., LTD. Nós
Endereço: 1450-6, Mori, Mori-machi, Shuchi-gun, Shizuoka-ken, 437-0292 Japão
Tipo de equipamento: IMOBILIZADOR Declaramos pela presente que o produto:
Designação do tipo: 5SL-00
está em conformidade com as seguintes normas ou documentos:
Directiva R&TTE(1999/5/CE)
EN300 330-2 v1.3.1(2006-01), EN300 330-2 v1.5.1(2010-02)
EN60950-1:2006/A11:2009Directiva relativa aos veículos a motor de duas e três rodas (97/24/CE: Capítulo 8, CEM)1
2
3
4Versão acima da norma de EN60950 a EN60950-1
Alterar o nome da empresa
versão acima da norma que se segue:
EN300 330-2 v1.1.1 a EN300 330-2 v1.3.1 e EN300 330-2 v1.5.1
EN60950-1:2001 a EN60950-1:2006/A11:2009
27 de Fev. de 20061 de Março de 20078 de Julho de 2010
Registo histórico
N.º Índice
Alterar pessoa de contacto e integrar designação de tipo.Data
9 de Junho de 2005
Page 3 of 96

INTRODUÇÃO
PAU10113
Bem-vindo ao mundo do motociclismo da Yamaha!
Como proprietário da YP400/YP400A, está a beneficiar da vasta experiência da Yamaha e da mais recente tecnologia relativa a design
e fabrico de produtos de alta qualidade, as quais concederam à Yamaha uma reputação de fiabilidade.
Por favor leia atentamente este manual para que possa desfrutar de todas as vantagens da sua YP400/YP400A. O Manual do utilizador
não só lhe dá instruções relativas ao funcionamento, inspecção e manutenção da sua scooter, como também lhe indica como se proteger
a si próprio e aos outros de problemas e ferimentos.
Além disso, as diversas sugestões apresentadas neste manual, ajudá-lo-ão a manter a sua scooter nas melhores condições possíveis.
Caso tenha quaisquer outras questões, não hesite em contactar o seu concessionário Yamaha.
A equipa da Yamaha deseja-lhe muitas viagens seguras e agradáveis. Por isso, nunca se esqueça de que a segurança é o factor mais
importante!
A Yamaha procura continuamente desenvolver o design e a qualidade do produto. Consequentemente, embora este manual contenha
as informações mais actuais disponíveis sobre o produto na altura da impressão, poderão existir ligeiras discrepâncias entre a sua scooter
e este manual. Se tiver qualquer questão sobre este manual, consulte um concessionário Yamaha.
AVISO
PWA12411
Por favor leia este manual cuidadosamente e na totalidade antes de utilizar esta scooter.
Page 4 of 96
INFORMAÇÕES IMPORTANTES DO MANUAL
PAU10132
As informações particularmente importantes são distinguidas neste manual pelas notas seguintes:
Este é o símbolo de alerta de segurança. É usado para alertá-lo para potenciais perigos de
ferimentos. Respeite todas as mensagens de segurança assinaladas com este símbolo para
evitar possíveis ferimentos ou morte.
Um AVISO indica uma situação perigosa que, se não for evitada, pode resultar em morte ou
ferimentos graves.
Uma PRECAUÇÃO indica precauções especiais que devem ser adoptadas para evitar danos
no veículo ou outros danos materiais.
Uma NOTA fornece informações importantes para esclarecer ou simplificar os procedimentos.
AVISO
PRECAUÇÃONOTA
Page 5 of 96
INFORMAÇÕES IMPORTANTES DO MANUAL
PAU36390
YP400/YP400A
MANUAL DO UTILIZADOR
©2010 pela Yamaha Motor Co., Ltd.
1ª edição, Agosto 2010
Reservados todos os direitos.
Qualquer reimpressão ou utilização não
autorizada
sem o consentimento escrito da
Yamaha Motor Co., Ltd.
estão expressamente proibidas.
Impresso na Holanda.
