ASIENTO CON MEMORIA
DEL CONDUCTOR (para
las versiones/automóviles
equipados al efecto)
Esta característica permite al conduc-
tor guardar hasta dos perfiles de me-
moria diferentes, que se pueden recu-
perar fácilmente mediante un
conmutador de memoria. Cada perfil
de memoria contiene los ajustes dese-
ados de posición del asiento del con-
ductor, los espejos laterales, los peda-
les ajustables (para las versiones/
automóviles equipados al efecto) y la
columna de dirección inclinable y te-
lescópica automática (para las
versiones/automóviles equipados al
efecto) y un conjunto de emisoras de
radio presintonizadas. El transmisor
de apertura a distancia (RKE) tam-
bién puede programarse para recupe-
rar las mismas posiciones al pulsar el
botón DESBLOQUEO.
NOTA:
Sólo se puede vincular un trans-misor de RKE a cada una de las
posiciones de la memoria. Las manetas de la puerta de
apertura pasiva no pueden vin-
cularse a la función de memoria.
Utilice el conmutador de recu-
peración de memoria o el trans-
misor de RKE (si están vincula-
dos a la característica de
memoria) para recuperar las
posiciones 1 ó 2 de la memoria.
El conmutador de asiento con memo-
ria está situado en el panel tapizado
de la puerta del conductor. El conmu-
tador consta de tres botones: el botón
(S) para activar la función de guar-
dado de memoria y los botones (1) y
(2) para recuperar cualquiera de los
dos perfiles de memoria programa-dos. PROGRAMACION DE LA
CARACTERISTICA DEMEMORIA
NOTA:
Cuando se guarda un nuevo perfil
de memoria, se borra de la memo-
ria el perfil existente.
Para crear un perfil de memoria
nuevo, realice lo siguiente:
1. Gire el interruptor de encendido a
la posición RUN.
2. Ajuste todos los ajustes del perfil
de memoria a las preferencias desea-
das (p. ej., asiento, espejo lateral, pe-
dales ajustables [para las versiones/
automóviles equipados al efecto],
columna de dirección inclinable y te-
lescópica automática [para las
versiones/automóviles equipados al
efecto] y emisoras de radio presinto-nizadas).
3. Pulse y suelte el botón de ajuste (S)
en el conmutador de memoria.
4. Antes de que transcurran cinco se-
gundos, pulse y suelte el botón de
MEMORIA 1 ó 2. El Centro de infor-
mación electrónica del vehículo
Conmutador de asiento con memoria
89
Control de luz ambiental
Gire el control atenuador derecho ha-
cia arriba o hacia abajo para aumen-
tar o disminuir el brillo de las luces de
la maneta de la puerta y la luz am-
biental de la consola de techo.Posición de luz de techo
Para encender las luces interiores gire
el control atenuador completamente
hacia arriba hasta el segundo punto
de detención. Con el control atenua-
dor en esta posición, las luces interio-
res permanecerán encendidas.
Anulación de luces interiores (apagado)
Gire el control atenuador hasta abajo
completamente a la posición de apa-
gado. Las luces interiores se manten-
drán apagadas con las puertas abier-tas.
Modo Desfile (característica de
intensidad de luz diurna)
Gire el control atenuador hacia arriba
hasta el primer punto de detención.
Esta característica aumenta la inten-
sidad de iluminación de todas las vi-
sualizaciones de texto, tales como el
cuentakilómetros, el EVIC (para las
versiones/automóviles equipados al
efecto) y la radio cuando están encen-
didos los faros o las luces de estacio-namiento.LIMPIAPARABRISAS Y
LAVAPARABRISAS
La palanca multifunción opera los
limpiaparabrisas y lavaparabrisas
cuando el encendido se coloca en el la
posición ON/RUN o ACC. La palanca
multifunción está situada en el lado
izquierdo de la columna de dirección.
Gire el extremo de la palanca multi-
función hasta el primer punto de de-
tención superando los ajustes intermi-
tentes para que los limpiadores
funcionen a baja velocidad, o hasta el
segundo punto de detención supe-
rando los ajustes intermitentes para
que los limpiadores funcionen a altavelocidad.Atenuador del panel de instrumentosAtenuador de luz ambiental/maneta
de la puerta
Control de limpiaparabrisas ylavaparabrisas
98
ASISTENCIA DE
ESTACIONAMIENTO
PARKSENSE®
El sistema de asistencia de estaciona-
miento ParkSense® proporciona in-
dicaciones visuales y audibles de la
distancia entre la placa protectora
delantera/trasera y un obstáculo de-
tectado al dar marcha atrás o avanzar,
por ejemplo, en una maniobra de es-
tacionamiento. Consulte las Precau-
ciones en el uso del sistema Park-
Sense® para informarse acerca de las
limitaciones y las recomendaciones
del sistema.
