100SEZNÁMENÍ S VOZEM
Při zahřátém motoru postupujte v jeho prostoru
opatrně: nebezpečí popálenin. Nepřibližujte se ru-
kama k elektrickému ventilátoru: mohl by se roz-
běhnout i s klíčkem vyjmutým ze spínací skříňky zapalo-
vání. Počkejte, až motor vychladne.
Dávejte velký pozor, aby se šály, kravaty či jiné vol-
né části oděvu nezachytily byť jen náhodně do po-
hybujících se ústrojí motoru; při jejich případném
vtažení je osoba, která je má na sobě, vystavena velmi vá-
žnému riziku.
ZAVŘENÍ obr. 65
Postupujte takto:
❍Držte kapotu jednou rukou a druhou rukou vyjměte tyč-
ku C z uložení D a uložte ji do zajišťovacího uložení.
❍Přivřete kapotu do výšky cca 20 cm nad motorový pro-
stor a nechte ji volně spadnout. Pokusem o zvednutí se ujis-
těte, zda se řádně zavřela, to znamená, zda není jen v poloze
jištěné pouze pojistkou. Pokud není kapota dovřená, ne-
snažte se ji dovřít tak, že na ni zatlačíte shora. Znovu ka-
potu zvedněte a spusťte dolů výše uvedeným postupem.
Z bezpečnostních důvodů musí být kapota za jízdy
vždy řádně zavřena. Proto nezapomínejte kontro-
lovat, zda je víko motorového prostoru řádně za-
vřené i zajištěné. Pokud během jízdy zjistíte, že kapota ne-
ní zavřená a zajištěná, zastavte okamžitě vozidlo a zavřete
kapotu správně.
SEZNÁMENÍ S VOZEM103
1
NASTAVENÍ SKLONU SVĚTLOMETŮ
V ZAHRANIČÍ
Světlomety jsou nastaveny pro jízdu ve státě prvního prodeje
vozidla. Při používání vozidla v zemích, kde se jezdí v opač-
ném směru, je třeba zakrýt oblasti světlometu podle přísluš-
ných Pravidel silničního provozu platných v dané zemi, aby
nebyla oslňována protijedoucí vozidla.
ADAPTIVNÍ SVĚTLOMETY
(AFS – Adaptive Xenon Light)
Systém je součástí xenonových světlometů a slouží k auto-
matickému nepřetržitému směrování hlavního světelného ku-
želu při zatáčení. Systém tak zajišťuje lepší osvětlení vozovky
s přihlédnutím k rychlosti vozidla, úhlu zatáčení a rychlosti
točení volantem.Zapnutí/vypnutí systému obr. 68
Adaptivní světlomety se automaticky zapnou při startování
motoru. V tomto stavu se kontrolka (žluté barvy) v tlačítku
A nerozsvítí.
Stiskem tlačítka A se adaptivní světlomety vypnou, (pokud by-
ly zapnuty), a kontrolka v tlačítku A se rozsvítí trvale. Adap-
tivní světlomety se vypnou opětným stiskem tlačítka A (kon-
trolka v tlačítku zhasne).
Případná závada systému je signalizována na přístrojové des-
ce blikáním kontrolky
fnebo symbolu na displeji
fa pří-
slušným upozorněním, (u příslušné verze vozidla).
obr. 68L0E0055m
104SEZNÁMENÍ S VOZEM
SYSTÉM DST (Dynamic Steering Torque)
Systém je zabudovaný do řídicí jednotky systému ESP a za
jízdy vozidla koriguje přes elektrický posilovač řízení otáčení
volantem. Systém vyvíjí na volant tlak, čímž se zvyšuje řidi-
čovo vnímání bezpečnosti jízdy a zachovává se kontrola nad
řízením. Zásah systému ESP Evoluto je pak jemnější a méně
agresivní.
