Page 214 of 588

214
2-4. Utilización de otros sistemas de conducción
HILUX_ES (OM71171S)
Cambio entre H4 y L4 (transmisión manual)
Cambio de H4 a L4 Pare el vehículo o reduzca la velocidad a menos de 8 km/h
(5 mph).
Pise el pedal del embrague con el pie fuera del pedal del ace-
lerador.
Mueva la palanca de control de tracción delantera.
Cambio de L4 a H4 Pise el pedal del embrague.
Mueva la palanca de control de tracción delantera.
■Frecuencia de uso del sistema de tracción a las cuatro ruedas (vehícu-
los con A.D.D.)
Debe conducir con la tracción a las cuatro ruedas un mínimo de 16 km (10
millas) al mes.
Así lubricará los componentes de la tracción delantera.
■ Cambio entre H2 y H4
●Si en una situación de clima frío tiene problemas para cambiar, reduzca
la velocidad o detenga el vehículo y vuelva a intentarlo.
● Si el indicador de tracción a las cuatro ruedas no se apaga al cambiar de
H4 a H2, conduzca en línea recta mientras acelera o desacelera, o con-
duzca marcha atrás.
■ Cambio a L4 (vehículos con VSC)
El sistema VSC se desactiva automáticamente.
1 PA S O
2 PA S O
3 PA S O
1 PA S O
2 PA S O
HILUX_ES.book Page 214 Wednesday, March 23, 2011 4:15 PM
Page 220 of 588

220
2-4. Utilización de otros sistemas de conducción
HILUX_ES (OM71171S)
Sistemas de asistencia a la conducción
Para ayudar a mejorar el rendimiento y la seguridad, los siguientes
sistemas actúan automáticamente como respuesta a diversas situa-
ciones de marcha. Recuerde que estos sistemas son complementa-
rios, y no se debe depender demasiado de ellos al conducir el
vehículo.
■ ABS (sistema antibloqueo de frenos)
Contribuye a evitar que las ruedas se bloqueen cuando se aplican los
frenos repentinamente o si se aplican al conducir sobre una carretera
resbaladiza.
■Asistencia al freno (si el vehículo dispone de ello)
Aumenta la fuerza de frenado si se pi sa el pedal del freno y el sistema
detecta una situación de parada de emergencia.
■ VSC (control de estabilidad del vehículo) (si el vehículo dis-
pone de ello)
Ayuda al conductor a evitar derrapes en caso de virajes bruscos o
sobre calzadas resbaladizas.
■TRC (sistema de control de la tracción) (si el vehículo dis-
pone de ello)
Ayuda a mantener la potencia de trac ción y evita que las ruedas motri-
ces patinen al arrancar el vehículo o al acelerar en calzadas resbaladi-
zas.
■ LSD (diferencial de deslizamiento limitado) (si el vehículo
dispone de ello)
Facilita la tracción cuando una rueda trasera empieza a patinar
mediante la transmisión automática de fuerza motriz a la otra rueda
trasera
HILUX_ES.book Page 220 Wednesday, March 23, 2011 4:15 PM
Page 224 of 588

224
2-4. Utilización de otros sistemas de conducción
HILUX_ES (OM71171S)
PRECAUCION
■
El ABS no funciona con eficacia cuando
●Se utilizan neumáticos sin el agarre adecuado (como cuando están exce-
sivamente desgastados en una carretera cubierta de nieve).
● El vehículo hidroplanea (efecto “aquaplaning”) cuando se conduce a alta
velocidad en una calzada mojada o resbaladiza.
■ La distancia de parada cuando está funcionando el sistema ABS puede
exceder la distancia normal
La función del ABS no es acortar la distancia de parada del vehículo. Man-
tenga siempre una distancia de seguridad respecto al vehículo que marcha
delante, en los siguientes casos:
●Al conducir por carreteras con superficies sucias, o cubiertas de gravilla o
nieve
● Al conducir con cadenas en los neumáticos
● Al conducir por carreteras con baches
● Al conducir por superficies con baches o desniveles
■ El TRC puede no funcionar con eficacia cuando
Es posible que no se consiga controlar la dirección y alcanzar la potencia
necesaria al conducir en carreteras resbaladizas, aunque esté funcionando
el sistema TRC.
No conduzca el vehículo en situaciones en las que no pueda garantizar la
estabilidad y la potencia.
■ Cuando está activado el VSC
El indicador luminoso de deslizamiento parpadea. Conduzca siempre con
precaución.
Conducir con imprudencia puede provocar un accidente. Preste especial
atención si el indicador luminoso parpadea.
■ Si los sistemas TRC y VSC están desactivados
Preste especial atención y conduzca a una velocidad adecuada según el
estado de la carretera. Los sistemas TRC y VSC garantizan la estabilidad
del vehículo y la fuerza motriz, no los desactive a menos que sea necesario.
HILUX_ES.book Page 224 Wednesday, March 23, 2011 4:15 PM
Page 234 of 588
234
2-5. Información sobre la conducción
HILUX_ES (OM71171S)
Sugerencias sobre la conducción en invier no
Antes de conducir el vehículo en invierno, realice las inspecciones y
preparativos necesarios. Conduzca siempre teniendo en cuenta las
condiciones meteorológicas reinantes.
■ Preparativos preinvernales
● Use líquidos adecuados para las temperaturas exteriores rei-
nantes.
• Aceite del motor
• Refrigerante del motor
• Líquido lavaparabrisas
● Pida al servicio técnico que compruebe el nivel y el peso
específico del electrolito de la batería.
● Haga montar cuatro neumáticos de invierno o compre un
juego de cadenas para las ruedas traseras.
Compruebe si todos los neumáticos son de la misma marca y
dimensiones, y si las cadenas son las adecuadas para las dimensio-
nes de los neumáticos.
HILUX_ES.book Page 234 Wednesday, March 23, 2011 4:15 PM
Page 236 of 588
236
2-5. Información sobre la conducción
HILUX_ES (OM71171S)
Elección de cadenas
Use cadenas de nieve de las dimensiones adecuadas.
Las dimensiones de las cadenas están prescritas para cada tamaño
de neumático.
Normativa sobre el uso de cadenasLa normativa relativa al uso de cadenas varía según el lugar o la
clase de carretera. Antes de colocar cadenas, tenga en cuenta la
normativa local.
■ Colocación de las cadenas
Tenga en cuenta las siguientes medidas de precaución al colocar o quitar
las cadenas:
●Coloque y quite las cadenas en un lugar seguro.
● Coloque las cadenas en las ruedas traseras. No coloque cadenas en las
ruedas delanteras.
● Coloque las cadenas en las ruedas traseras y apriételas todo lo que sea
posible. Vuelva a apretarlas tras haber conducido de 0,5 a 1,0 km
(de1/4 a 1/2 milla).
● Siga las instrucciones proporcionadas junto a las cadenas para su colo-
cación.
HILUX_ES.book Page 236 Wednesday, March 23, 2011 4:15 PM
Page 238 of 588

