Liquide de refroidissement du moteur . . . . . . . . 302
Batterie du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 308
Roues et pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 313
Roues . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 313
Enjoliveurs de roue* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 325
Changement de roue* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 327
Situations diverses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 334
En cas d'urgence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 334
Verrouillage ou ouverture de secours . . . . . . . . . 336
Outillage de bord* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 342
Fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 344
Remplacement d'ampoules . . . . . . . . . . . . . . . . . 348
Aide au démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 359
Remorquage et démarrage par remorquage . . . . 362
Caractéristiques techniques . . . . . . 367
Description des données . . . . . . . . . . . . . . . . . . 367
Ce que vous devez savoir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 367
Comment les valeurs indiquées ont-elles été
calc u
lées ? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 369
Traction d'une remorque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 370
Roues . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 370
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . 372
Vérification des niveaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 372
Moteur à essence 1.4 110 kW (150 CV) . . . . . . . 373
Moteur à essence 1.4 110 kW (150 CV).
Automati
que . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 374
Moteur à essence 2,0 147 kW (200 CV).
Automati
que . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 375
Moteur Diesel 2.0 TDI CR 85 kW (115 CV) . . . . . . 376
Moteur Diesel 2.0 TDI CR 100 kW (136 CV) . . . . . 378
Moteur Diesel 2,0 TDI CR 100 kW (136 CV).
Automati
que . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 379
Moteur Diesel 2.0 TDI CR 103 kW (140 CV) . . . . . 380
Moteur Diesel 2,0 TDI CR 103 kW (140 CV).
Automati
que . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 381 Moteur Diesel 2,0 TDI CR 103 kW (140 CV).
Tran
smission intégrale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 383
Moteur Diesel 2.0 TDI CR 125 kW (170 CV) . . . . . 384
Moteur Diesel 2,0 TDI CR 125 kW (170 CV).
Automati
que . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 385
Dimensions et capacités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 387
Index alphabétique . . . . . . . . . . . . . . . . . 3894
Sommaire
6
Contenu
Contenu
La présente notice a été rédigée selon des règles bien précises vous per-
mettant u
n repérage rapide et une bonne compréhension de l'information.
Le contenu de cette notice est divisé en sections, qui appartiennent à des
chapitres (par exemple « Climatisation »). Le livre est lui-même divisé en
cinq grandes parties qui sont :
1. Pour rouler en toute sécurité
Informations sur les équipements de votre véhicule relatifs à la sécurité
passive, tels que les ceintures de sécurité, airbags, sièges, etc.
2. Utilisation Informations sur la répartition des commandes dans le poste de conduite
de votre véhicule, des différentes possibilités de réglage des sièges, de la
façon de créer un bon climat dans l'habitacle, etc.
3. Conseils pratiques
Conseils relatifs à la conduite, à l'entretien de votre véhicule, et à certaines
défaillances que vous pouvez réparer vous-même.
4. Caractéristiques techniques
Chiffres, valeurs, dimensions et quantités (par exemple, consommation de
carburant) de votre véhicule.
5. Index alphabétique Un index alphabétique général détaillé à la fin de la notice vous aidera à
trouver rapidement les informations souhaitées.
221
Conduite ATTENTION
● La caméra présente uniquement les images en deux dimensions à
l'éc r
an. Étant donné le manque de profondeur, il peut être difficile de recon-
naître des objets qui dépassent ou les nids de poule sur la chaussée. Ils
peuvent même passer inaperçus.
● Dans certains cas, les caméras peuvent ne pas détecter des objets tels
que de minces
barres, des clôtures, des poteaux ou des arbres, ce qui ris-
que d'endommager le véhicule.
Instructions d'utilisation Fig. 146 Dans le hayon
arrière : emp
l
acement de
la caméra de l'assistant
de marche arrière. Fig. 147 Affichage de
l'as
s
istant de marche ar-
rière : mode 2 activé.
Touches de fonction à l'écran : afficher le menu ;
cacher le menu.
Désactiver l'image de la caméra de recul.
Afficher l'aide. Le schéma d'aide explique les surfaces et les lignes sur
l'image de la caméra. Appuyez sur pour sortir.
Couper le son.
Régler l'affichage : luminosité, contraste, couleur.