Page 6 of 96

ÍNDICE
INFORMAÇÕES RELATIVAS À
SEGURANÇA
.................................... 1-1
Outras recomendações para uma
condução segura ......................... 1-5
DESCRIÇÃO
..................................... 2-1
Vista esquerda................................. 2-1
Vista direita ...................................... 2-2
Controlos e instrumentos................. 2-3
FUNÇÕES DOS CONTROLOS E
INSTRUMENTOS
............................... 3-1
Sistema imobilizador ...................... 3-1
Interruptor principal/bloqueio da
direcção ....................................... 3-2
Indicadores luminosos e luzes de
advertência .................................. 3-3
Velocímetro .................................... 3-4
Taquímetro ..................................... 3-5
Visor multifuncional ........................ 3-5
Alarme antifurto (opcional) ............. 3-9
Interruptores do guiador ................. 3-9
Alavanca do travão dianteiro ........ 3-11
Alavanca do travão traseiro .......... 3-11
Alavanca de bloqueio do travão
traseiro ...................................... 3-12
ABS (para modelos com sistema
ABS) .......................................... 3-13
Tampa do depósito de
combustível ............................... 3-14
Combustível .................................. 3-15Conversores catalíticos ................ 3-16
Assentos ...................................... 3-17
Ajuste do assento do condutor. .... 3-18
Compartimentos de
armazenagem ........................... 3-19
Ajuste dos amortecedores ........... 3-20
Descanso lateral .......................... 3-21
Sistema de corte do circuito de
ignição ...................................... 3-22
PARA SUA SEGURANÇA –
VERIFICAÇÕES PRÉVIAS À
UTILIZAÇÃO
...................................... 4-1
UTILIZAÇÃO E QUESTÕES
IMPORTANTES RELATIVAS À
CONDUÇÃO
...................................... 5-1
Colocação do motor em
funcionamento ............................ 5-1
Arranque ........................................ 5-2
Aceleração e desaceleração .......... 5-2
Travagem ....................................... 5-3
Sugestões para a redução do
consumo de combustível ............ 5-3
Rodagem do motor ........................ 5-4
Estacionamento ............................. 5-4
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E
AJUSTES
........................................... 6-1
Jogo de ferramentas do
proprietário .................................. 6-2Tabela de manutenção periódica
para o sistema de controlo das
emissões .................................... 6-3
Tabela de lubrificação e
manutenção geral ....................... 6-4
Remoção e instalação das
carenagens e painéis ................. 6-8
Verificação da vela de ignição ..... 6-11
Óleo do motor e elemento do
filtro de óleo .............................. 6-13
Óleo da transmissão final ............ 6-16
Refrigerante ................................. 6-17
Elementos do filtro de ar e tubos
de inspecção e elemento do
filtro de ar da caixa da correia
em V ......................................... 6-18
Verificação da folga do punho
do acelerador ........................... 6-21
Folga das válvulas ....................... 6-21
Pneus ........................................... 6-22
Rodas de liga ............................... 6-23
Verificação da folga da alavanca
dos travões dianteiro e
traseiro ...................................... 6-24
Ajuste do cabo da alavanca de
bloqueio do travão traseiro ....... 6-25
Verificação das pastilhas dos
travões da frente e de trás ....... 6-25
Verificação do nível de líquido
dos travões ............................... 6-26
Page 7 of 96

ÍNDICE
Mudança do líquido dos
travões ...................................... 6-27
Verificação e lubrificação dos
cabos ........................................ 6-27
Verificação e lubrificação do
punho e do cabo do
acelerador ................................. 6-28
Lubrificação das alavancas do
travão da frente e de trás .......... 6-28
Verificação e lubrificação do
descanso central e do
descanso lateral ........................ 6-29
Verificação da forquilha
dianteira .................................... 6-29
Verificação da direcção ................ 6-30
Verificação dos rolamentos de
roda ........................................... 6-30
Bateria .......................................... 6-31
Substituição dos fusíveis .............. 6-32
Substituição da lâmpada do farol
dianteiro .................................... 6-34
Luz do travão/farolim traseiro ....... 6-34
Sinal de mudança de direcção
dianteiro .................................... 6-35
Substituição de uma lâmpada do
sinal de mudança de direcção
traseiro ...................................... 6-35
Substituição da lâmpada da luz
da chapa de matrícula .............. 6-36
Lâmpada dos mínimos ................. 6-36Detecção e resolução de
problemas ................................. 6-37
Tabelas de detecção e
resolução de problemas ........... 6-38
CUIDADOS E ARRUMAÇÃO DA
SCOOTER
.......................................... 7-1
Cor mate cuidado ........................... 7-1
Cuidados ........................................ 7-1
Armazenagem ................................ 7-3
ESPECIFICAÇÕES
........................... 8-1
INFORMAÇÕES PARA O
CONSUMIDOR
................................... 9-1
Números de identificação ............... 9-1
Page 8 of 96

1-1
1
INFORMAÇÕES RELATIVAS À SEGURANÇA
PAU10268
Seja um Proprietário Responsável
Como proprietário do veículo, é responsá-
vel pela segurança e funcionamento cor-
recto da sua scooter.