238
2-5. Información sobre la conducción
HILUX_ES (OM71171S)
Arrastre de un remolque
Su vehículo ha sido diseñado principalmente para el transporte de
pasajeros. Llevar un remolque puede afectar a la conducción, a la
potencia, a los frenos, a la durabilidad y al consumo de combustible.
Su seguridad y satisfacción dependen del uso apropiado del equipo
correcto así como de sus hábitos de conducción. Para su seguridad
y la de los demás, no sobrecargue el vehículo ni el remolque.
Para llevar un remolque de forma segura, preste especial atención y
conduzca el vehículo de acuerdo con las condiciones de funciona-
miento y las características del remolque.
La garantía de Toyota no se aplica a los daños o averías causados
por arrastrar un remolque con fines comerciales.
Antes de colocar un remolque, solicite información en un concesio-
nario o taller de reparaciones Toyota autorizado o en cualquier otro
establecimiento con personal técnico debidamente cualificado y
equipado, ya que algunos países pueden tener requisitos legales
adicionales a este respecto.
■ Límites de peso
Antes de arrastrar un remolque, compruebe la masa máxima
remolcable, la masa bruta del vehículo (GVM), la carga máxima
por eje (MPAC) y la carga máxima en la barra de tracción.
(→ P. 547)
■ Enganche para remolque/soporte
Toyota recomienda para su vehículo el uso del enganche para
remolques/soporte de Toyota. También pueden usarse otros
productos adecuados de calidad comparable.
HILUX_ES.book Page 238 Wednesday, March 23, 2011 4:15 PM
Page 243 of 588

243
2-5. Información sobre la conducción
2
Durante la conducción
HILUX_ES (OM71171S)
■
Información sobre los neumáticos
●Asegúrese de que los neumáticos de su vehículo están correctamente
inflados. ( →P. 564)
● Aumente la presión de inflado de los neumáticos del remolque según el
peso total del remolque y ateniéndose a lo recomendado por el fabri-
cante del mismo.
■ Luces del remolque
Cada vez que enganche el remolque, compruebe si funcionan correcta-
mente las luces de freno y los intermitentes del remolque. Un cableado
directo al vehículo puede dañar el sistema eléctrico del vehículo e impedir
que las luces funcionen correctamente.
■ Programa de rodaje
Toyota recomienda que los vehículos equipados con componentes de trans-
misión de potencia nuevos no se usen para arrastrar remolques durante los
primeros 800 km (500 millas).
■ Comprobaciones de seguridad an tes de colocar un remolque
● Compruebe que no se supera la carga máxima de la bola del remolque y
del sistema de enganche/soporte. Recuerde que el peso del acopla-
miento del remolque se añadirá a la carga que soporta el vehículo. Ase-
gúrese también de que la carga total del vehículo se encuentra dentro de
los límites de peso. ( →P. 239)
● Asegúrese de que la carga del remolque esté bien sujeta.
● En caso de que los retrovisores normales no permitan ver claramente el
tráfico detrás del remolque, deben montarse en el vehículo retrovisores
exteriores adicionales. Ajuste los brazos de los retrovisores exteriores a
ambos lados del vehículo, de forma que la visibilidad de la carretera
detrás del vehículo sea siempre óptima.
HILUX_ES.book Page 243 Wednesday, March 23, 2011 4:15 PM
Page 244 of 588
244
2-5. Información sobre la conducción
HILUX_ES (OM71171S)
■
Mantenimiento
●El mantenimiento debe ser más frecuente cuando se usa el vehículo con
remolques, debido a la mayor carga que soporta en comparación con un
uso normal.
● Apriete todos los pernos del soporte y del enganche después de remol-
car durante unos 1.000 km (600 millas).
AV I S O
■Si el refuerzo del parachoques trasero es de aluminio
Asegúrese de que la pieza de acero del soporte no está en contacto con el
refuerzo del parachoques.
Cuando el acero y el aluminio entran en contacto, se produce una reacción
similar a la corrosión que debilita las piezas y puede causar daños. Cuando
monte un soporte de acero, aplique un inhibidor de corrosión a las piezas
que vayan a estar en contacto.
HILUX_ES.book Page 244 Wednesday, March 23, 2011 4:15 PM