Activer les points d'orientation pour se garer en marche arrière perpen-
diculairement à la chaussée (mode 1).
Afficher le système optique d'aide au stationnement.
1 2
3
4
5
6
7
Pour rouler en toute sécurité Utilisation Conseils pratiques Caractéristiques techniques
311
Vérification et appoint de niveaux AVERTISSEMENT
Lorsque vous travaillez sur la batterie du véhicule, vous pouvez provo-
quer de la c orr
osion, des explosions ou des décharges électriques.
● Portez toujours des gants et des lunettes de protection.
● L'électrolyte de la batterie est très corrosif. Il peut ronger la peau et
prov
oquer la perte de la vue. Lorsque vous manipulez la batterie, proté-
gez-vous des éclaboussures d'électrolyte, surtout sur les mains, les bras
et le visage.
● N'inclinez jamais la batterie du véhicule. De l'électrolyte pourrait sor-
tir par le
s orifices d'évaporation des gaz et provoquer de la corrosion.
● N'ouvrez jamais une batterie de véhicule.
● Si vous êtes éclaboussé par l'électrolyte, rincez-vous immédiatement
les
yeux ou la peau à grande eau durant plusieurs minutes. Consultez un
médecin sans tarder.
● En cas d'absorption d'électrolyte, consultez immédiatement un méde-
cin.
Charger, remplacer et connecter ou déconnecter la batterie Recharge de la batterie du véhicule
La rec
h
arge de la batterie du véhicule doit être effectuée par un atelier spé-
cialisé ; puisque la batterie qui équipe votre véhicule en usine est dotée
d'une technologie qui nécessite une limitation de la tension de charge
⇒ . SEAT recommande de vous rendre à un Service Technique.
Remp l
acement de la batterie
La batterie du véhicule a été conçue pour correspondre à son emplacement
de montage et présente des caractéristiques de sécurité. S'il est nécessaire
de remplacer la batterie du véhicule, adressez-vous à un Service Technique
avant de l'acheter afin de vous informer sur la compatibilité électromagnéti-
que, les dimensions et les exigences en matière d'entretien, de rendement et de sécurité de la nouvelle batterie. SEAT recommande d'acheter la batte-
rie de rech
ange dans un Service Technique.
Utilisez uniquement une batterie dont l'entretien n'est pas régi par les nor-
mes TL 825 06 et VW 7 50 73. La version de ces normes doit dater du mois
d'avril 2008 ou être ultérieure.
Les systèmes avec une fonction Start-Stop ( ⇒ page 208) sont équipés d'une
batterie spéciale. Cette batterie doit donc uniquement être remplacée par
une autre batterie avec les mêmes spécifications.
Débranchement de la batterie du véhicule
Si vous souhaitez débrancher la batterie du système électrique, vous devez
respecter les instructions suivantes :
● Coupez le contact d'allumage et tous les consommateurs de courant.
● Avant de la débrancher, déverrouillez le véhicule sinon vous risquez de
déclenc
her l'alarme.
● Débranchez d'abord le câble du pôle négatif, puis celui du pôle positif
⇒ .
Branc hement
de la batterie du véhicule
● Avant de rebrancher la batterie, coupez le contact et déconnectez tous
les
consommateurs électriques.
● Branchez d'abord le câble du pôle positif, puis celui du pôle négatif
⇒ .
Après av oir br
anché la batterie, puis démarré le véhicule, plusieurs témoins
de contrôle peuvent s'allumer. Ils s'éteindront après avoir parcouru un court
trajet à environ 15 - 20 km/h (10 - 12 mph). Si les témoins de contrôle res-
tent allumés, contactez un atelier spécialisé afin qu'il révise le véhicule.
Si la batterie est restée débranchée durant une période prolongée, il se
peut que la date du prochain entretien ne soit pas indiquée ou calculée cor-
rectement ⇒ page 61. Respectez la périodicité d'entretien maximale permi-
se ⇒ brochure Programme d'Entretien. Pour rouler en toute sécurité Utilisation Conseils pratiques Caractéristiques techniques
312
Vérification et appoint de niveaux
Déconnexion automatique des consommateurs
Pour évit
er la décharge de la batterie, une gestion de réseau de bord intelli-
gente permet de recourir automatiquement à diverses mesures en cas de
forte sollicitation de celle-ci :
● Le régime de ralenti est augmenté pour que l'alternateur produise da-
vantag
e de courant.
