Hmotnostní skupinaSedadlo (nebo jiné místo)
Přední
spolujezdec Krajní zadní
sedadlo Zadní
prostřední sedadlo Krajní
mezisedadlo Prostřední
mezisedadlo
Skupina 0 – až do 10 kg X U U U X
Skupina 0+ – až do 13 kg X U U U X
Skupina 1 – 9 až 18 kg X U U U X
Skupina II – 15 až 25 kg X U U U X
Skupina III – 22 až 36 kg X U U U X
Význam písmen použitých v tabulce výše:
U = Vhodné pro zádržné systémy
„univerzální“ kategorie schválené
k použití v dané věkové/hmotnostní
skupině.
UF = Vhodné pro zádržné systémy
„univerzální“ kategorie používané
v poloze ve směru jízdy a schválené
k použití v dané hmotnostní skupině. L = Vhodné pro určité dětské zádržné
systémy uvedené v připojeném seznamu.
Tyto zádržné systémy se mohou
vztahovat ke kategoriím „určité vozidlo“,
„omezené“ nebo „částečně univerzální“.
B = Vestavěný zádržný systém schválený
pro danou věkovou/hmotnostní
skupinu.
X = Sedadlo není vhodné pro děti dané
věkové/hmotnostní skupiny.
57
Tabulka poloh systému ISOFIX ve vozidle
Hmotnostní skupina Velikostní
třída Uchycení Přední
spolujezdec Krajní zadní
sedadlo Zadní
prostřední
sedadlo Krajní
mezisedadlo
SSnG Prostřední
mezisedadlo LUX.
Čtyřsedadlová verze
Další místa
Taška na
přenášení dítěte F ISO/L1 X X X IUF* IUF X
G ISO/L2 X X IUF** IUF* IUF X (1) X X X X X X
0 – až 10 kg E ISO/R1 X X IUF** IUF IUF X
(1) X X X X X X
0+ – až 13 kg E ISO/R1 X X IUF** IUF IUF X
D ISO/R2 X X IUF** IUF IUF X
C ISO/R3 X X IUF** IUF IUF X (1) X X X X X X
I – 9 až 18 kg D ISO/R2 X X IUF** IUF IUF X
C ISO/R3 X X IUF** IUF IUF X B ISO/F2 X X IUF** IUF IUF X
B1 ISO/F2X X X IUF** IUF IUF X A ISO/F3 X X IUF** IUF IUF X (1) X X X X X X
II – 15 až 25 kg (1) X X X X X X III – 22 až
36 kg (1) X X X X X X
Význam písmen použitých v tabulce výše:
(1) Pro dětský zádržný systém (CRS),
který nenese identifikaci (A až G)
velikostní třídy ISO/XX pro použitelnou hmotnostní skupinu, může
výrobce vozidla určit pro konkrétní
vozidlo dětský zádržný systém(y)
ISOFIX doporučený pro každé sedadlo.
IUF = Vhodné pro dětské zádržné
systémy ISOFIX ve směru jízdy
„univerzální“ kategorie schválené pro
použití v dané hmotnostní třídě.
58
IL = Vhodné pro určité dětské zádržné
systémy (CRS) ISOFIX uvedené
v přiloženém seznamu. Tyto dětské
zádržné systémy (CRS) ISOFIX se
vztahují ke kategoriím „určité vozidlo“,
„omezené“ nebo „částečně univerzální“.
X = Poloha ISOFIX není vhodná pro
dětské zádržné systémy ISOFIX v této
hmotnostní skupině nebo této velikostnítřídě.
* = Levé i pravé sedadlo druhé řady musí
být v pozici umožňující použití.
(Sedadla nemohou být složena na
podlahu.)
** = Za všemi dětskými zádržnými
systémy ISOFIX musí být zabudovaný
zámek pro levé sedadlo.
Kojenci a malé děti
Odborníci na bezpečnost doporučují,
aby děti byly ve vozidle převáženy proti
směru jízdy, dokud nedosáhnou věku
dvou let nebo hmotnostního či
výškového limitu dětské bezpečnostní
sedačky umístěné proti směru jízdy. Pro
převoz dětí ve vozidle proti směru jízdy
lze použít dětské zádržné systémy dvou
typů, sedačky pro kojence a přestavitelné
dětské sedačky.Sedačka pro kojence se ve vozidle
používá pouze v poloze proti směru
jízdy. Použití sedačky pro kojence se
doporučuje pro děti od narození až po
dosažení jejího hmotnostního nebo
výškového limitu. Přestavitelné dětské
sedačky lze ve vozidle používat buď
v poloze proti směru jízdy, nebo v poloze
ve směru jízdy. Přestavitelné dětské
sedačky se při umístění proti směru jízdy
často vyznačují vyšším hmotnostním
limitem než sedačky pro kojence, takže
je lze použít v poloze proti směru jízdy i
pro děti, které již překročili limity
sedačky pro kojence, ale ještě nedosáhli
alespoň věku dvou let. Děti by měly být
přepravovány proti směru jízdy, dokud
nedosáhnou nejvyšší povolené
hmotnosti nebo výšky určené
přestavitelnou dětskou sedačkou.