El sistema ParkSense® recordará el
último estado del sistema (activado o
desactivado) del último ciclo de en-cendido cuando el encendido se cam-
bia a la posición ON/RUN.
El sistema ParkSense® sólo puede es-
tar activo cuando la palanca de cam-
bios se encuentra en REVERSE
(MARCHA ATRAS) o DRIVE (DI-
RECTA). Si ParkSense® está acti-
vado en una de estas posiciones de la
palanca de cambios, el sistema per-
manecerá activo hasta que la veloci-
dad del vehículo alcance aproximada-
mente 11 km/h. Si la velocidad del
vehículo disminuye hasta aproxima-
damente 9 km/h o menos, el sistema
volverá a activarse.
SENSORES DEL SISTEMA
PARKSENSE®
Los cuatro sensores ParkSense®, si-
tuados en la placa protectora trasera/
parachoques, monitorizan la zona de-
trás del vehículo situada dentro del
campo de visión de los sensores. Los
sensores pueden detectar obstáculos
desde aproximadamente 200 cm a
partir de la placa protectora trasera/
parachoques en dirección horizontal,
dependiendo del emplazamiento, el
tipo y la orientación del obstáculo.
Los seis sensores ParkSense®, situa-
dos en la placa protectora delantera/
parachoques monitorizan la zona por
delante del vehículo que se encuentra
dentro del radio de alcance de los
sensores. Los sensores pueden detec-
tar obstáculos desde aproximada-
mente 120 cm a partir de la placa
protectora delantera/parachoques en
dirección horizontal, dependiendo del
emplazamiento, el tipo y la orienta-
ción del obstáculo.
VISOR DE ADVERTENCIAS
DEL SISTEMA
PARKSENSE®
La pantalla de advertencias del sis-
tema ParkSense® sólo se muestra si se
ha seleccionado "Sound and Display"
(Sonido y visualización) en el sistema
táctil Uconnect Touch™. Consulte
"Ajustes de Uconnect Touch™" en
"Conocimiento de su panel de instru-
mentos" para obtener más informa-ción.
La pantalla de advertencias del sis-
tema ParkSense® está situada en el
Centro de información electrónica del
vehículo (EVIC). Proporciona adver-
Advertencia de ACC/FCW no
disponible
122
CAMARA TRASERA PARA
MARCHA ATRAS
PARKVIEW® (para lasversiones/automóviles
equipados al efecto)
Su vehículo puede estar equipado con
el sistema de cámara trasera para
marcha atrás ParkView®, que per-
mite ver en una pantalla la imagen del
entorno de la trasera del vehículo,
siempre que la caja de cambios esté en
REVERSE (MARCHA ATRAS). La
imagen se mostrará en el visor táctilde la radio, junto con una nota de
precaución "check entire surroun-
dings" (compruebe todo el entorno)
en toda la parte superior de la panta-
lla. Esta nota desaparecerá después
de cinco segundos. La cámara de
ParkView® está situada en la parte
trasera del vehículo, encima de la
placa de matrícula trasera.
Cuando el vehículo se cambia sacán
dolo de REVERSE (MARCHA
ATRAS), se sale del modo de cámara
trasera y vuelve a aparecer la pantalla
de navegación o audio.Las líneas fijas en cuadrícula ilustra-
rán la anchura del vehículo, y una
línea central discontinua indicará el
centro del vehículo para facilitar el
estacionamiento y la alineación con
un enganche/receptor. Las líneas fijas
en cuadrícula mostrarán las zonas se-
paradas que ayudarán a indicar la
distancia a la parte trasera del vehí
culo. La tabla siguiente muestra las
distancias aproximadas para cadazona:
Zona Distancia a la parte trasera del vehículo
Rojo 0 - 30 cm
Amarillo 30 cm - 1 m
Verde 1 m o más
128
¡ADVERTENCIA!
Los conductores deben ser cuidado-
sos al dar marcha atrás, incluso
cuando utilicen la cámara trasera
para marcha atrás ParkView®. An-
tes de dar marcha atrás, observe
siempre cuidadosamente detrás de
su vehículo, y asegúrese de compro-
bar si existen peatones, animales,
otros vehículos, obstrucciones, o
puntos ciegos. Usted es responsable
de la seguridad de su entorno y debe
seguir prestando atención mientras
da marcha atrás. De no hacerlo, po-
drían producirse lesiones de grave-
dad o mortales.¡PRECAUCION!
Para evitar daños al vehículo,ParkView® sólo debe utilizarse
como ayuda para estacionar. La
cámara de ParkView® no puede
detectar todos los obstáculos u ob-
jetos en su recorrido.
(Continuación)
¡PRECAUCION! (Continuación)
Para evitar daños al vehículo, éste
debe conducirse lentamente
cuando se utiliza ParkView® para
que pueda detenerlo a tiempo al
detectarse un obstáculo. Es reco-
mendable que el conductor mire
frecuentemente por encima de su
hombro al utilizar ParkView®.