● Si nécessaire, le régime des consommateurs les plus puissants est dimi-
nué ou, ceux-c
i sont déconnectés.
● Au moment de démarrer le moteur, il se peut que la tension d'alimenta-
tion qui pas
se par les prises de 12 volts et l'allume-cigares se coupe pen-
dant un bref laps de temps.
La gestion du réseau de bord ne peut pas toujours éviter la décharge de la
batterie. Par exemple, en laissant le contact mis avec le moteur éteint pen-
dant un certain temps ou en laissant allumés les feux de position ou de sta-
tionnement avec le véhicule arrêté.
Pourquoi la batterie du véhicule se décharge-t-elle ?
● Stationnements de longue durée sans démarrer le moteur, notamment
avec l
e contact mis.
● Utilisation de consommateurs électriques avec le moteur éteint.
● Si le chauffage stationnaire a été mis en marche ⇒ page 172.AVERTISSEMENT
La fixation incorrecte de la batterie et l'utilisation d'une batterie erronée
peut pr o
voquer des courts-circuits, un incendie et des blessures graves.
● Utilisez toujours exclusivement des batteries qui ne nécessitent pas
d'entretien et qui ne se déc
hargent pas et dont les propriétés, spécifica-
tions et dimensions coïncident avec la batterie installée en série. Les
spécifications de la batterie sont indiquées sur son propre boîtier. AVERTISSEMENT
Un mélange de gaz détonant hautement explosif se forme lors de la re-
ch ar
ge de la batterie.
● Ne chargez les batteries que dans des locaux bien aérés.
● Ne chargez jamais une batterie gelée ou à peine décongelée. Une bat-
terie déch
argée peut geler à des températures proches de 0°C (+32°F).
● Si la batterie gèle, il est indispensable de la remplacer.
● Les câbles de connexion n'ayant pas été correctement branchés à la
batterie peu
vent provoquer un court-circuit. Rebranchez d'abord le câble
positif, puis le câble négatif. ATTENTION
● Ne débranchez jamais la batterie du véhicule lorsque le contact d'allu-
m ag
e est mis ou lorsque le moteur tourne, l'équipement électrique ou les
composants électroniques risquant sinon d'être endommagés.
● Ne connectez jamais aux prises de 12 volts ou à l'allume-cigare des ac-
ces
soires qui produisent du courant comme, par exemple, des panneaux
solaires ou un chargeur pour la batterie du véhicule. Sinon, le système élec-
trique du véhicule peut subir des dommages. Conseil antipollution
● Jetez la batterie du véhicule en respectant l'environnement. Les batte-
rie s
peuvent contenir des substances toxiques telles que l'acide sulfurique
et le plomb.
● L'électrolyte de la batterie peut polluer l'environnement. Récupérez les
liquides
déversés et jetez-les comme il convient.
317
Roues et pneus
Remplacement de jantes et de pneus neufs Pneus neufs
●
Si les pneus sont neufs, roulez prudemment les 500 premiers kilomè-
tre s
(310 milles) car les pneus doivent d'abord être soumis à un rodage. Les
pneus non rodés offrent des propriétés d'adhérence ⇒ y de freinage
⇒ plus réduites.
● Sur les quatre jantes, utilisez exclusivement des pneus à carcasse radia-
le de même type, de même dimen s
ion (circonférence de roulement) et pré-
sentant, dans la mesure du possible, le même dessin des sculptures.
● En raison des caractéristiques de conception et du dessin des sculptu-
res, l
a profondeur des sculptures des pneus neufs peut être différente sui-
vant la version et le fabricant.
Remplacement des pneus
● Dans la mesure du possible, ne remplacez pas une seule roue par es-
sieu, mai
s au moins les deux (les deux roues de l'essieu avant ou de l'es-
sieu arrière) ⇒ .
● Remplacez les pneus anciens uniquement par des pneus homologués
SEA T pour c
e modèle en question, en tenant compte de la taille, du diamè-
tre, de la capacité de charge et de la vitesse maximale autorisée.