Dětské zádržné systémy obou typů jsou
ve vozidle uchyceny břišním/ramenním
pásem nebo systémem ukotvení
dětského zádržného systému ISOFIX.
Viz kapitola „ISOFIX – systém
ukotvení dětských sedaček“.
UPOZORNĚNÍ!
• Dětské sedačky umísťované proti
směru jízdy se nikdy nesmí používat
na předních sedadlech, je-li
instalovaný přední airbag
spolujezdce. Při aktivaci takového
airbagu může dojít k závažnému
zranění nebo usmrcení dětí v této
poloze.
Dětské zádržné systémy a systémy pro
starší děti
Děti, které dosáhly věku dvou let nebo
překročily limity přestavitelné dětské
sedačky pro umístění proti směru jízdy,
lze ve vozidle přepravovat ve směru
jízdy. Dětské sedačky pro umístění ve
směru jízdy a přestavitelné dětské
sedačky používané v poloze ve směru
jízdy jsou určeny pro děti, kterým je více
než dva roky nebo které přesáhly
hmotnostní či výškové limity dané
přestavitelnou dětskou sedačkou pro
umístění proti směru jízdy. Děti by měly
být přepravovány v dětské sedačce
s postrojem umístěné ve směru jízdy co
možná nejdéle – až do dosažení
nejvyšších povolených hmotnostních
nebo výškových limitů dětské sedačky.
59
Tyto dětské sedačky jsou také uchyceny
ve vozidle břišním/ramenním pásem
nebo systémem ukotvení dětského
zádržného systému ISOFIX. Viz
kapitola „ISOFIX – systém ukotvení
dětských sedaček“.
Všechny děti s hmotností nebo výškou
překračující limit dětské sedačky použité
v poloze ve směru jízdy musí používat
dětský sedák uchycený bezpečnostními
pásy až do doby, kdy je bude možné
správně připoutat bezpečnostními pásy.
Pokud dítě nemůže sedět tak, aby nohy
byly v kolenou ohnuty přes sedák
sedadla vozidla a dítě se současně opíralo
zády o opěradlo, musí být použita dětská
sedačka ve tvaru sedáku uchycená
bezpečnostním pásem. Tato dětská
sedačka ve tvaru sedáku je ve vozidle
uchycena břišním/ramenním pásem.
Děti, které jsou příliš velké pro dětské
sedáky
Děti, které jsou dostatečně velké, aby
mohly pohodlně používat ramenní pás,
a jejichž nohy jsou dostatečně dlouhé,
aby byly ohnuty kolem přední strany
sedadla, když se dítě zároveň opírá zády
o opěradlo, musí na zadních sedadlech
používat břišní/ramenní pás.• Zkontrolujte, zda dítě sedí na sedadle
vzpřímeně.
• Břišní část bezpečnostního pásu se musí nacházet dole na bocích a musí
pevně přiléhat.
• Pravidelně kontrolujte, zda pás obepíná dítě správně. Bude-li se dítě
kroutit nebo krčit, pás může
sklouznout do nežádoucí polohy.
• Bude-li se ramenní pás dotýkat obličeje nebo krku, posuňte dítě do
středu vozidla. Pokud to nepomůže,
posuňte dítě na prostřední zadní
sedadlo a použijte břišní i ramenní
pás. Nikdy dítěti nedovolte, aby si
posunulo ramenní pás pod ruku nebo
za záda.
UPOZORNĚNÍ!
• Nesprávná instalace může způsobitzávadu zádržného systému pro
kojence nebo děti. Při nehodě může
dojít k uvolnění. Může dojít
k závažnému zranění nebo usmrcení
dítěte. Při instalaci dětského
zádržného systému postupujte
přesně dle pokynů výrobce.
(Pokračování)
UPOZORNĚNÍ!(Pokračování)
• Dětský zádržný systém v poloze
proti směru jízdy se musí používat
pouze na zadních sedadlech. Dětský
zádržný systém v poloze proti směru
jízdy může být na předním sedadle
zasažen nafukujícím se airbagem
spolujezdce, který může způsobit
závažné zranění nebo usmrceníkojence.