As scooters são veículos de um eixo.
A sua utilização e manuseamento seguros
dependem da adopção de técnicas de
condução adequadas, bem como da perí-
cia do condutor. Todos os condutores deve-
rão ter conhecimento dos seguintes
requisitos antes de conduzir esta scooter.
O condutor deverá:
obter instruções completas de uma
entidade competente sobre todos os
aspectos da utilização da scooter;
observar os avisos e os requisitos de
manutenção apresentados neste Ma-
nual do utilizador;
obter formação qualificada sobre as
técnicas de condução correctas e se-
guras;
obter serviços técnicos profissionais,
conforme indicado neste Manual do
utilizador e/ou sempre que se torne
necessário devido a problemas mecâ-
nicos.
Condução segura
Efectue as verificações prévias sempre que
utilizar o veículo para garantir que se en-
contra em perfeitas condições de funciona-
mento. Se o veículo não for inspeccionado
ou mantido em condições, há mais possibi-
lidades de ocorrer um acidente ou danos no
equipamento. Consulte a página 4-1 para
obter uma lista de verificações prévias à uti-
lização.
Esta scooter está concebida para
transportar o condutor e um passagei-
ro.
O facto dos automobilistas não detec-
tarem nem reconhecerem as scooters
no trânsito é a principal causa dos aci-
dentes entre automóveis e scooters.
Muitos acidentes são causados por
automobilistas que não vêem a scoo-
ter. É importante assegurar-se que
seja visto para reduzir as hipóteses de
ocorrência deste tipo de acidente.
Por isso:
• Use um casaco de cor viva.
• Redobre a atenção ao aproxi-
mar-se e ao passar por cruzamen-
tos, uma vez que estes são os
locais mais prováveis para a
ocorrência de acidentes com scoo-
ters.
• Conduza onde os outros conduto-res o possam ver. Evite conduzir no
ângulo morto de outro condutor.
Muitos acidentes envolvem conduto-
res inexperientes. De facto, muitos
condutores que estiveram envolvidos
em acidentes nem sequer tinham car-
ta de condução actual.
• É importante que esteja qualificado
para conduzir uma scooter e que só
a empreste a outros condutores
qualificados.
• Conheça as suas capacidades e as
suas limitações. Não tentar exceder
as suas limitações é um factor que
pode ajudá-lo a evitar um acidente.
• Recomendamos que pratique a
condução da sua scooter em locais
onde não haja trânsito, até que es-
teja bem familiarizado com a mes-
ma e com todos os seus
mecanismos de controlo.
Muitos acidentes são causados por
um erro cometido pelo condutor da
scooter. Um erro tipicamente cometi-
do pelo condutor é fazer uma curva fo-
ra-de-mão devido a velocidade
excessiva ou a um ângulo de inclina-
ção insuficiente em relação à veloci-
dade.
• Obedeça sempre ao limite de velo-
cidade e nunca ande mais depres-