● N'utilisez jamais des pneus dont les dimensions dépassent celles ho-
mologuées
par SEAT. Si les pneus sont plus grands, ils pourraient se dété-
riorer en frottant et heurtant la carrosserie ou d'autres pièces. AVERTISSEMENT
Des pneus neufs doivent être rodés car ils ne possèdent pas, à l'origine,
leur a dhér
ence et leur capacité de freinage optimales.
● Pour éviter des accidents et des dommages considérables, conduisez
prudemment au cour
s des 600 premiers kilomètres (370 milles). AVERTISSEMENT
Les pneus doivent laisser l'espace libre nécessaire prévu lors de la con-
ception du véhic
ule. S'ils ne laissent pas suffisamment d'espace, les
roues peuvent frotter contre des éléments des trains roulants, de la car-
rosserie et de conduite des freins, ce qui entraînerait la détérioration du
système de freinage et le détachement de la bande de roulement, voire
l'éclatement du pneu.
● Les dimensions réelles des pneus ne doivent pas dépasser celles des
pneus f
abriqués et homologués par SEAT et ces pneus ne doivent pas
frotter contre des composants du véhicule. Nota
● Même si l'indication de taille sur les pneus est identique, les dimen-
s ion
s réelles des différents types de pneus peuvent varier par rapport à la
taille nominale, ou leurs sculptures peuvent être considérablement différen-
tes.
● Les cotes réelles des pneus homologués par SEAT sont adaptées à votre
véhicul
e. Pour d'autres modèles de pneus, le vendeur de ceux-ci devra vous
fournir un certificat du fabricant indiquant que ce type de pneus est adapté
pour votre véhicule. Conservez ce certificat dans le véhicule. Pour rouler en toute sécurité Utilisation Conseils pratiques Caractéristiques techniques
321
Roues et pneus
s'usent excessivement, rendez-vous auprès d'un atelier spécialisé pour
fair e
vérifier l'alignement des roues. AVERTISSEMENT
Des vibrations inhabituelles ou un tirage latéral en cours de route peu-
vent l
aisser supposer qu'un pneu est endommagé.
● Dans ce cas, réduisez immédiatement la vitesse et arrêtez-vous en
res
pectant les règles de circulation.
● Vérifiez si les pneus ou les jantes présentent des dégâts.
● Ne continuez jamais à conduire avec les jantes ou les pneus détério-
rés. Demandez
plutôt immédiatement l'aide de spécialistes.
● Si aucun dommage n'est visible à l'extérieur, conduisez lentement et
prudemment jus
qu'à l'atelier spécialisé le plus proche pour faire vérifier
le véhicule.
Pneus d'hiver* En conditions de circulation hivernales, les qualités routières du véhicule
sont nett
ement
améliorées par l'utilisation de pneus d'hiver. Du fait de leur
conception (largeur, mélanges de gommes, dessin des sculptures), les
pneus d'été sont moins antidérapants sur la neige et le verglas. Les pneus
d'hiver améliorent également le comportement de freinage du véhicule, en
réduisant la distance de freinage dans des conditions hivernales. Lorsque la
température est inférieure à +7°C (+45°F), SEAT recommande d'utiliser des
pneus d'hiver.
Les pneus d'hiver perdent bon nombre de leurs qualités si les sculptures du
pneu s'usent et atteignent moins de 4 mm (1/16 de pouce). Autre facteur
impliquant une perte des qualités des pneus d'hiver : le vieillissement, in-
dépendamment de la profondeur des sculptures du pneu. Pour utiliser des pneus d'hiver, il faut tenir compte de ce qui suit :
●
Respectez les dispositions légales de chaque pays.
● Équipez les quatre roues de pneus d'hiver.
● Utilisez-les uniquement en cas de conditions météorologiques hiverna-
les.
● Uti
lisez uniquement des pneus d'hiver offrant des dimensions autori-
sées pour l
e véhicule.
● Utilisez uniquement des pneus d'hiver à carcasse radiale de même type,
de mêmes dimen
sions (circonférence de roulement) et présentant le même
dessin des sculptures.
● Limitez la vitesse en fonction de l'indication (lettre du pneu) ⇒ .