Signalizace závady
Při případné závadě se systém automaticky vypne, na příst-
rojové desce se rozsvítí trvale kontrolka è, současně se na
displeji se zobrazí příslušné upozornění. V každém případě
doporučujeme se obrátit na autorizovaný servis Lancia.
FUNKCE SPORT
(u příslušné verze vozidla)
Vozidlo je vybaveno systémem umožňujícím volbu jednoho
ze dvou způsobů jízdy, normálního a sportovního.
Stiskem tlačítka SPORT obr. 69 nastavíte sportovní styl ří-
zení, pro který je příznačné ovládání volantu větší silou, abys-
te měli z jízdy ten správný pocit.
Při zapnuté funkci svítí na přístrojové desce nápis „S“. Funk-
ce se vypne opětným stiskem tlačítka, tím se obnoví normál-
ní styl jízdy.
obr. 69L0E0058m
108SEZNÁMENÍ S VOZEM
FUNGOVÁNÍ
Při startování motoru se systém nezapne. Systém se zapne stis-
kem tlačítka A-obr. 71 na palubní desce. Zapnutí se pozná po-
dle rozsvícení kontrolky v tlačítku a podle hlášení na displeji
přístrojové desky. Po zapnutí začne systém detekovat provoz-
ní stavy, což je řidiči signalizováno blikáním kontrolky v tla-
čítku a ikonami
ežluté barvy na displeji přístrojové desky.
Systém se aktivuje, jakmile zjistí, že má k tomu podmínky. V
důsledku toho: zhasne ikona
ena displeji přístrojové desky
a rozsvítí se trvale kontrolka v tlačítku.
UPOZORNĚNÍ Pokud systém nedetekuje podmínky pro
svou činnost, neaktivuje se. To je řidiči signalizováno blikáním
kontrolky v tlačítku a ikonami
ežluté barvy na displeji příst-
rojové desky.
PODMÍNKY PRO AKTIVACI SYSTÉMU
Po zapnutí se systém aktivuje pouze za následujících podmí-
nek:
❍držení volantu alespoň jednou rukou;
❍rychlost vozidla 65 – 180 km/h;
❍po obou stranách vozidla jsou viditelně a kvalitně vyzna-
čené podélné jízdní pruhy;
❍dobrá viditelnost;
❍jízda v přímém směru nebo zatáčkou o velkém polomě-
ru;
❍dostatečný výhled z vozidla (dostatečný odstup od vozid-
la jedoucího před námi). ZAPNUTÍ/VYPNUTÍ SYSTÉMU
Když je systém zapnutý a vozidlo se začne blížit k některé-
mu ze značení vymezujícího jízdní pruh, zapůsobí na volant
silou, která řidiči doporučí směr točení volantem, aby zůstal
v jízdním pruhu, v němž právě jede. Pokud řidič dá směrovým
světlem znamení, že chce změnit jízdní pruh nebo předjet ji-
né vozidlo, systém se dočasně vypne. Pokud se řidič rozhod-
ne změnit jízdní pruh bez zapnutí ukazatelů směru, ucítí na
volantu tlak, kterým je upozorněn, že přejíždí hranici pruhu.
Pokud řidič pokračuje v přejezdu do jiného jízdního pruhu,
systém se dočasně vypne a aktivuje se znovu, jakmile deteku-
je jízdu v novém jízdním pruhu. Dočasné vypnutí systému je
řidiči signalizováno blikáním kontrolky v tlačítku a ikonou e
žluté barvy na displeji přístrojové desky.
UPOZORNĚNÍ Systém na volant působí silou, kterou řidič
sice pozná, ale dokáže ji snadno překonat. To znamená, že kon-
trola nad vozidlem je trvale na řidiči.
SEZNÁMENÍ S VOZEM109
1
VYPNUTÍ SYSTÉMU
Manuálně
Systém můžete vypnout stiskem tlačítka A-obr. 71 na palub-
ní desce. Vypnutí se pozná podle rozsvícení kontrolky v tla-
čítku a podle hlášení 1-obr. 72 na displeji přístrojové desky.