Níže jsou uvedena některá doporučení
pro nejlepší využití dětského
zádržného systému:
• Před zakoupením jakéhokoli zádržného systému se přesvědčte, zda
je označen štítkem osvědčujícím, že
daný systém vyhovuje příslušným
bezpečnostním normám. Společnost
LANCIA také před zakoupením
dětského zádržného systému
doporučuje zjistit, zda lze daný dětský
zádržný systém do vozidla instalovat.
• Zádržný systém musí vyhovovat hmotnosti a výšce dítěte. Zkontrolujte
štítek na zádržném systému, kde jsou
uvedeny jeho hmotnostní a výškovélimity.
60
SYSTÉM VÝŠKOVÉHO
NASTAVENÍ SVĚTELVaše vozidlo může být
vybaveno systémem
výškového nastavení světel.
Tento systém umožňuje
řidiči udržovat správnou polohu sklonu
světlometů dle povrchu vozovky
nezávisle na zatížení vozidla. Ovládací
spínač je umístěn na přístrojové desce
vedle regulátoru osvětlení.
Při nastavování otáčejte ovládacím
spínačem, dokud nebude nastaveno
příslušné číslo odpovídající zatížení,
které je uvedeno v následující tabulce, a
které bude vyrovnáno se značkou
ukazatele na spínači.
Výškové nastavení světel
0 * Pouze řidič nebo řidič a
spolujezdec na předních
sedadlech
Výškové nastavení světel
1 * Řidič, přední pasažér a
tři cestující vzadu, nebo
obsazená všechna místa
k sezení (včetně
prostředního sedadla).
* Jsou obsazena všechna
sedadla a za zadními
sedadly je rovnoměrně
rozložený náklad. Celková
hmotnost cestujících a
nákladu nepřesahuje
hodnotu maximálního
zatížení vozidla.
2 * Řidič a rovnoměrně
rozložený náklad za
zadními sedadly. Celková
hmotnost řidiče a nákladu
nepřesahuje hodnotu
maximálního zatížení
vozidla.
* Počet pasažérů: Přední místa k sezení = 2
Prostřední místa k sezení = 2
Zadní místa k sezení = 2 nebo 3
POZNÁMKA: Výš uvedené výpočty
jsou založeny na hmotnosti pasažéra
75 kg. STĚRAČE A
OSTŘIKOVAČE
ČELNÍHO SKLA
Stěrače a ostřikovače jsou ovládány
spínačem v multifunkční páčce.
Otáčením konce multifunkční páčky
vyberete požadovanou rychlost stěrače. POZNÁMKA
Vždy odstraňte nános sněhu, který
brání uvedení stírátek stěračů čelního
skla do vypnuté polohy. Bude-li
ovládací prvek stěračů vypnutý a
stírátka se nebudou moci vrátit do
vypnuté polohy, může dojít
k poškození motorku stěračů.
Ovládací prvky ostřikovačů a stěračů
130
UPOZORNĚNÍ!(Pokračování)
• Nejezděte s vozidlem, js ou-li kryty
odkládacích přihrádek otevřené. Za
jízdy vozidla nechte kryty
odkládacích přihrádek zavřené a
zajištěné západkou.
• Za jízdy nemanipulujte s kryty
odkládacích přihrádek.
• Nepoužívejte západku odkládací
přihrádky jako oko pro uvázání
předmětů.VAROVÁNÍ!
Kryt úložné přihrádky musí být
zajištěn a v rovině, aby nedošlo
k poškození při kontaktu s vodicími
lištami předních sedadel, které mají
vůči krytu minimální vůli.
Nouzová uvolňovací páčka odkládací
přihrádky v sedadle
Jako bezpečnostní opatření může být
vaše vozidlo vybaveno nouzovým
uvolňováním odkládací přihrádky
vestavěným do mechanizmu západky
odkládací přihrádky. POZNÁMKA
Pokud by došlo k uzamčení nějaké
osoby v odkládací přihrádce, lze kryt
odkládací přihrádky otevřít zevnitř
zatlačením na ve tmě světélkující
páčku připevněnou k mechanizmu
západky krytu přihrádky.
STŘEDOVÁ A ZADNÍ
STROPNÍ KONZOLA (u
určitých verzí / pro určité trhy)
Systém stropního odkládacího prostoru
se dodává v několika provedeních.
HÁČKY NA KABÁTY
Háčky na kabáty jsou umístěny podél
stropního obložení u druhé a třetí řady
sedadel. Hmotnostní limit háčku na
kabáty je 4,5 kg. Překročením
doporučeného limitu zatížení může
způsobit zlomení háčků nebo jejich
odlomení od vozidla.