Limitation de l a
vitesse
Les pneus d'hiver possèdent une lettre gravée qui indique la limite de vites-
se ⇒ page 324.
Sur certaines versions du véhicule, il est possible de régler un avertisse-
ment de vitesse dans le menu MFA (indicateur multifonction) du tableau de
bord ⇒ page 67.
Si vous utilisez des pneus d'hiver portant la lettre V , la limitation de vitesse
et la pression de gonflage des pneus dépendent de la motorisation. Dans
tous les cas, adressez-vous à un Service Technique pour vous informer de la
vitesse maximale autorisée et de la pression requise pour les pneus.
Transmission intégrale*
La transmission intégrale associée aux pneus montés de série assure une
bonne propulsion de votre véhicule dans des conditions de circulation hi-
vernales. Cependant, SEAT recommande de toujours utiliser en hiver sur
toutes les roues des pneus d'hiver ou des pneus toutes saisons qui amélio-
rent surtout l'effet de freinage .
Si vous utilisez des chaînes à neige, tenez compte des indications et aver-
tissements ⇒ page 322. Pour rouler en toute sécurité Utilisation Conseils pratiques Caractéristiques techniques
322
Roues et pneus AVERTISSEMENT
Même si les pneus d'hiver offrent une sécurité accrue à cette époque de
l'année, ne prenez auc
un risque inutile.
● Adaptez votre vitesse et style de conduite aux conditions de visibilité,
de chau
ssée, de circulation et de météo.
● Ne dépassez jamais la vitesse et la charge maximale autorisée pour
les
pneus d'hiver installés. Conseil antipollution
Une fois l'hiver passé, remontez les pneus d'été le moment venu. Si la tem-
pérat ur
e est supérieure à +7°C (+45°F), des pneus d'été amélioreront le
comportement dynamique. Le bruit de roulement, l'usure et la consomma-
tion de carburant s'en verront réduits. Nota
● Sur des véhicules dotés du système de contrôle des pneus, après avoir
r emp
lacé une roue, il faudra « reprogrammer » le système ⇒ page 236.
● Rendez-vous auprès d'un Service Technique si vous souhaitez consulter
les
dimensions autorisées pour les pneus d'hiver.
Chaînes à neige Si vous utilisez des chaînes, tenez compte des lois locales en vigueur à ce
suj
et, ain
si que de la vitesse maximale autorisée.
Dans des conditions hivernales les chaînes à neige améliorent non seule-
ment la propulsion mais également le comportement de freinage.
Les chaînes à neige doivent être montées exclusivement sur les roues
avant, même sur les véhicules équipés de la transmission intégrale, et uni-
quement avec les combinaisons de pneu et de jante suivantes : Dimensions du pneu Jante
205/60 R16 6 1/2 J x 16 ET 33
SEAT vous recommande de vous rendre auprès d'un Service Technique pour
con
s
ulter les dimensions des jantes, des pneus et des chaînes.
Dans la mesure du possible, utilisez toujours des chaînes à maillons fins
qui ne dépassent pas de plus de 15 mm (37/64 de pouce), fermeture de
chaîne incluse.
En cas d'utilisation de chaînes à neige, retirez les enjoliveurs de roue cen-
traux et les anneaux enjoliveurs de jante avant le montage ⇒ . Dans ce
ca s, r
ecouvrez les boulons des roues avec des capuchons pour des raisons
de sécurité. Ces derniers sont disponibles dans n'importe quel Service
Technique. AVERTISSEMENT
Utiliser des chaînes inadaptées ou les monter de manière incorrecte peut
pro v
oquer des accidents et des dommages considérables.
● Utilisez toujours des chaînes à neige adaptées.
● Tenez compte des indications figurant dans la notice de montage
jointe à
vos chaînes à neige.
● Si vous circulez avec des chaînes à neige, ne dépassez jamais la vi-
tes
se maximale autorisée. ATTENTION
● Retirez les chaînes à neige sur les routes déneigées. Sinon les chaînes
dégr a
dent les qualités routières, endommagent les pneus et se détériorent
rapidement.
● Si les chaînes sont en contact direct avec la jante, elles peuvent la dété-
riorer ou la r
ayer. SEAT recommande de toujours utiliser des chaînes à neige
recouvertes.