Automaticky
Systém se může vypnout také automaticky (to znamená, že
v případě potřeby bude nutné jej znovu zapnout). Automa-
tické vypnutí systému je signalizováno řidiči třemi zvukový-
mi výstrahami a hlášením 1-obr. 72 na displeji přístrojové des-
ky. Dojte k němu v následujících případech:
❍řidič nedrží ruce na volantu (na přístrojové desce se zob-
razí hlášení 2-obr. 72 a zní zvuková výstraha, signalizace
trvá, dokud řidič znovu neuchopí volant; anebo systém bu-
de tento stav považovat za nebezpečný a automaticky se
vypne);
❍zásah systémů vozidla (ABS, ESP, ASR, DST a TTC).
❍řidič aktivuje sportovní režim stisknutím tlačítka SPORT
(u příslušné verze vozidla).
UPOZORNĚNÍ Systém nebude možno aktivovat, pokud ři-
dič už před tím aktivoval režim sportovní jízdy. Vypnutí sys-
tému je signalizováno řidiči třemi zvukovými výstrahami a hlá-
šením 1-obr. 72 na displeji.ZÁVADA SYSTÉMU
Při selhání nahlásí systém řidiči poruchu hlášením 3-obr. 72
na displeji přístrojové desky a zvukovou výstrahou.
UPOZORNĚNÍ
Upozornění na přejezd hranice jízdního pruhu nebude fun-
govat při závadě některého z následujících bezpečnostních sys-
témů: ABS, ESP, ASR, DST a TTC.
Pokud jsou jízdní pruhy špatně čitelné nebo se pře-
krývají či zcela chybějí, nemůže systém poskytovat
řidiči podporu. V takovém případě nebude aktivní.
Upozornění na přejezd hranice jízdního pruhu ne-
představuje automatický systém řízení vozidla, ne-
kontroluje namísto řidiče trajektorii pohybu vozid-
la. Řidič je osobně odpovědný za to, že bude věnovat
patřičnou pozornost jak dopravní situaci, tak vozovce a bu-
de bezpečně ovládat trajektorii pohybu vozidla.
Funkce upozornění na přejezd hranice jízdního pruhu být na-
rušována špatnou viditelností (mlha, déšť, sníh), extrémními
světelnými poměry (oslnění sluncem, tma), byť částečným zne-
čištěním nebo poškozením čelního okna v oblasti kamery.
Oblast čelního skla u kamery nesmí být zakryta ani částečně
(nálepkami, fóliemi, atd.).
SEZNÁMENÍ S VOZEM113
1
Signalizace závad
Případná závada systému je signalizována rozsvícením kon-
trolky
ána přístrojové desce spolu s hlášením multifunkčním
konfigurovatelném displeji, viz „Kontrolky na přístrojové des-
ce“.
UPOZORNĚNÍ Systém Hill Holder není parkovací brzda,
proto neopouštějte vozidlo bez zatažení parkovací brzdy, vy-
pnutí motoru a zařazení prvního rychlostního stupně.
ESP Evoluto funguje i při případném použití re-
zervního kola. V každém případě je nutno mít na
paměti, že je rezervní kolo menší než normální
pneumatika, a proto má i menší přilnavost než ostatní ko-
la vozidla.
Pro správné fungování soustav ESP Evoluto a ASR je zce-
la nezbytné používat na všech kolech pneumatiky stejné
značky a typu. Pneumatiky musejí být v dokonalém stavu
a především musejí odpovídat předepsanému typu, znač-
ce a rozměrům.
SYSTÉM HILL HOLDER
Je nedílnou součástí systému ESP Evoluto. Zapne se auto-
maticky za následujících podmínek:
❍při stoupání: vozidlo stojí na podkladu (do kopce) se sklo-
nem větším než 5%, motor je zapnutý, pedály spojky
a brzdy jsou sešlápnuté a řazení je v neutrálu nebo na jiné
než zpáteční rychlosti;
❍při klesání: vozidlo stojí na vozovce, jejíž sklon je větší než
5%, motor je zapnutý, pedály spojky a brzdy jsou sešláp-
nuté a je zařazena zpáteční rychlost.