Nouzová uvolňovací páčka krytu
odkládací přihrádky
Prvky stropní konzoly
1 – DVD
1
5 – Úložný prostor
2 – Zadní
klimatizace atopení 6 – DVD
1
3 – Stropní světla 7 – Stropní světla
4 – Úložný prostor
8 – Osvětlení
obrysu1(u určitých verzí / pro určité trhy)
154
FUNKCE ZADNÍHO OKNA
ODMRAZOVÁNÍ
ZADNÍHO OKNATlačítko odmrazování zadního
okna se nachází na knoflíku
(režimu) klimatizace. Stisknutím
tohoto tlačítka zapnete odmrazování
zadního okna a vyhřívání vnějších
zrcátek (u určitých verzí / pro určité
trhy). Po zapnutí odmrazování zadního
okna se v tlačítku rozsvítí indikátor.
Odmrazování zadního okna se
automaticky vypne přibližně po
10 minutách. Chcete-ličinnost
prodloužit o dalších pět minut, stiskněte
podruhé tlačítko. POZNÁMKA
• Funkci vyhřívání zrcátek můžete
kdykoli vypnout druhým stisknutím
spínače odmrazování zadního okna.
• Aby nedocházelo k nadměrnému spotřebovávání energie
akumulátoru, odmrazování zadního
okna používejte pouze při
nastartovaném motoru.
VAROVÁNÍ!Při nedodržení následujících varování
může dojít k poškození topných prvků:• Při mytí vnitřního povrchu zadníhoskla buďte opatrní. Na vnitřní
povrch skla nepoužívejte brusné
čisticí prostředky. Používejte měkký
hadr a slabý čisticí roztok. Sklo
utírejte rovnoběžně s topnými prvky.
Po namočení teplou vodou by se
mohly odlupovat nálepky.
• Na vnitřní povrch skla nepoužívejte
škrabky, ostré předměty nebo brusné
čisticí prostředky.
• Udržujte všechny předměty
v dostatečné vzdálenosti od skla. STŘEŠNÍ NOSIČ (u
určitých verzí / pro určitétrhy)
Příčníky na vozidle jsou uloženy
v podélných držácích střešního nosiče.
Pokud přidáváte náklad, rozložte
příčníky. Rozmístěte hmotnost nákladu
rovnoměrně na příčníky střešního nosiče
– maximum 68 kg. Střešní nosič
nezvyšuje celkovou nosnost vozidla.
Zajistěte, aby celková hmotnost nákladu
ve vozidle plus hmotnost nákladu na
vnějším nosiči nepřekročila maximální
nosnost vozidla.
Příčníky a podélné držáky jsou navrženy
tak, aby mohly nést zátěž na vozidlech
vybavených střešním nosičem. Zátěž
Třípolohový tlačítkový spínač
Příčník uložený v podélném držáku
159
Následující tabulku lze použít jako
vodítko při určování délky volnoběhupro dostatečné ochlazení
turbodmychadla před vypnutím. Tatodélka volnoběhu závisí na způsobu jízdy
a množství nákladu.
Tabulka určování délky volnoběhu pro ochlazení turbodmychadla
Jízda podmínky Zatížení Turbodmychadlo (teplota) Volnoběh (v minutách) před vypnutím
Zastavení a jízda Prázdné vozidlo Studené Méně než 1
Zastavení a jízda Střední Zahřáté 1 Jízda po dálnici Střední Zahřáté 2
Městský provoz Max. GCWR (celková kombinovaná povolená
hmotnost) Zahřáté
3
Jízda po dálnici Max. GCWR (celková kombinovaná povolenáhmotnost) Zahřáté 4
Jízda do kopce Max. GCWR (celková kombinovaná povolenáhmotnost) Horké 5
AUTOMATICKÁ
PŘEVODOVKA
VAROVÁNÍ!
Při nedodržení následujících opatření
může dojít k poškození převodovky:
• Řadicí páku přesunujte do polohy PARKOVÁNÍ až po úplném
zastavení vozidla.
(Pokračování)
VAROVÁNÍ!(Pokračování)
• Přeřazujte na ZPÁTEČKU nebo
z ní až po úplném zastavení vozidla
a při běhu motoru na volnoběžné
otáčky.
(Pokračování)
VAROVÁNÍ!(Pokračování)
• Nepřesouvejte řadicí páku mezi
polohami PARKOVÁNÍ,
ZPÁTEČKA, NEUTRÁL a
JÍZDA, když jsou otáčky motoru
vyšší než volnoběžné.
• Před přesunutím řadicí páky na
kterýkoliv převodový stupeň musíte
pevně sešlápnout brzdový pedál.
240