NOTA:
Si se acumula nieve, hielo, barro o
cualquier residuo en la óptica de
la cámara, limpie la óptica, enjuá
guela con agua y séquela con un
paño suave. No cubra la óptica.
ACTIVACION Y
DESACTIVACION DE
PARKVIEW® - CON RADIO
CON PANTALLA TACTIL
1. Encienda la radio.
2. Pulse la tecla variable "More" (Más).
3. Pulse la tecla variable "Settings" (Ajustes). 4. Pulse la tecla variable "Safety &
Driving Assistance" (Seguridad y
asistencia de conducción).
5. Pulse la tecla variable de la casilla
de verificación junto a "Parkview®
Backup Camera" (Cámara trasera
Parkview) para activarla/desactivarla.
CONSOLA DE TECHO
La consola de techo contiene luces de
cortesía y lectura y un comparti-
miento para guardar las gafas de sol.
También puede incluir los conmuta-
dores del techo solar automático
(para las versiones/automóviles equi-
pados al efecto).
Consola de techo
129
BARES DEL NEUMATICO . . . . . . . . . . . . . . . 165
INFORMACION DEL VEHICULO(CARACTERISTICAS DE INFORMACION
DEL CLIENTE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166
N° DE MENSAJES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166
APAGADO DEL MENU . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166
AJUSTES de Uconnect Touch™ . . . . . . . . . . . . . 166 TECLAS FIJAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166
TECLAS VARIABLES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167
CARACTERISTICAS PROGRAMABLES POREL CLIENTE - AJUSTES DEL SISTEMA
Uconnect Touch™ 8.4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167
SISTEMAS DE SONIDO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179
SISTEMA DE NAVEGACION (para las versiones/automóviles equipados al efecto) . . . . 179
AJUSTE DEL RELOJ ANALOGICO . . . . . . . . . . . 179
CONTROL DE iPod®/USB/MP3 (para las versiones/automóviles equipados al efecto) . . . . 179
SISTEMA DE SONIDO MULTICANAL ENVOLVENTE DE ALTO RENDIMIENTO
HARMAN KARDON® Logic7® CON SONIDO
ENVOLVENTE SELECCIONADO POR EL
CONDUCTOR (DSS) (para las versiones/
automóviles equipados al efecto) . . . . . . . . . . . . 179
CONTROLES DE AUDIO EN EL VOLANTE DE DIRECCION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180
Funcionamiento de la radio . . . . . . . . . . . . . . 181
146
Reproductor de CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181
MANTENIMIENTO DE DISCOS CD/DVD . . . . . . 181
FUNCIONAMIENTO DE LA RADIO Y LOS TELEFONOS MOVILES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181
CONTROLES DE CLIMATIZACION . . . . . . . . . . 182 ASPECTOS GENERALES . . . . . . . . . . . . . . . . 182
FUNCIONES DE CONTROL DECLIMATIZACION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185
CONTROL AUTOMATICO DE TEMPERATURA (ATC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186
CONSEJOS DE FUNCIONAMIENTO . . . . . . . . 187
147
Este sistema permite que el conductor
seleccione diferente información útil
pulsando los conmutadores montados
en el volante de dirección. El EVIC
consta de lo siguiente:
Información de radio
Información de consumo medio decombustible
Información de control de crucero
Velocidad digital del vehículo
Información de viaje
Presión de neumáticos
Información del vehículo
Mensajes de advertencia almacena- dos
Apagado del menú El sistema permite al conductor selec-
cionar información pulsando los si-
guientes botones montados en el vo-
lante de dirección:
Botón FLECHA HACIA ARRIBA
Pulse y suelte el botón FLE-
CHA HACIA ARRIBA para
desplazarse en dirección as-
cendente por los menús
principales y los submenús de infor-
mación del vehículo e información de
viaje (consumo medio de combusti-
ble, información del vehículo, BARES
del neumático, crucero, mensajes, in-
formación de viaje, velocidad del ve-
hículo y apagado del menú). Botón FLECHA HACIA ABAJO
Pulse y suelte el botón FLE-
CHA HACIA ABAJO para
desplazarse en dirección
descendente por los menús
principales y los submenús de infor-
mación del vehículo e información de
viaje (consumo medio de combusti-
ble, información del vehículo, BARES
del neumático, crucero, mensajes, in-
formación de viaje, velocidad del ve-
hículo y apagado del menú).
Botón SELECCIONAR Pulse y suelte el botón SE-
LECCIONAR para acceder
a las pantallas de informa-
ción o pantallas de los sub-
menús de un elemento del menú prin-
cipal. Pulse y mantenga pulsado el
botón SELECCIONAR durante dos
segundos para restablecer las caracte-
rísticas mostradas/seleccionados que
se pueden restablecer.Centro de información electrónica del vehículo (EVIC)
Botones del volante de dirección del EVIC
157