Při rozjezdu drží systém ESP Evoluto brzdný tlak na kola, do-
kud se motor nevytočí na moment pro řádný rozjezd, v kaž-
dém případě po dobu max. dvou sekund. Tím usnadní pře-
sun pravé nohy z brzdového pedálu na pedál akcelerace.
Jestliže se vozidlo do dvou sekund nerozjede, systém se sa-
močinně vypne s postupným uvolněním brzdného účinku. Při
tomto uvolňování je možné slyšet typický zvuk mechanické-
ho odbrzďování, podle něhož se pozná, že se vozidlo vzápětí
rozjede.
114SEZNÁMENÍ S VOZEM
SYSTÉM ASR (Antislip Regulation)
Je nedílnou součástí systému ESP. Automaticky zasahuje při
proklouznutí jednoho hnacího kola nebo obou hnacích kol
a pomáhá tak řidiči ovládat vozidlo. Činnost systému ASR
je užitečná zejména v následujících situacích:
❍proklouznutí vnitřního kola v zatáčce účinkem dynamic-
kého kolísání zátěže nebo nadměrné akcelerace;
❍nadměrný výkon přenášený na kola i z hlediska stavu sil-
ničního povrchu;
❍akcelerace na nesoudržném, zasněženém nebo zledova-
tělém povrchu;
❍ztráta přilnavosti na mokrém povrchu (aquaplaning).
Systém MSR
(regulace krouticího momentu motoru)
Je nedílnou součástí systému ASR, zasahuje při prudkém pře-
řazení dolů tak, že dodá větší sílu motoru a tím zabrání nad-
měrnému brzdění hnacích kol, jímž by zejména na povrchu
se sníženou adhezí mohlo vozidlo ztratit stabilitu.Zapnutí/vypnutí systému ASR obr. 73
ASR se zapne samočinně při každém nastartování motoru.
Během jízdy lze vypnout a pak znovu zapnout ASR tlačítkem
ASR OFF.
Zásah odpojovače je signalizován hlášením na konfigurova-
telném multifunkčním displeji.
Vypnutí ASR je signalizováno svícením kontrolky v tlačítku
ASR OFF a hlášením na multifunkčním konfigurovatelném
displeji. Při vypnutí ASR za jízdy se systém opět automatic-
ky zapne při dalším nastartování motoru.
Při jízdě na zasněženém povrchu s namontovanými sněžný-
mi řetězy může být užitečné vypnout systém ASR: za těchto
podmínek totiž podkluzování hnacích kol umožní získání vy-
ššího náhonu.
obr. 73L0E0056m
SEZNÁMENÍ S VOZEM115
1
Systém TTC
(Elektronický samosvorný diferenciál)
JE systém, který je nedílnou součástí ASR, zasahuje při vjez-
du do zatáčky tak, že dodá hnací moment vnějšímu kolu v za-
táčce a ubere jej vnitřnímu kolu.
Tím simuluje účinek samosvorného diferenciálu a umocňuje
sportovní styl jízdy při nájezdu do zatáčky.SYSTÉM ABS
Systém ABS je nedílnou součástí brzdové soustavy, který na
jakémkoli povrchu vozovky a bez ohledu na sílu brzdného
účinku znemožní při brzdění zablokování a tím smyk kola/kol.
Zaručí tak ovladatelnost vozidla i při nouzovém brzdění.
Součástí je i systém EBD (Electronic Braking Force Distri-
bution), který umožňuje rozdělit brzdný účinek mezi přední
a zadní kola.
UPOZORNĚNÍ Pro dosažení maximální výkonnosti brzdné
soustavy je nutné období sesedání asi 500 km: během této do-
by je vhodné nebrzdit příliš prudce, opakovaně a dlouze.